Hesekiel 26:9

Och murbräckan ska han sätta mot dina murar och dina torn ska han bryta ner med sina yxor.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וּמְחִי   קָבָלּוֹ   יִתֵּן   בְּחֹמוֹתָיִךְ   וּמִגְדְּלֹתַיִךְ   יִתֹּץ   בְּחַרְבוֹתָיו  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

τὰ τείχη σου καὶ τοὺς πύργους σου καταβαλεῖ ἐν ταῖς μαχαίραις αὐτοῦ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9002
H4239
וּ (o)
מְחִ֣י (mechi)
och, men
murbräcka
and
blow
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

C
Ncbsc
H6904
H9023
קָֽבָלּ֔ (qaval)
וֹ (vó)
murbräcka
hans
battering-ram
his
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

Ncbsc
Sp3ms
H5414
יִתֵּ֖ן (jiten)
ge
to give
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9003
H2346
H9022
בְּ (be)
חֹֽמוֹתָ֑יִ (chómvótaji)
ךְ (khe)
i, genom, via, med
mur
din, ditt
in
wall
your
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Ncfpc
Sp2fs
H9002
H4026
H9022
וּ (o)
מִ֨גְדְּלֹתַ֔יִ (migedelótaji)
ךְ (khe)
och, men
torn, upphöjd plattform
din, ditt
and
tower
your
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

C
Ncfpc
Sp2fs
H5422
יִתֹּ֖ץ (jitótz)
riva ner
to tear
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

Vqi3ms
H9003
H2719
H9023
H9016
בְּ (be)
חַרְבוֹתָֽי (charevvótaj)
ו (v)
׃
i, genom, via, med
svärd
hans
[Vers slut]
in
sword
his
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Ncfpc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)