Matteusevangeliet 11:23

Och du, Kapernaum [Jesu hemstad], ska du upphöjas till himlen? Nej, du ska störtas ner till dödsriket (Hades). För om de kraftgärningar som har utförts i dig hade skett i Sodom, skulle det ha stått ännu i dag.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   σὺ   Καφαρναούμ,   μὴ   ἕως   οὐρανοῦ   ὑψωθήσῃ;   ἕως   ᾅδου   καταβήσῃ,   ὅτι   εἰ   ἐν   Σοδόμοις   ἐγενήθησαν   αἱ   δυνάμεις   αἱ   γενόμεναι   ἐν   σοί,   ἔμεινεν   ἂν   μέχρι   τῆς   σήμερον.  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   σὺ   Καφαρναούμ,   μὴ   ἕως   τοῦ   οὐρανοῦ   ὑψωθήσῃ;   ἕως   ᾅδου   καταβήσῃ,   ὅτι   εἰ   ἐν   Σοδόμοις   ἐγενήθησαν   αἱ   δυνάμεις   αἱ   γενόμεναι   ἐν   σοί,   ἔμεινεν   ἂν   μέχρι   τῆς   σήμερον.  

Grundtextkommentarer

TR har 22 ord, TR har 26 (+4).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G4771
σὺ (sy)
du, ni, er
you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. sing. andra person nominativ singularis
P-2NS
G2584
Καφαρναούμ, (Kapharnaoym,)
Kapernaum
Capernaum,
Substantiv Substantiv
vokativ sing. vokativ singularis femininum
Plats (plats)
N-VSF-L
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
surely not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2193
ἕως (eos)
till, förrän,
to
Preposition Preposition
PREP
G3772
οὐρανοῦ (oyranoy)
himmel
heaven
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G5312
ὑψωθήσῃ; (ypsothese;)
upphöja
will be exalted,
VERB Verb
fut. pass. ind. futurum passiv indikativ
sing. andra person singularis
V-FPI-2S
G2193
ἕως (eos)
till, förrän,
to
Preposition Preposition
PREP
G0086
ᾅδου (adoy)
Hades, dödsriket, graven
Hades
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
Plats (plats)
N-GSM-L
G2597
καταβήσῃ, (katabese,)
komma ner, sänka sig, gå ner, stiga ...
will go down!
VERB Verb
fut. medium ind. futurum medium-deponent indikativ
sing. andra person singularis
V-FDI-2S
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
For
Konj. konjunktion
CONJ
G1487
εἰ (ei)
om, huruvida
if
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4670
Σοδόμοις (Sodomois)
Sodom
Sodom
Substantiv Substantiv
dativ pl. neut. dativ pluralis Neutrum
Plats (plats)
N-DPN-L
G1096
ἐγενήθησαν (egenethesan)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
happened
VERB Verb
2:a aorist passiv dep. ind. andra aorist passiv deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AOI-3P
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G1411
δυνάμεις (dynameis)
makt, kraft, styrka, mirakel, kraft ...
miracles
Substantiv Substantiv
nom. pl. nominativ pluralis femininum
N-NPF
G3588
αἱ (ai)
–, den, det
that
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis femininum
T-NPF
G1096
γενόμεναι (genomenai)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
were happening
VERB Verb
2:a aorist medium part. andra aorist medium-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis femininum
V-2ADP-NPF
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G4771
σοί, (soi,)
du, ni, er
you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G3306
ἔμεινεν (emeinen)
stanna, bo, förbli
it remained
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G0302
ἂν (an)
i så fall, vem som helst, vad som h ...
then would
Partikel Partikel
PRT
G3360
μέχρι (mechri)
ända till, tills, till
until
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G4594
σήμερον. (semeron.)
idag
day.
Adverb Adverb
ADV

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)