Hesekiel 26 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעַשְׁתֵּי
i elva -
be'ashetei-
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנָה
år
shanah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּאֶחָד
i en
be'echad
R
Preposition
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לַחֹדֶשׁ
till månad
la'chódesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Och det hände i det 11:e året på den första dagen i månaden att Herrens ord kom till mig, han sa:
2
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעַן
eftersom
jaan
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
אָמְרָה
säga
amerah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
צֹּר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
הֶאָח
haha
heach
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
נִשְׁבְּרָה
bryta sönder
nisheberah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
דַּלְתוֹת
dörr
daletvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָסֵבָּה
vända
nasebah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֵלָי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אִמָּלְאָה
fylla
imaleah
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
הָחֳרָבָה
härja
hachóravah
VHp3fs
Verb hufal/hofal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
-
Människobarn, eftersom Tyros har sagt mot Jerusalem: Haha! hon är bruten, det var folkets port, hon är vänd till mig, jag ska fyllas med henne som är ödelagd.
3
לָכֵן
till så
la'khen
R
Preposition
D
Adverb
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
וְהַעֲלֵיתִי
och höja
ve'haaleiti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
Rd
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כְּהַעֲלוֹת
som höja
ke'haalvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְגַלָּיו
till röse hans
le'galaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Därför säger Herrarnas Herre så: Se, jag är emot dig, Tyros, och jag ska låta många länder komma upp mot dig så som havet låter sina vågor komma upp.
4
וְשִׁחֲתוּ
och fördärva
ve'shichato
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
חֹמוֹת
mur
chómvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
וְהָרְסוּ
och slå ner
ve'hareso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מִגְדָּלֶיהָ
torn henne
migedale'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְסִחֵיתִי
och skrapa
ve'sicheiti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
עֲפָרָהּ
stoft henne
afara'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
מִמֶּנָּה
från henne
mime'nah
R
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אוֹתָהּ
- henne
vóta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לִצְחִיחַ
till kal klippa
li'tzechicha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סָלַע
hög klippa
sala
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och de ska fördärva Tyros murar och bryta ner hennes torn. Jag ska även skrapa bort jorden från henne och låta henne bli en kal klippa.
5
מִשְׁטַח
torkplats
mishetach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲרָמִים
nät
charamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
דִבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְבַז
till byte
le'vaz
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַגּוֹיִם
till folkslag
la'gvójim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Hon ska bli en plats där man kastar ut nät mitt i havet, för jag har talat det, förkunnar Herrarnas Herre, och hon ska bli ett byte för folken.
6
וּבְנוֹתֶיהָ
och döttrar henne
o'venvóte'ha
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּהָרַגְנָה
slakta
tearagenah
VNi3fp
Verb nifal tredje person femininum pluralis
וְיָדְעוּ
och veta
ve'jadeo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och hennes döttrar som är på fälten ska bli slagna med svärd, och de ska veta att jag är Herren.
7
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
מֵבִיא
komma
mevi
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
נְבוּכַדְרֶאצַּר
Nevochadretsar
nevokhaderetzar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֶלֶךְ
kung -
melekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּבֶל
Babel
bavel
Npl
Substantiv namn/plats
מִצָּפוֹן
från norr
mi'tzafvón
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְלָכִים
kung
melakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּסוּס
i häst
be'sos
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְרֶכֶב
och i vagn
o've'rekhev
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְפָרָשִׁים
och i ryttare
o've'farashim
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְקָהָל
och församling
ve'qahal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַם
och folk -
ve'am-
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
רָב
många
rav
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Så säger Herrarnas Herre : Se, jag ska föra upp över Tyros Nebukadnessar, Babels kung, från norr med hästar och med vagnar och med ryttare och ett kompani med mycket folk.
8
בְּנוֹתַיִךְ
döttrar din
benvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּשָּׂדֶה
i betesmark
ba'sade
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַהֲרֹג
slakta
jaharóg
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
דָּיֵק
belägringsvall
dajeq
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁפַךְ
och utgjuta
ve'shafakhe
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סֹלְלָה
vall
sólelah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְהֵקִים
och stå upp
ve'heqim
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צִנָּה
sköld
tzinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Han ska slå dina döttrar på fältet med svärd, och han ska bygga belägringsvall mot dig och ösa upp en jordramp mot dig och resa upp sköldar mot dig.
9
וּמְחִי
och murbräcka
o'mechi
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָבָלּוֹ
murbräcka hans
qaval'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּחֹמוֹתָיִךְ
i mur din
be'chómvótaji'khe
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּמִגְדְּלֹתַיִךְ
och torn din
o'migedelótaji'khe
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִתֹּץ
riva ner
jitótz
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּחַרְבוֹתָיו
i svärd hans
be'charevvótaj'v
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och murbräckan ska han sätta mot dina murar och dina torn ska han bryta ner med sina yxor.
10
מִשִּׁפְעַת
från mängder
mi'shifeat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
סוּסָיו
häst hans
sosaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְכַסֵּךְ
täcka du
jekhase'khe
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲבָקָם
damm deras
avaqa'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מִקּוֹל
från röst
mi'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּרַשׁ
ryttare
parash
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
וְגַלְגַּל
och hjul
ve'galegal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָרֶכֶב
och vagn
va'rekhev
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּרְעַשְׁנָה
bäva
tireashenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
חוֹמוֹתַיִךְ
mur din
chvómvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּבֹאוֹ
i komma han
be'vó'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בִּשְׁעָרַיִךְ
i port din
bi'shearaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כִּמְבוֹאֵי
som ingång
ki'mevvóei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְבֻקָּעָה
klyva
mevuqaah
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
-
Eftersom hans hästar är många ska deras damm övertäcka dig. Vid ljudet av ryttarna och hjulen och vagnarna ska dina murar skaka när han drar in i dina portar så som män drar in i en erövrad stad.
11
בְּפַרְסוֹת
i klöv
be'faresvót
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
סוּסָיו
häst hans
sosaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִרְמֹס
trampa
jiremós
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חוּצוֹתָיִךְ
utanför din
chotzvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַמֵּךְ
folk din
ame'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּחֶרֶב
i svärd
ba'cherev
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַהֲרֹג
slakta
jaharóg
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּמַצְּבוֹת
och stod
o'matzevvót
C
konjunktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עֻזֵּךְ
styrka din
uze'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לָאָרֶץ
till land
la'aretz
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּרֵד
gå ner
tered
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
Med hästhovarna ska han trampa ner alla dina gator, han ska slå ditt folk med svärd och din styrkas pelare ska falla ner på marken.
12
וְשָׁלְלוּ
och plundra
ve'shalelo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
חֵילֵךְ
här din
cheile'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּבָזְזוּ
och ta byte
o'vazezo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
רְכֻלָּתֵךְ
handelsvaror din
rekhulate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְהָרְסוּ
och slå ner
ve'hareso
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
חוֹמוֹתַיִךְ
mur din
chvómvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּבָתֵּי
och hus
o'vatei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֶמְדָּתֵךְ
önskan din
chemedate'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִתֹּצוּ
riva ner
jitótzvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וַאֲבָנַיִךְ
och sten din
va'avanaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְעֵצַיִךְ
och träd din
ve'etzaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַעֲפָרֵךְ
och stoft din
va'afare'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יָשִׂימוּ
placera
jasimo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Och de ska tillspilloge dina rikedomar och ta dina handelsvaror som byte, och de ska bryta ner dina murar och fördärva dina omtyckta hus, och dina stenar och ditt timmer och ditt tegel ska de lägga mitt i vattnet.
13
וְהִשְׁבַּתִּי
och upphöra
ve'hishebati
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
הֲמוֹן
massa
hamvón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁירָיִךְ
sång din
shiraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְקוֹל
och röst
ve'qvól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כִּנּוֹרַיִךְ
(maskulin) kinnor-harpors din
kinvóraji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשָּׁמַע
höra
jishama
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och jag ska låta oljudet av dina sånger tystna och ljudet av dina kinnor-harpor ska inte mer höras.
14
וּנְתַתִּיךְ
och ge du
o'netati'khe
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לִצְחִיחַ
till kal klippa
li'tzechicha
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֶלַע
hög klippa
sela
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִשְׁטַח
torkplats
mishetach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲרָמִים
nät
charamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִבָּנֶה
bygga
tibane
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
דִּבַּרְתִּי
tala
dibareti
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Och jag ska göra dig till en kal klippa, du ska bli en plats där man sprider ut nät, du ska inte byggas upp igen, för jag, Herren, har talat, förkunnar Herrarnas Herre.
15
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
לְצוֹר
till Tyros
le'tzvór
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הֲלֹא
inte
ha'ló
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
מִקּוֹל
från röst
mi'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַפַּלְתֵּךְ
kadaver din
mapalete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בֶּאֱנֹק
i jämra sig
be'enóq
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
חָלָל
slagen
chalal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בֵּהָרֵג
i slakta
be'hareg
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
הֶרֶג
slakt
hereg
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכֵךְ
i mitt din
be'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִרְעֲשׁוּ
bäva
jireasho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָאִיִּים
ö
ha'iim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Så säger Herrarnas Herre till Tyros: Ska inte öarna skaka vid ljudet från dina fallnas stönande, när slaktaren låter slakten ske i din mitt?
16
וְיָרְדוּ
och gå ner
ve'jaredo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
כִּסְאוֹתָם
tron deras
kisevóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נְשִׂיאֵי
ledare
nesiei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵסִירוּ
och vika av
ve'hesiro
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מְעִילֵיהֶם
kåpa deras
meilei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּגְדֵי
kläder
bigedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
רִקְמָתָם
broderi deras
riqemata'm
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִפְשֹׁטוּ
klä av
jifeshótvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
חֲרָדוֹת
skräck
charadvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
יִלְבָּשׁוּ
klä på
jilebasho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יֵשֵׁבוּ
sitta
jeshevo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וְחָרְדוּ
och darra av skräck
ve'charedo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לִרְגָעִים
till ögonblick
li'regaim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְשָׁמְמוּ
och bli öde
ve'shamemo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלָיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Sedan ska havets furstar stiga ner från sina troner och lägga bort sina mantlar och klä av sig sina dyrbart vävda kläder, de ska klä sig i skräck, de ska sitta på marken och darra av skräck hela tiden, de ska förskräckas över dig.
17
וְנָשְׂאוּ
och lyfta
ve'naseo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
קִינָה
sorgesång
qinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאָמְרוּ
och säga
ve'amero
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֵיךְ
hur
eikhe
Ti
אָבַדְתְּ
förgöra
avadete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
נוֹשֶׁבֶת
sitta
nvóshevet
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
מִיַּמִּים
från hav
mi'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהֻלָּלָה
berömma
ha'hulalah
Td
Partikel (definit artikel)
VPp3fs
Verb pual qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
חֲזָקָה
stark
chazaqah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בַיָּם
i hav
va'jam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִיא
han
hi
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
וְיֹשְׁבֶיהָ
och sitta henne
ve'jósheve'ha
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
חִתִּיתָם
skräck deras
chitita'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יוֹשְׁבֶיהָ
sitta henne
jvósheve'ha
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och de ska höja upp en klagosång för dig och säga till dig: Hur har du inte blivit ödelagd – du som tronade invid havet, du den berömda staden som var mäktig på havet, du och deras invånare som lät din skräck drabba alla jordens invånare!
18
עַתָּה
nu
atah
D
Adverb
יֶחְרְדוּ
darra av skräck
jecheredo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
הָאִיִּן
ö
ha'iin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יוֹם
dags
jvóm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַפַּלְתֵּךְ
kadaver din
mapalete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְנִבְהֲלוּ
och bli förfärad
ve'nivehalo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
הָאִיִּים
ö
ha'iim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
בַּיָּם
i hav
ba'jam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִצֵּאתֵךְ
från frambringa du
mi'tzete'khe's
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
-
Nu ska öarna skaka på dagen för ditt fall, ja, öarna som är i havet ska bli skräckslagna när du försvinner.
19
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כֹה
således
khóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
בְּתִתִּי
i ge jag
be'titi'j
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֹתָךְ
- du
óta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עִיר
stad
ir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶחֱרֶבֶת
härja
necherevet
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
כֶּעָרִים
som stad
ke'arim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נוֹשָׁבוּ
sitta
nvóshavvo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּהַעֲלוֹת
i höja
be'haalvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תְּהוֹם
djup
tehvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכִסּוּךְ
och täcka du
ve'khiso'khe
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָרַבִּים
många
ha'rabim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Så säger Herrarnas Herre : När jag ödelägger dina städer, så att de blir som obebodda städer, när jag för upp djupen över dig och de stora vattnen övertäcker dig,
20
וְהוֹרַדְתִּיךְ
och gå ner du
ve'hvóradeti'khe
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
יוֹרְדֵי
gå ner
jvóredei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בוֹר
brunn
vvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
עַם
folk
am
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עוֹלָם
evig
vólam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהוֹשַׁבְתִּיךְ
och sitta du
ve'hvóshaveti'khe
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחְתִּיּוֹת
nedre
tachetivót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
כָּחֳרָבוֹת
som ruin
ka'chóravvót
R
Preposition
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מֵעוֹלָם
från evig
me'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
יוֹרְדֵי
gå ner
jvóredei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בוֹר
brunn
vvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵשֵׁבִי
sitta
teshevi
Vqi2fs
Verb qal andra person femininum singularis
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
צְבִי
härlighet
tzevi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאֶרֶץ
i land
be'eretz
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַיִּים
levande
chajim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
då ska jag föra ner dig med dem som far ner i avgrunden, till gamla tiders folk och ska låta dig bo i den understa delen av jorden, som platserna som är öde sedan länge, med dem som går ner i avgrunden, så att du inte blir bebodd, och jag ska ha min ära i de levandes land.
21
בַּלָּהוֹת
skräck
balahvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֶתְּנֵךְ
ge du
etene'khe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְאֵינֵךְ
och ingen du
ve'eine'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּתְבֻקְשִׁי
och söka
o'tevuqeshi
C
konjunktion
VPu2fs
Verb pual andra person femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִמָּצְאִי
hitta
timatzei
VNi2fs
Verb nifal andra person femininum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהֹוִה
JHVH
jehóih's
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Jag ska göra dig till en skräck och du ska inte finnas mer, trots att man letar efter dig ska man inte finna dig igen, förkunnar Herrarnas Herre.