Hesekiel 26:16

Sedan ska havets furstar stiga ner från sina troner och lägga bort sina mantlar och klä av sig sina dyrbart vävda kläder, de ska klä sig i skräck (hebr. chadarah), de ska sitta på marken och darra av skräck (skälva av fruktan, hebr. charad) hela tiden (varje ögonblick), de ska förskräckas (bedövas av terror – hebr. shamem) över dig.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

וְיָרְדוּ   מֵעַל   כִּסְאוֹתָם   כֹּל   נְשִׂיאֵי   הַיָּם   וְהֵסִירוּ   אֶת   מְעִילֵיהֶם   וְאֶת   בִּגְדֵי   רִקְמָתָם   יִפְשֹׁטוּ   חֲרָדוֹת   יִלְבָּשׁוּ   עַל   הָאָרֶץ   יֵשֵׁבוּ   וְחָרְדוּ   לִרְגָעִים   וְשָׁמְמוּ   עָלָיִךְ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

καὶ καταβήσονται ἀπὸ τῶν θρόνων αὐτῶν πάντες οἱ ἄρχοντες ἐκ τῶν ἐθνῶν τῆς θαλάσσης καὶ ἀφελοῦνται τὰς μίτρας ἀπὸ τῶν κεφαλῶν αὐτῶν καὶ τὸν ἱματισμὸν τὸν ποικίλον αὐτῶν ἐκδύσονται ἐκστάσει ἐκστήσονται ἐπὶ γῆν καθεδοῦνται καὶ φοβηθήσονται τὴν ἀπώλειαν αὐτῶν καὶ στενάξουσιν ἐπὶ σέ


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H9001
H3381
וְֽ (ve)
יָרְד֞וּ (jaredo)
och, men, tillsammans med
gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ...
seq
to go down
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H9006
H5921a
מֵ (me)
עַ֣ל (al)
från
på, över, ovanför
from
upon
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H3678
H9028
כִּסְאוֹתָ֗ (kisevóta)
ם (m)
tron, säte, stol
deras, sina
throne
their
Subst. Substantiv
pl. gen. femininum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncfpc
Sp3mp
H3605
כֹּ֚ל (kól)
allt, hela
all
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H5387a
נְשִׂיאֵ֣י (nesiei)
ledare
leader
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H9009
H3220
הַ (ha)
יָּ֔ם (jam)
[best. form]
hav, sjö, väst, västerut
the
sea
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H5493
וְ (ve)
הֵסִ֙ירוּ֙ (hesiro)
och, men, tillsammans med
vika av, flytta
seq
to turn aside
Konj. konjunktion

Verb Verb
hifil 3p pl. hifil tredje person pluralis

c
Vhq3cp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
-
-, bindestreck, maqif
obj.
link
Partikel Partikel (direkt objekt markör)

To
H4598
H9028
מְעִ֣ילֵי (meilei)
הֶ֔ם (hem)
kåpa, ämbetsdräkt, mantel
deras, sina
robe
their
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncmpc
Sp3mp
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
och, men
-
-, bindestreck, maqif
and
obj.
link
Konj. konjunktion

Partikel Partikel (direkt objekt markör)

C
To
H0899b
בִּגְדֵ֥י (bigedei)
kläder, klädnad
garment
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H7553
H9028
רִקְמָתָ֖ (riqemata)
ם (m)
broderi
deras, sina
embroidery
their
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncfsc
Sp3mp
H6584
יִפְשֹׁ֑טוּ (jifeshótvo)
klä av, ta av, flå, plundra
to strip
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H2731
H9015
חֲרָד֤וֹת (charadvót)
׀
skräck
[Vers slut]
trembling
separate
Subst. Substantiv
pl. femininum pluralis

Ncfpa
H3847
יִלְבָּ֙שׁוּ֙ (jilebasho)
klä på
to clothe
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
på, över, ovanför
-, bindestreck, maqif
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֣רֶץ (aretz)
[best. form]
land, mark, jord, landområde
the
land
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H3427
יֵשֵׁ֔בוּ (jeshevo)
sitta, bo, vistas
to dwell
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H9001
H2729
וְ (ve)
חָֽרְדוּ֙ (charedo)
och, men, tillsammans med
darra av skräck
seq
to tremble
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H9005
H7281
לִ (li)
רְגָעִ֔ים (regaim)
till, för, av
ögonblick
to
moment
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. maskulinum pluralis

R
Ncmpa
H9001
H8074
וְ (ve)
שָׁמְמ֖וּ (shamemo)
och, men, tillsammans med
bli öde
seq
be desolate
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H5921a
H9032
H9016
עָלָֽיִ (alaji)
ךְ (khe)
׃
på, över, ovanför
du
[Vers slut]
upon
you
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person femininum singularis

R
Sp2fs

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)