Hesekiel 37 – InterlinjärBeta


1
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
עָלַי
på mig
ala'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יַד
hands -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיּוֹצִאֵנִי
och frambringa mig
va'jvótóie'ni
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְרוּחַ
i Ande
ve'rocha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וַיְנִיחֵנִי
och vila mig
va'jeniche'ni
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבִּקְעָה
dal
ha'biqeah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהִיא
och han
ve'hi
C
Konjuktion
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
מְלֵאָה
full
meleah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
עֲצָמוֹת
ben
atóamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Herrens hand kom över mig, och med sin Ande leddes jag bort till en dal, och den var full med gamla ben.
2
וְהֶעֱבִירַנִי
och passera mig
ve'heevira'ni
c
Konjuktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
רַבּוֹת
många
rabvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבִּקְעָה
dal
ha'biqeah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
יְבֵשׁוֹת
torr
jeveshvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Han förde mig runt bland dem, och de låg i stora mängder överallt i dalen, helt förtorkade.
3
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֲתִחְיֶינָה
leva
ha'tichejenah
Ti
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
הָעֲצָמוֹת
ben
ha'atóamvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וָאֹמַר
och säga
va'ómar
c
Konjuktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
יָדָעְתָּ
veta
jadaeta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Han sa till mig: "Människobarn, kan dessa ben få liv igen?" Jag svarade: "Herrarnas Herre, du vet."
4
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הִנָּבֵא
profetera
hinave
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָעֲצָמוֹת
ben
ha'atóamvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הָעֲצָמוֹת
ben
ha'atóamvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הַיְבֵשׁוֹת
torr
ha'jeveshvót
Td
Partikel (definit artikel)
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
שִׁמְעוּ
höra
shimeo
Vqv2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Då sa han till mig: "Profetera över dessa ben och säg till dem: Ni förtorkade ben, hör Herrens ord.
5
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
לָעֲצָמוֹת
till ben
la'atóamvót
Rd
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
מֵבִיא
komma
mevi
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
בָכֶם
i er
va'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִחְיִיתֶם
och leva
vi'chejitem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
-
Detta är vad Herrarnas Herre säger till dessa ben. Se på detta, jag ska göra så att ande kommer in i dig och du ska leva.
6
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
Rd
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
גִּדִים
sena
gidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהַעֲלֵתִי
och höja
ve'haaleti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
בָּשָׂר
kött
basar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָרַמְתִּי
och täcka
ve'qarameti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
עֲלֵיכֶם
på er
alei'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עוֹר
skinn
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בָכֶם
i er
va'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וִחְיִיתֶם
och leva
vi'chejitem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Jag ska fästa senor vid er, ge er kött och muskler och täcka er med hud. Jag ska ge er ande, och ni ska leva. Och ni ska veta att jag är Herren."
7
וְנִבֵּאתִי
och profetera
ve'nibeti
c
Konjuktion
VNq1cs
Verb nifal första person singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צֻוֵּיתִי
befalla
tóuoeiti
VPp1cs
Verb pual qatal (perfekt) första person singularis
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּהִנָּבְאִי
som profetera jag
ke'hinavei'j
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
רַעַשׁ
jordbävning
raash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַתִּקְרְבוּ
och komma nära
va'tiqerevo
c
Konjuktion
Vqw2mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person maskulinum pluralis
עֲצָמוֹת
ben
atóamvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עֶצֶם
ben
etóem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַצְמוֹ
ben hans
atóem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Jag profeterade så som jag blivit befalld. Under tiden då jag profeterade hördes ett ljud och ett rassel, och benen kom tillsammans, ben till ben.
8
וְרָאִיתִי
och se
ve'raiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
וְהִנֵּה
och se -
ve'hine-
C
Konjuktion
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
-
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
גִּדִים
sena
gidim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָשָׂר
och kött
o'vasar
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלָה
höja
alah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּקְרַם
och täcka
va'jiqeram
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עוֹר
skinn
vór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְרוּחַ
och Ande
ve'rocha
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּהֶם
i dem
ba'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Under tiden jag tittade såg jag hur senor och muskler kom fram, och hud täckte dem ovanifrån, men det var ingen ande i dem.
9
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הִנָּבֵא
profetera
hinave
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִנָּבֵא
profetera
hinave
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
בֶן
son -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
מֵאַרְבַּע
från fyra
me'areba
R
Preposition
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רוּחוֹת
Ande
rochvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בֹּאִי
komma
bói
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּפְחִי
och andas
o'fechi
C
Konjuktion
Vqv2fs
Verb qal andra person femininum singularis
בַּהֲרוּגִים
i slakta
ba'harogim
Rd
Preposition
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְיִחְיוּ
och leva
ve'jichejo
C
Konjuktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Då sa han till mig: "Profetera och tala till anden, – ja profetera du människobarn – och säg till anden: Detta säger Herrarnas Herre, kom från de fyra väderstrecken och blås på dessa döda kroppar så att de får liv."
10
וְהִנַּבֵּאתִי
och profetera
ve'hinabeti
c
Konjuktion
Vtq1cs
Verb första person singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּנִי
befalla mig
tóioa'ni
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וַתָּבוֹא
och komma
va'tavvó
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
בָהֶם
i dem
va'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הָרוּחַ
Ande
ha'rocha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּחְיוּ
och leva
va'jichejo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וַיַּעַמְדוּ
och stå upprätt
va'jaamedo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רַגְלֵיהֶם
fot deras
ragelei'hem
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
חַיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְאֹד
mycket -
meód-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מְאֹד
mycket
meód's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Jag profeterade så som jag blivit befalld. Då kom anden in i dem, och de fick liv och de ställde sig upp på sina fötter, en enormt stor skara.
11
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בֶּן
son -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֲצָמוֹת
ben
ha'atóamvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֹמְרִים
säga
ómerim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יָבְשׁוּ
torka
javesho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַצְמוֹתֵינוּ
ben vår
atóemvótei'no
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
וְאָבְדָה
och förgöra
ve'avedah
c
Konjuktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תִקְוָתֵנוּ
hopp vår
tiqevate'no
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
נִגְזַרְנוּ
hugga
nigeóareno
VNp1cp
Verb nifal qatal (perfekt) första person pluralis
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
-
Och han sa till mig: Människobarn dessa ben är hela Israels hus. Se de säger: Våra ben är uttorkade och vårt hopp är förlorat, vi är helt avskurna.
12
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
הִנָּבֵא
profetera
hinave
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
Konjuktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
פֹתֵחַ
öppna
fótecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קִבְרוֹתֵיכֶם
grav din
qivervótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְהַעֲלֵיתִי
och höja
ve'haaleiti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
מִקִּבְרוֹתֵיכֶם
från grav din
mi'qivervótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
וְהֵבֵאתִי
och komma
ve'heveti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַדְמַת
mark
ademat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Profetera därför och säg till dem: "Så säger Herrarnas Herre : Jag ska öppna era gravar och hämta upp er ur dem, mitt folk, och föra er hem till Israels land.
13
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּפִתְחִי
i öppna jag
be'fitechi'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
קִבְרוֹתֵיכֶם
grav din
qivervótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וּבְהַעֲלוֹתִי
och i höja jag
o've'haalvóti'j
C
Konjuktion
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
מִקִּבְרוֹתֵיכֶם
från grav din
mi'qivervótei'khem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עַמִּי
folk min
ami'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
-
Då ska ni inse att jag är Herren, när jag öppnar era gravar och hämtar upp er ur dem, mitt folk.
14
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
רוּחִי
Ande min
rochi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בָכֶם
i er
va'khem
R
Preposition
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וִחְיִיתֶם
och leva
vi'chejitem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
וְהִנַּחְתִּי
och vila
ve'hinacheti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶתְכֶם
- er
ete'khem
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
אַדְמַתְכֶם
mark din
ademate'khem
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וִידַעְתֶּם
och veta
vi'jdaetem
c
Konjuktion
Vqq2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
נְאֻם
förkunnar -
neum-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Jag ska låta min Ande komma in i er så att ni på nytt får liv, och jag ska låta er bo i ert land. Sedan ska ni veta att jag Herren har talat detta, och att jag också gjort detta", förkunnar Herren.
15
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig:
16
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
Konjuktion
Pp2ms
Pronomen person andra person maskulinum singularis
בֶן
son -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַח
ta emot -
qach-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till du
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּכְתֹב
och skriva
o'khetóv
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לִיהוּדָה
till Juda
li'jhodah
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
וְלִבְנֵי
och till son
ve'li'venei
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
חֲבֵרוֹ
förening hans
chaver'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּלְקַח
och ta emot
o'leqach
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֵץ
träd
etó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּכְתוֹב
och skriva
o'khetvóv
C
Konjuktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְיוֹסֵף
till Josef
le'jvósef
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
חֲבֵרוֹ
förening hans
chaver'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Du människobarn, tag en trästav och skriv på den : "För Juda och alla israeliter som hör till honom." Ta sedan en annan trästav och skriv på den: "För Josef, Efraim och alla israeliter som hör till honom."
17
וְקָרַב
och komma nära
ve'qarav
C
Konjuktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לְךָ
till du
le'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְעֵץ
till träd
le'etó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לַאֲחָדִים
till en
la'achadim
R
Preposition
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
בְּיָדֶךָ
i hands din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
För dem samman som en trästav, så att de blir förenade till ett i din hand.
18
וְכַאֲשֶׁר
och som som vilken
ve'kha'asher
C
Konjuktion
R
Preposition
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יֹאמְרוּ
säga
jómero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֵלֶיךָ
till du
ele'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הֲלוֹא
inte -
ha'lvó-
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַגִּיד
berätta
tagid
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
לָנוּ
till oss
la'no
R
Preposition
Sp1bp
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum pluralis
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
לָּךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
-
Och den som säger till dig när ditt folks söner säger: "Ska du inte berätta för oss vad detta betyder?"
19
דַּבֵּר
tala
daber
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
לֹקֵחַ
ta emot
lóqecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְשִׁבְטֵי
och folkstam
ve'shivetei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
חֲבֵרוֹ
förening hans
chaver'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵץ
träd
etó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וַעֲשִׂיתִם
och göra dem
va'asiti'm
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְעֵץ
till träd
le'etó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּיָדִי
i hands min
be'jadi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
-
Tala till dem: "Så säger Herrarnas Herre : Se, jag ska ta Josefs trästav som är i Efraims hand och alla israeliter som hör till honom och lägga den på Judas trästav, och göra dem till en trästav – de ska bli ett i min hand."
20
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הָעֵצִים
träd
ha'etóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תִּכְתֹּב
skriva
tikhetóv
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בְּיָדְךָ
i hands din
be'jade'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְעֵינֵיהֶם
till öga deras
le'einei'hem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Trästavarna som du skriver på ska du hålla i din hand framför dem.
21
וְדַבֵּר
och tala
ve'daber
C
Konjuktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
אֲלֵיהֶם
till dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
לֹקֵחַ
ta emot
lóqecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
מִבֵּין
från mellan
mi'bein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
הָלְכוּ
gå -
halekho-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
וְקִבַּצְתִּי
och samla ihop
ve'qibatóeti
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִסָּבִיב
från runt omkring
mi'saviv
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵבֵאתִי
och komma
ve'heveti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַדְמָתָם
mark deras
ademata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Tala sedan till dem: Detta är vad Herrarnas Herre säger: Se jag ska föra israeliterna från hednafolken dit de har vandrat bort. Jag ska samla dem från alla håll och föra dem till deras land.
22
וְעָשִׂיתִי
och göra
ve'asiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְגוֹי
till folkslag
le'gvój
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּאָרֶץ
i land
ba'aretó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּהָרֵי
i berg
be'harei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וּמֶלֶךְ
och kung
o'melekhe
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְכֻלָּם
till allt deras
le'khula'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְמֶלֶךְ
till kung
le'melekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁנֵי
till två
li'shenei
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
גוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵחָצוּ
dela
jechatóo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁתֵּי
till två
li'shetei
R
Preposition
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
מַמְלָכוֹת
rike
mamelakhvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Jag ska göra dem till ett enda folk i landet, på Israels berg, en kung ska regera över dem alla. De ska aldrig mer vara två folk och aldrig mer vara delade i två riken.
23
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִטַמְּאוּ
orena
jitameo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּגִלּוּלֵיהֶם
i avgud deras
be'gilolei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּבְשִׁקּוּצֵיהֶם
och i osmaklighet deras
o've'shiqotóei'hem
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּבְכֹל
och i allt
o've'khól
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פִּשְׁעֵיהֶם
synd deras
pisheei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהוֹשַׁעְתִּי
och rädda
ve'hvóshaeti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹשְׁבֹתֵיהֶם
boplats deras
mvóshevótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
חָטְאוּ
synda
chateo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָהֶם
i dem
va'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְטִהַרְתִּי
och rena
ve'tihareti
c
Konjuktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהָיוּ
och vara -
ve'hajo-
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְעָם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲנִי
och jag
va'ani
C
Konjuktion
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och de ska inte mer befläcka sig själva med sina avgudar och deras osmakliga ting och inte med några överträdelser. Och jag ska rädda dem från alla de platser där de vistats och där de har syndat, och jag ska rena dem. Så ska de vara mitt folk och jag ska vara deras Gud.
24
וְעַבְדִּי
och tjänare min
ve'avedi'j
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְרוֹעֶה
och valla
ve'rvóe
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְכֻלָּם
till allt deras
le'khula'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּבְמִשְׁפָּטַי
och i rättvisa min
o've'mishepata'j
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְחֻקֹּתַי
och förordning min
ve'chuqóta'j
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
יִשְׁמְרוּ
hålla
jishemero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְעָשׂוּ
och göra
ve'aso
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
Och min tjänare David ska vara kung över dem och de ska alla ha en herde. De ska vandra i mina påbud och hålla mina förordningar och göra dem.
25
וְיָשְׁבוּ
och sitta
ve'jashevo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַתִּי
ge
natati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
לְעַבְדִּי
till tjänare min
le'avedi'j
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְיַעֲקֹב
till Jakob
le'jaaqóv
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יָשְׁבוּ
sitta -
jashevo-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
בָהּ
i henne
va'h
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֲבוֹתֵיכֶם
fader din
avvótei'khem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
וְיָשְׁבוּ
och sitta
ve'jashevo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
וּבְנֵיהֶם
och son deras
o'venei'hem
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּבְנֵי
och son
o'venei
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְנֵיהֶם
son deras
venei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדָוִד
och David
ve'david
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַבְדִּי
tjänare min
avedi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
נָשִׂיא
ledare
nasi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och de ska bo i landet som jag har gett till min tjänare Jakob, där era fäder bodde, och de ska bo där, de och deras söner och deras söners söner för evigt. Och min tjänare David ska vara deras furste för evigt.
26
וְכָרַתִּי
och hugga
ve'kharati
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁלוֹם
frid
shalvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אוֹתָם
med dem
vóta'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וּנְתַתִּים
och ge dem
o'netati'm
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהִרְבֵּיתִי
och föröka
ve'hirebeiti
c
Konjuktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אוֹתָם
- dem
vóta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִקְדָּשִׁי
helgedom min
miqedashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכָם
i mitt deras
be'tvókha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag ska skära ett fridsförbund med dem, det ska vara ett evigt förbund med dem. Och jag ska rota dem och föröka dem och ska placera min helgedom i deras mitt till evig tid.
27
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
Konjuktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִשְׁכָּנִי
tabernakel min
mishekani'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
עֲלֵיהֶם
på dem
alei'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וְהָיִיתִי
och vara
ve'hajiti
c
Konjuktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֵאלֹהִים
till Gud
le'lóhim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהֵמָּה
och de
ve'hemah
C
Konjuktion
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
יִהְיוּ
vara -
jihejo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְעָם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Mitt tabernakel ska vara över dem och jag ska vara deras Gud och de ska vara mitt folk.
28
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
Konjuktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
מְקַדֵּשׁ
helga
meqadesh
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
בִּהְיוֹת
i vara
bi'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִקְדָּשִׁי
helgedom min
miqedashi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכָם
i mitt deras
be'tvókha'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam's
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och länderna ska veta att jag är Herren som helgar Israel när min helgedom är i deras mitt till evig tid.