Hesekiel 37:16

Du människobarn, tag en trästav och skriv på den [på samma sätt som gjorts tidigare, se 4 Mos 17:2]:
"För Juda och alla israeliter som hör till honom." [Sydriket – Juda stam tillsammans med några norra stammar (Benjamin, Levi och delar av Simeon).] Ta sedan en annan trästav och skriv på den:
"För Josef, Efraim och alla israeliter som hör till honom." [Det norra riket – representeras av Josef eller Efraim (vers 19) tillsammans med Manasse.]

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְאַתָּה   בֶן   אָדָם   קַח   לְךָ   עֵץ   אֶחָד   וּכְתֹב   עָלָיו   לִיהוּדָה   וְלִבְנֵי   יִשְׂרָאֵל   חֲבֵרוֹ   וּלְקַח   עֵץ   אֶחָד   וּכְתוֹב   עָלָיו   לְיוֹסֵף   עֵץ   אֶפְרַיִם   וְכָל   בֵּית   יִשְׂרָאֵל   חֲבֵרוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

υἱὲ ἀνθρώπου λαβὲ σεαυτῷ ῥάβδον καὶ γράψον ἐπ᾽ αὐτὴν τὸν Ιουδαν καὶ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοὺς προσκειμένους ἐπ᾽ αὐτόν καὶ ῥάβδον δευτέραν λήμψῃ σεαυτῷ καὶ γράψεις αὐτήν τῷ Ιωσηφ ῥάβδον Εφραιμ καὶ πάντας τοὺς υἱοὺς Ισραηλ τοὺς προστεθέντας πρὸς αὐτόν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H0859a
וְ (ve)
אַתָּ֣ה (atah)
och, men
du
and
you(m.s.)
Konj. konjunktion

Pron. Pron.
personlig sing. personlig andra person maskulinum singularis

C
Pp2ms
H1121a
H9014
בֶן (ven-)
־
sons
-, bindestreck, maqif
son
link
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0120
אָדָ֗ם (adam)
människa, mänskligheten
man
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3947
H9014
קַח (qach-)
־
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ...
-, bindestreck, maqif
to take
link
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqv2ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֙ (kha)
till, för, av
dig
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

R
Sp2ms
H6086
עֵ֣ץ (etó)
träd, trä, ved
tree
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0259
אֶחָ֔ד (echad)
en, ett
one
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H9002
H3789
וּ (o)
כְתֹ֤ב (khetóv)
och, men
skriva
and
to write
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

C
Vqv2ms
H5921a
H9033
עָלָי (alaj)
ו֙ (v)
på, över, ovanför
honom
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Sp3ms
H9005
H3063
לִֽ (li)
יהוּדָ֔ה (jhodah)
till, för, av
Juda
to
Judah
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

R
Npl
H9002
H9005
H1121a
וְ (ve)
לִ (li)
בְנֵ֥י (venei)
och, men
till, för, av
söner
and
to
son
Konj. konjunktion

Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

C
R
Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H2270
H9023
חֲבֵר (chaver)
וֹ (vó)
förening, endräkt, kompanjon
hans
companion
his
Subst. Substantiv
sing. gen. maskulinum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncmsc
Sp3ms
H9002
H3947
וּ (o)
לְקַח֙ (leqach)
och, men
ta emot, ta tag i, ta bort, ta upp, ...
and
to take
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

C
Vqv2ms
H6086
עֵ֣ץ (etó)
träd, trä, ved
tree
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H0259
אֶחָ֔ד (echad)
en, ett
one
Adj. Adjektiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Acbsa
H9002
H3789
וּ (o)
כְת֣וֹב (khetvóv)
och, men
skriva
and
to write
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

C
Vqv2ms
H5921a
H9033
עָלָ֗י (alaj)
ו (v)
på, över, ovanför
honom
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Sp3ms
H9005
H3130
לְ (le)
יוֹסֵף֙ (jvósef)
till, för, av
Josef
to
Joseph
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

R
Npm
H6086
עֵ֣ץ (etó)
träd, trä, ved
tree
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H0669
אֶפְרַ֔יִם (eferajim)
Efraim
Ephraim
Subst. Substantiv
maskulinum
Namn/Plats namn/plats

Npm
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
och, men
allt, hela
-, bindestreck, maqif
and
all
link
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H1004b
בֵּ֥ית (beit)
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ...
house
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Israel
Subst. Substantiv
Namn/Plats namn/plats

Npl
H2270
H9023
H9016
חֲבֵר (chaver)
וֹ (vó)
׃
förening, endräkt, kompanjon
hans
[Vers slut]
companion
his
verseEnd
Subst. Substantiv
sing. gen. maskulinum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncmsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)