Hesekiel 27 – InterlinjärBETA


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דְבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵלַי
till mig
ela'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
Herrens ord kom till mig. Han sa:
2
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שָׂא
lyfta
sa
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
צֹר
Tyros
tzór
Npl
Substantiv namn/plats
קִינָה
sorgesång
qinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och du människobarn, stäm upp en klagosång över Tyros
3
וְאָמַרְתָּ
och säga
ve'amareta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְצוֹר
till Tyros
le'tzvór
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הַיֹּשַׁבְתִּי
sitta
ha'jóshaveti
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מְבוֹאֹת
inträde
mevvóót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֹכֶלֶת
bedriva handel
rókhelet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
הָעַמִּים
folk
ha'amim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אִיִּים
ö
iim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כֹּה
således
kóh
D
Adverb
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih
Npt
Substantiv namn/plats
צוֹר
Tyros
tzvór
Npl
Substantiv namn/plats
אַתְּ
du
ate
Pp2fs
Pronomen personlig andra person femininum singularis
אָמַרְתְּ
säga
amarete
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
כְּלִילַת
hel
kelilat
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יֹפִי
skönhet
jófi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
och säg till Tyros som bor vid havets entré, som är folkets köpmän, till de många öarna: Så säger Herrarnas Herre : Tyros har sagt: Jag är skönhetens fullkomning.
4
בְּלֵב
i hjärta
be'lev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
גְּבוּלָיִךְ
område din
gevolaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בֹּנַיִךְ
bygga du
bónaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כָּלְלוּ
fullkomna
kalelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יָפְיֵךְ
skönhet din
jafeje'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dina gränser är i havets hjärta, dina byggmästare har fulländat din skönhet.
5
בְּרוֹשִׁים
cypress
bervóshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִשְּׂנִיר
från Senir
mi'senir
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בָּנוּ
bygga
bano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֻחֹתָיִם
skrivtavla
luchótajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
אֶרֶז
cederträ
erez
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִלְּבָנוֹן
från Libanon
mi'levanvón
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
לָקָחוּ
ta emot
laqacho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
תֹּרֶן
mast
tóren
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָלָיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Av cypressträ från Senir har de gjort alla dina bordläggningar, de har tagit cedrar från Libanon för att göra båtmaster åt dig.
6
אַלּוֹנִים
ek
alvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִבָּשָׁן
från Bashan
mi'bashan
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עָשׂוּ
göra
aso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִשּׁוֹטָיִךְ
åra din
mishvótaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
קַרְשֵׁךְ
planka din
qareshe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עָשׂוּ
göra -
aso-
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֲשֻׁרִים
asherit
ashurim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מֵאִיֵּי
från ö
me'iei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
כִּתִּיִּם
Kittim
kitiim
Npl
Substantiv namn/plats
-
Av Bashans ekar har de gjort dina åror, ditt däck har de gjort av elfenben inlagt i lärkträ från kitteernas öar.
7
שֵׁשׁ
linne -
shesh-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
בְּרִקְמָה
i broderi
be'riqemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִמִּצְרַיִם
från Egypten
mi'mitzerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מִפְרָשֵׂךְ
utbredning din
miferase'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לִהְיוֹת
till vara
li'hejvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לְנֵס
till baner
le'nes
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְגָּמָן
och purpurrött
ve'aregaman
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵאִיֵּי
från ö
me'iei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלִישָׁה
Elishah
elishah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְכַסֵּךְ
täckelse din
mekhase'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Av fint linne med brokigt vävt arbete från Egypten är dina segel för att vara som ett baner för dig, blått och purpur från Elishas öar var ditt täckelse.
8
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
צִידוֹן
Sidon
tzidvón
Npl
Substantiv namn/plats
וְאַרְוַד
och Arvad
ve'arevad
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שָׁטִים
ro
shatim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
לָךְ
till du
la'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
חֲכָמַיִךְ
vis din
chakhamaji'khe
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
צוֹר
Tyros
tzvór
Npl
Substantiv namn/plats
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
חֹבְלָיִךְ
skeppare din
chóvelaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Sidons och Arvads invånare var dina rorsmän, dina visa män, Tyros, som finns i dig, var dina lotsar.
9
זִקְנֵי
gammal
ziqenei
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
גְבַל
Geval
geval
Npl
Substantiv namn/plats
וַחֲכָמֶיהָ
och vis henne
va'chakhame'ha
C
konjunktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מַחֲזִיקֵי
stärka
machaziqei
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
בִּדְקֵךְ
förfall din
bideqe'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֳנִיּוֹת
skepp
ónivót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַלָּחֵיהֶם
och sjömän deras
o'malachei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
לַעֲרֹב
till lova
la'aróv
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Gevals äldste och deras visa män var de som tätade läckorna. Havets alla fartyg med sina besättningar tjänade dig vid din byteshandel.
10
פָּרַס
Persien
paras
Npl
Substantiv namn/plats
וְלוּד
och Lod
ve'lod
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
וּפוּט
och Put
o'fot
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְחֵילֵךְ
i här din
ve'cheile'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִלְחַמְתֵּךְ
strid din
milechamete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מָגֵן
sköld
magen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכוֹבַע
och hjälm
ve'khvóva
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּלּוּ
hänga upp -
tilo-
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
בָךְ
i du
va'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הֲדָרֵךְ
majestät din
hadare'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Persien och Lod och Put var i din armé, stridsmännen. De hängde sköldarna och hjälmarna i dig och de visade fram din skönhet.
11
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַרְוַד
Arvad
arevad
Npl
Substantiv namn/plats
וְחֵילֵךְ
och Chejlech
ve'cheilekhe
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חוֹמוֹתַיִךְ
mur din
chvómvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַמָּדִים
och gamadé
ve'gamadim
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
בְּמִגְדְּלוֹתַיִךְ
i torn din
be'migedelvótaji'khe
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שִׁלְטֵיהֶם
sköld deras
shiletei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּלּוּ
hänga upp
tilo
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חוֹמוֹתַיִךְ
mur din
chvómvótaji'khe
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
כָּלְלוּ
fullkomna
kalelo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יָפְיֵךְ
skönhet din
jafeje'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Arvads män och Chejlech var på dina murar runt om och gamadéerna var i dina torn. De hängde sina sköldar på murarna runt om. De gjorde din skönhet fullkomlig.
12
תַּרְשִׁישׁ
Tarshish
tareshish
Npl
Substantiv namn/plats
סֹחַרְתֵּךְ
bedriva handel din
sócharete'khe
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּכֶסֶף
i silver
be'khesef
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּרְזֶל
järn
barezel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּדִיל
tenn
bedil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעוֹפֶרֶת
och bly
ve'vóferet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עִזְבוֹנָיִךְ
varor din
izevvónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Tarshish var dina köpmän eftersom de hade mycket av all slags rikedom, med silver, järn, tenn och bly som de handlade för dina krig.
13
יָוָן
Javan
javan
Npl
Substantiv namn/plats
תֻּבַל
Toval
tuval
Npl
Substantiv namn/plats
וָמֶשֶׁךְ
och Meshech
va'meshekhe
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רֹכְלָיִךְ
bedriva handel din
rókhelaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּנֶפֶשׁ
i själ
be'nefesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּכְלֵי
och redskap
o'khelei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Javan, Tubal och Meshech handelsresande, de handlade människosjälar och redskap av brons till din handelsmarknad.
14
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תּוֹגַרְמָה
Togarmah
tvógaremah
Npl
Substantiv namn/plats
סוּסִים
häst
sosim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּפָרָשִׁים
och häst
o'farashim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּפְרָדִים
och mulåsna
o'feradim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עִזְבוֹנָיִךְ
varor din
izevvónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
De av Togarmas hus handlade för dina krig med hästar, ryttare och mulor.
15
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דְדָן
Dedan
dedan
Npl
Substantiv namn/plats
רֹכְלַיִךְ
bedriva handel din
rókhelaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אִיִּים
ö
iim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
סְחֹרַת
handelsvaror
sechórat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
יָדֵךְ
hands din
jade'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
קַרְנוֹת
horn
qarenvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהוֹבְנִים
och ebenholts
ve'hvóvenim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֵשִׁיבוּ
återvända
heshivo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֶשְׁכָּרֵךְ
gåva din
eshekare'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dedans män var dina handelsresande. Många öar var din hands handelsplatser, de förde till dig elfenbenshorn och ebenholts som en tribut.
16
אֲרָם
Aram
aram
Npl
Substantiv namn/plats
סֹחַרְתֵּךְ
bedriva handel din
sócharete'khe
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲשָׂיִךְ
arbete din
maasaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּנֹפֶךְ
i karbunkel
be'nófekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְגָּמָן
purpurrött
aregaman
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרִקְמָה
och broderi
ve'riqemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבוּץ
och fint linne
o'votz
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרָאמֹת
och korall
ve'ramót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְכַדְכֹּד
och rubin
ve'khadekód
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּעִזְבוֹנָיִךְ
i varor din
be'izevvónaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Aram var dina handelsmän eftersom de hade mycket välstånd, de handlade för dina krig med karbunklar, purpur och brokigt vävda arbeten och fint linne och korall och rubiner.
17
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֶרֶץ
och land
ve'eretz
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רֹכְלָיִךְ
bedriva handel din
rókhelaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּחִטֵּי
i vete
be'chitei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִנִּית
Minnit
minit
Npl
Substantiv namn/plats
וּפַנַּג
och bakverk
o'fanag
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּדְבַשׁ
och honung
o'devash
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָשֶׁמֶן
och olja
va'shemen
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָצֹרִי
och balsam
va'tzóri
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Juda och Israels land var dina handelsresande. De handlade för din marknad med vete från Minnit och bakverk och honung och olja och balsam.
18
דַּמֶּשֶׂק
Damaskus
dameseq
Npl
Substantiv namn/plats
סֹחַרְתֵּךְ
bedriva handel din
sócharete'khe
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּרֹב
i talrik
be'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲשַׂיִךְ
arbete din
maasaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מֵרֹב
från talrik
me'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיֵין
i vin
be'jein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֶלְבּוֹן
Chelbon
chelebvón
Npl
Substantiv namn/plats
וְצֶמֶר
och ull
ve'tzemer
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָחַר
grå
tzachar
Npl
Substantiv namn/plats
-
Damaskus var dina köpmän för sitt myckna välstånd, de hade en myckenhet av rikedom i vin från Chelvon och vit ull.
19
וְדָן
Vedan
vedan
Npl
Substantiv namn/plats
וְיָוָן
och Javan
ve'javan
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
מְאוּזָּל
från Ozal
me'ozal
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
בְּעִזְבוֹנַיִךְ
i varor din
be'izevvónaji'khe
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נָתָנּוּ
ge
natano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בַּרְזֶל
järn
barezel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשׁוֹת
massiv
ashvót
Aafpa
Adjektiv femininum pluralis
קִדָּה
kryddkassia
qidah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקָנֶה
och gren
ve'qane
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמַעֲרָבֵךְ
i byteshandel din
be'maarave'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Vedan och Javan handlade med garn för dina krig, massivt järn, kassia och kalmus fanns bland deras handelsvaror.
20
דְּדָן
Dedan
dedan
Npl
Substantiv namn/plats
רֹכַלְתֵּךְ
bedriva handel din
rókhalete'khe
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְבִגְדֵי
i kläder -
ve'vigedei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
חֹפֶשׁ
sadeltäcke
chófesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְרִכְבָּה
till ridning
le'rikhebah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Dedan var din handelsresande i dyrbara kläder till ryttarna.
21
עֲרַב
arab
arav
Npl
Substantiv namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נְשִׂיאֵי
ledare
nesiei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קֵדָר
Qedar
qedar
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
סֹחֲרֵי
bedriva handel
sócharei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יָדֵךְ
hands din
jade'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּכָרִים
i bagge
be'kharim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵילִים
och baggar
ve'eilim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַתּוּדִים
och get av hankön
ve'atodim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּם
i dem
ba'm
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
סֹחֲרָיִךְ
bedriva handel din
sócharaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Araberna och alla Kedars furstar var din hands köpmän, med lamm och baggar och getter, i detta var de dina köpmän.
22
רֹכְלֵי
bedriva handel
rókhelei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
שְׁבָא
Sheva
sheva
Npl
Substantiv namn/plats
וְרַעְמָה
och Ramah
ve'raemah
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רֹכְלָיִךְ
bedriva handel din
rókhelaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּרֹאשׁ
i huvud
be'rósh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֹּשֶׂם
krydda
bóshem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶבֶן
sten
even
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְקָרָה
sällsynt
jeqarah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְזָהָב
och guld
ve'zahav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עִזְבוֹנָיִךְ
varor din
izevvónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Shevas handelsresande och Raama, de är dina handelsresande, de handlar för dina krig med alla viktiga kryddor och med alla dyrbara stenar och guld.
23
חָרָן
Charan
charan
Npl
Substantiv namn/plats
וְכַנֵּה
och Kanneh
ve'khane
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
וָעֶדֶן
och Eden
va'eden
C
konjunktion
Npl
Substantiv namn/plats
רֹכְלֵי
bedriva handel
rókhelei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
שְׁבָא
Sheva
sheva
Npl
Substantiv namn/plats
אַשּׁוּר
Ashor
ashor
Npl
Substantiv namn/plats
כִּלְמַד
Kilmad
kilemad
Npl
Substantiv namn/plats
רֹכַלְתֵּךְ
bedriva handel din
rókhalete'khe
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Haran och Kane och Eden, Shevas handelsresande, Assyrien, var som dina lärlingar i handel.
24
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
רֹכְלַיִךְ
bedriva handel din
rókhelaji'khe
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּמַכְלֻלִים
i fulländning
be'makhelulim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בִּגְלוֹמֵי
i kläder
bi'gelvómei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
תְּכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְרִקְמָה
och broderi
ve'riqemah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְגִנְזֵי
och i skattkammare
o've'ginezei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בְּרֹמִים
mångfärgad
berómim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּחֲבָלִים
i rep
ba'chavalim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲבֻשִׁים
sadla
chavushim
Vqsmpa
Verb qal particip passiv maskulinum pluralis
וַאֲרֻזִים
och cederplank
va'aruzim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בְּמַרְכֻלְתֵּךְ
i marknad din
be'marekhulete'khe
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dessa var dina handelsresande i ypperliga tyger, draperingar av blått och brokigt vävt arbete och kistor med mycket kläder, bundna med band och skodda med cederträ bland dina köpmän.
25
אֳנִיּוֹת
skepp
ónivót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
תַּרְשִׁישׁ
Tarshish
tareshish
Npl
Substantiv namn/plats
שָׁרוֹתַיִךְ
bege sig din
sharvótaji'khe
Vqrfpc
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וַתִּמָּלְאִי
och fylla
va'timalei
c
konjunktion
VNw2fs
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
וַתִּכְבְּדִי
och ära
va'tikhebedi
c
konjunktion
Vqw2fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) andra person femininum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּלֵב
i hjärta -
be'lev-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Tarshish skepp förde till dig gåvor till dina köpmän, så blev du fylld och gjordes mycket tung i havens hjärta.
26
בְּמַיִם
i vatten
be'majim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הֱבִיאוּךְ
komma du
hevio'khe
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הַשָּׁטִים
ro
ha'shatim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֹתָךְ
- du
óta'khe
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקָּדִים
öst
ha'qadim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁבָרֵךְ
bryta sönder du
shevare'khe
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּלֵב
i hjärta
be'lev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Dina roddare har fört dig till stora vatten, östanvinden har brutit sönder dig mitt i havet.
27
הוֹנֵךְ
välstånd din
hvóne'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְעִזְבוֹנַיִךְ
och varor din
ve'izevvónaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מַלָּחַיִךְ
sjömän din
malachaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְחֹבְלָיִךְ
och skeppare din
ve'chóvelaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מַחֲזִיקֵי
stärka
machaziqei
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
בִדְקֵך
förfall din
videqe'kh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְעֹרְבֵי
och lova
ve'órevei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מִלְחַמְתֵּךְ
strid din
milechamete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
בָּךְ
i du
ba'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קְהָלֵךְ
församling din
qehale'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
בְּתוֹכֵךְ
i mitt din
be'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִפְּלוּ
falla
jipelo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
בְּלֵב
i hjärta
be'lev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יַמִּים
hav
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַפַּלְתֵּךְ
kadaver din
mapalete'khe
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
-
Dina rikedomar och ditt gods, dina köpmän och dina sjömän och dina lotsar, dina tätare och köpmännens växlare och alla dina stridsmän som är i dig med alla deras skaror som är i din mitt, ska falla i havets hjärta på din ruins dag.
28
לְקוֹל
till röst
le'qvól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זַעֲקַת
rop
zaaqat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֹבְלָיִךְ
skeppare din
chóvelaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
יִרְעֲשׁוּ
bäva
jireasho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִגְרֹשׁוֹת
öppen mark
migeróshvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Vid ljudet av lotsarnas rop ska vågorna darra.
29
וְיָרְדוּ
och gå ner
ve'jaredo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
מֵאָנִיּוֹתֵיהֶם
från skepp deras
me'anivótei'hem
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תֹּפְשֵׂי
gripa
tófeshei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
מָשׁוֹט
åra
mashvót
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַלָּחִים
sjömän
malachim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֹבְלֵי
skeppare
chóvelei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretz
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲמֹדוּ
stå upprätt
jaamódvo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
Och alla som sköter årorna, sjömännen och alla havets lotsar ska komma ner från sina skepp och de ska stå på land.
30
וְהִשְׁמִיעוּ
och höra
ve'hishemio
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
עָלַיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּקוֹלָם
i röst deras
be'qvóla'm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְיִזְעֲקוּ
och ropa
ve'jizeaqo
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מָרָה
bitter
marah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְיַעֲלוּ
och höja
ve'jaalo
C
konjunktion
Vhu3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
עָפָר
stoft
afar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רָאשֵׁיהֶם
huvud deras
rashei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
בָּאֵפֶר
i aska
ba'efer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְפַּלָּשׁוּ
rulla
jitepalasho
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
-
Och de ska låta sina röster höras över dig och ska ropa bittert och kasta stoft på sina huvuden, de ska rulla sig i aska,
31
וְהִקְרִיחוּ
och göra sig skallig
ve'hiqericho
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אֵלַיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
קָרְחָה
skallighet
qarechah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְחָגְרוּ
och ha bältet om livet
ve'chagero
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שַׂקִּים
säcktyg
saqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וּבָכוּ
och gråta
o'vakho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֵלַיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּמַר
i bitter -
be'mar-
R
Preposition
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִסְפֵּד
klagan
miseped
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָר
bitter
mar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
och de ska göra sig själva helt skalliga för dig och omgjorda sig med säcktyg och de ska gråta över dig i själens bitterhet, en bitter klagosång.
32
וְנָשְׂאוּ
och lyfta
ve'naseo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֵלַיִךְ
till du
elaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּנִיהֶם
i jämmer deras
be'ni'hem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
קִינָה
sorgesång
qinah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְקוֹנְנוּ
och mässa
ve'qvónenvo
c
konjunktion
Vpq3cp
Verb piel tredje person pluralis
עָלָיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
כְצוֹר
som Tyros
khe'tzvór
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
כְּדֻמָה
som tystad
ke'dumah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och i sin jämmer ska de ta upp en klagosång över dig och mässa över dig. Vem var som Tyros, tystad mitt i havet?
33
בְּצֵאת
i frambringa
be'tzet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עִזְבוֹנַיִךְ
varor din
izevvónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
מִיַּמִּים
från hav
mi'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הִשְׂבַּעַתְּ
mätta
hisebaate
Vhp2fs
Verb hifil qatal (perfekt) andra person femininum singularis
עַמִּים
folk
amim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בְּרֹב
i talrik
be'róv
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הוֹנַיִךְ
välstånd din
hvónaji'khe
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּמַעֲרָבַיִךְ
och byteshandel din
o'maaravaji'khe
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
הֶעֱשַׁרְתְּ
göra rik
heesharete
Vhp2fs
Verb hifil qatal (perfekt) andra person femininum singularis
מַלְכֵי
kung -
malekhei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretz
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När dina varor kom från havet fyllde du många folk med mängden av dina rikedomar och dina köpmän berikade jordens kungar.
34
עֵת
tid
et
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נִשְׁבֶּרֶת
bryta sönder
nisheberet
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
מִיַּמִּים
från hav
mi'jamim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּמַעֲמַקֵּי
i djup -
be'maamaqei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מָיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲרָבֵךְ
byteshandel din
maarave'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
קְהָלֵךְ
församling din
qehale'khe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בְּתוֹכֵךְ
i mitt din
be'tvókhe'khe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
נָפָלוּ
falla
nafalo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Nu är du bruten av havet, i vattnens djup, och dina köpmän och alla dina skaror har fallit i din mitt.
35
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יֹשְׁבֵי
sitta
jóshevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָאִיִּים
ö
ha'iim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁמְמוּ
bli öde
shamemo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלָיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
וּמַלְכֵיהֶם
och kung deras
o'malekhei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שָׂעֲרוּ
rysa
saaro
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
שַׂעַר
skräck
saar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָעֲמוּ
dundra
raamo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Alla invånare på öarna är förskräckta över dig och deras kungar är skräckslagna, de har en bekymrad uppsyn.
36
סֹחֲרִים
bedriva handel
sócharim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בָּעַמִּים
i folk
ba'amim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שָׁרְקוּ
väsa
shareqo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עָלָיִךְ
på du
alaji'khe
R
Preposition
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
בַּלָּהוֹת
skräck
balahvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָיִית
vara
hajit
Vqp2fs
Verb qal qatal (perfekt) andra person femininum singularis
וְאֵינֵךְ
och ingen du
ve'eine'khe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2fs
Suffix pronominal andra person femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עוֹלָם
evig
vólam's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Köpmännen bland folken visslar åt dig, du har blivit en skräck och ska aldrig mer finnas.