Andra Moseboken 21 – InterlinjärBETA


1
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
הַמִּשְׁפָּטִים
rättvisa
ha'mishepatim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תָּשִׂים
sätta
tasim
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Detta är de påbud som du ska lägga fram för dem.
2
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִקְנֶה
köpa
tiqene
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִבְרִי
hebré
iveri
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שָׁנִים
år
shanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יַעֲבֹד
tjäna
jaavód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּבַשְּׁבִעִת
och i sjunde
o'va'sheviit
C
konjunktion
Rd
Preposition
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
יֵצֵא
frambringa
jetóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַחָפְשִׁי
till fri
la'chafeshi
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חִנָּם
för ingenting
chinam
D
Adverb
-
Om du köper en hebreisk slav, ska han tjäna dig i 6 år och det 7:e året ska han bli fri utan att ersätta dig.
3
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
בְּגַפּוֹ
i ensam hans
be'gap'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָבֹא
komma
javó
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּגַפּוֹ
i ensam hans
be'gap'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יֵצֵא
frambringa
jetóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְיָצְאָה
och frambringa
ve'jatóeah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
אִשְׁתּוֹ
kvinna hans
ishet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om han kom ensam ska han gå ensam ; om han var gift ska hans hustru gå med honom.
4
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִתֶּן
ge -
jiten-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְיָלְדָה
och föda -
ve'jaledah-
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אוֹ
eller
C
konjunktion
בָנוֹת
döttrar
vanvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וִילָדֶיהָ
och barn henne
vi'jlade'ha
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לַאדֹנֶיהָ
till herre henne
la'dóne'ha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יֵצֵא
frambringa
jetóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְגַפּוֹ
i ensam hans
ve'gap'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om hans herre ger honom en hustru och hon föder söner eller döttrar till honom, ska hustrun och hennes barn vara hennes herres, och han ska gå ensam.
5
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
אָמֹר
säga
amór
Vqaa
Verb qal
יֹאמַר
säga
jómar
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָעֶבֶד
tjänare
ha'eved
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָהַבְתִּי
älska
ahaveti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲדֹנִי
herre min
adóni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִשְׁתִּי
kvinna min
isheti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנָי
söner min
bana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֵצֵא
frambringa
etóe
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
חָפְשִׁי
fri
chafeshi
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Så om tjänaren tydligt säger: "Jag älskar min herre, min hustru och mina barn, jag vill inte gå fri",
6
וְהִגִּישׁוֹ
och närma sig honom
ve'higish'vó
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאֱלֹהִים
Gud
ha'elóhim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהִגִּישׁוֹ
och närma sig honom
ve'higish'vó
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַדֶּלֶת
dörr
ha'delet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמְּזוּזָה
dörrpost
ha'meóoóah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְרָצַע
och genomborra
ve'ratóa
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אָזְנוֹ
öra hans
aóen'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּמַּרְצֵעַ
i syl
ba'maretóea
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַעֲבָדוֹ
och tjäna honom
va'avad'vó
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְעֹלָם
till evig
le'ólam's
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
då ska hans herre föra fram honom till Gud och föra honom till dörren eller till dörrposten och hans herre ska genomborra hans öra med en syl, och han ska tjäna honom för alltid.
7
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִמְכֹּר
sälja
jimekór
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בִּתּוֹ
dotter hans
bit'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְאָמָה
till tjänarinna
le'amah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תֵצֵא
frambringa
tetóe
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
כְּצֵאת
som frambringa
ke'tóet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הָעֲבָדִים
tjänare
ha'avadim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och om en man säljer sin dotter till att bli en tjänarinna ska hon inte lämna som de manliga tjänarna gör.
8
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
רָעָה
dåligt
raah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדֹנֶיהָ
herre henne
adóne'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְעָדָהּ
utse henne
jeada'h
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהֶפְדָּהּ
och lösa ut henne
ve'hefeda'h
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לְעַם
till folk
le'am
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָכְרִי
främmande
nakheri
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִמְשֹׁל
råda
jimeshól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְמָכְרָהּ
till sälja henne
le'makhera'h
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְּבִגְדוֹ
i agera trolöst han -
be'viged'vó-
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
בָהּ
i henne
va'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Om hon inte behagar sin herre som har tagit henne till hustru åt sig själv, då ska han låta henne bli återlöst. Det står inte i hans makt att sälja henne till en främling, eftersom han har agerat svekfullt mot henne.
9
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
לִבְנוֹ
till sons hans
li'ven'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִיעָדֶנָּה
utse henne
jiade'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּמִשְׁפַּט
som rättvisa
ke'mishepat
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבָּנוֹת
döttrar
ha'banvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יַעֲשֶׂה
göra -
jaase-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לָּהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och om han tar henne till hustru åt sin son, ska han handla med henne som med en dotter.
10
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אַחֶרֶת
en annan
acheret
Aafsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יִקַּח
ta emot -
jiqach-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁאֵרָהּ
kött henne
sheera'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּסוּתָהּ
kläder henne
kesota'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְעֹנָתָהּ
och äktenskapsrätt henne
ve'ónata'h
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִגְרָע
inskränka
jigera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Om han tar sig en annan hustru ska hennes mat, hennes kläder och hennes äktenskapliga rättigheter inte förminskas.
11
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
שְׁלָשׁ
tre -
shelash-
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֵלֶּה
detta
ele
Tm
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲשֶׂה
göra
jaase
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְיָצְאָה
och frambringa
ve'jatóeah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
חִנָּם
för ingenting
chinam
D
Adverb
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּסֶף
silver
kasef's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och om dessa tre inte erbjuds henne, då ska hon gå ut utan ersättning och utan betalning.
12
מַכֵּה
slå ner
make
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Den som slår en man så att han dör ska dödas.
13
וַאֲשֶׁר
och som
va'asher
C
konjunktion
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
צָדָה
ligga på lur
tóadah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וְהָאֱלֹהִים
och Gud
ve'ha'elóhim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִנָּה
låta ske
inah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְיָדוֹ
till hands hans
le'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשַׂמְתִּי
och sätta
ve'sameti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מָקוֹם
plats
maqvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָנוּס
fly
janos
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שָׁמָּה
där
shama'h's
D
Adverb
Sd
Suffix
-
-
Men om en man inte ligger på lur och Gud låter det komma till hans hand, då ska jag utse en plats åt dig dit han kan fly.
14
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יָזִד
handla i övermod
jaóid
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְהָרְגוֹ
till slakta honom
le'hareg'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְעָרְמָה
i svek
ve'aremah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מֵעִם
från från
me'im
R
Preposition
R
Preposition
מִזְבְּחִי
altare min
mióebechi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
תִּקָּחֶנּוּ
ta emot honom
tiqache'no
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָמוּת
till dö
la'mot's
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
-
-
Men om en man avsiktligt kommer till sin granne och slår honom med svek, då ska han tas bort från mitt altare så att han kan dö.
15
וּמַכֵּה
och slå ner
o'make
C
konjunktion
Vhrmsc
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאִמּוֹ
och mor hans
ve'im'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Och den som slår sin far eller sin mor, ska med säkerhet dödas.
16
וְגֹנֵב
och stjäla
ve'gónev
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְכָרוֹ
och sälja honom
o'mekhar'vó
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִמְצָא
och hitta
ve'nimetóa
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בְיָדוֹ
i hands hans
ve'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
יוּמָת
jomat's
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
-
Och den som stjäl en människa och säljer honom, eller om han blir funnen i hans hand, ska med säkerhet dödas.
17
וּמְקַלֵּל
och ta lätt på
o'meqalel
C
konjunktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאִמּוֹ
och mor hans
ve'im'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מוֹת
mvót
Vqaa
Verb qal
יוּמָת
jomat's
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
-
Och den som förbannar sin far eller sin mor, ska med säkerhet dödas.
18
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יְרִיבֻן
kämpa
jerivu'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהִכָּה
och slå ner -
ve'hikah-
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּאֶבֶן
i sten
be'even
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
בְאֶגְרֹף
i knytnäve
ve'egeróf
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָמוּת
jamot
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָפַל
och falla
ve'nafal
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְמִשְׁכָּב
till bädd
le'mishekav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och om flera män tävlar och den ene slår den andre med en sten eller med sin näve och han inte dör utan blir sängliggande,
19
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יָקוּם
stå upp
jaqom
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְהִתְהַלֵּךְ
och gå
ve'hitehalekhe
c
konjunktion
Vtq3ms
Verb tredje person maskulinum singularis
בַּחוּץ
i utanför
ba'chotó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
מִשְׁעַנְתּוֹ
stav hans
misheanet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנִקָּה
och fria
ve'niqah
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הַמַּכֶּה
slå ner
ha'make
Td
Partikel (definit artikel)
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
רַק
förutom
raq
D
Adverb
שִׁבְתּוֹ
avstående hans
shivet'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְרַפֹּא
och bota
ve'rapó
C
konjunktion
Vpaa
Verb piel
יְרַפֵּא
bota
jerape's
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
-
om han reser sig igen och går böjd över sin stav, då ska den som slog honom vara tyst. Han ska ersätta honom för hans förlorade tid och ska ombesörja att han blir fullt återställd.
20
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יַכֶּה
slå ner
jake
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲמָתוֹ
tjänarinna hans
amat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּשֵּׁבֶט
i folkstam
ba'shevet
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֵת
och dö
o'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָדוֹ
hands hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
נָקֹם
hämnas
naqóm
Vqaa
Verb qal
יִנָּקֵם
hämnas
jinaqem
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Och om en man slår sin tjänare eller tjänarinna med en käpp, och han dör under hans hand, ska han med säkerhet bli straffad.
21
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
יוֹמַיִם
två dagar
jvómajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֻקַּם
hämnas
juqam
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
כַסְפּוֹ
silver hans
khasep'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho's
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
-
Om han överlever en dag eller två dagar ska han inte bli straffad, för han är hans silver.
22
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִנָּצוּ
gräla
jinatóo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
אֲנָשִׁים
bräcklig människa
anashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְנָגְפוּ
och slå
ve'nagefo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרָה
gravid
harah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
וְיָצְאוּ
och frambringa
ve'jatóeo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
יְלָדֶיהָ
barn henne
jelade'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אָסוֹן
olycka
asvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָנוֹשׁ
bötfälla
anvósh
Vqaa
Verb qal
יֵעָנֵשׁ
bötfälla
jeanesh
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יָשִׁית
sätta
jashit
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאִשָּׁה
kvinna
ha'ishah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בִּפְלִלִים
i domare
bi'felilim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Om män bråkar med varandra och skadar en gravid kvinna så att hon får missfall och inga andra skador uppstår, då ska han med säkerhet bli skadeståndsskyldig, i enlighet med det som kvinnans make ålägger honom, och han ska betala som domarna fastställer.
23
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
אָסוֹן
olycka
asvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָתַתָּה
och ge
ve'natatah
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men om någon skada uppstår, då ska liv ges för liv,
24
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֶגֶל
fot
regel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָגֶל
fot
ragel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
öga för öga, tand för tand, hand för hand, fot för fot,
25
כְּוִיָּה
brännskada
keviah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כְּוִיָּה
brännskada
keviah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פֶּצַע
skada
petóa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּצַע
skada
patóa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חַבּוּרָה
blåmärke
chaborah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַבּוּרָה
blåmärke
chaborah's
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
brännskada för brännskada, sår för sår, blåmärke för blåmärke.
26
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יַכֶּה
slå ner
jake
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵין
öga
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֵין
öga
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲמָתוֹ
tjänarinna hans
amat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשִׁחֲתָהּ
och fördärva henne
ve'shichata'h
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
לַחָפְשִׁי
till fri
la'chafeshi
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁלְּחֶנּוּ
sända honom
jeshaleche'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֵינוֹ
öga hans
ein'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Och om en man slår sin tjänare i ögat eller slår sin tjänarinna i ögat, och ögat fördärvas, ska han låta honom gå fri för ögats skull.
27
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
שֵׁן
tänder
shen
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲמָתוֹ
tjänarinna hans
amat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יַפִּיל
falla
japil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לַחָפְשִׁי
till fri
la'chafeshi
Rd
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁלְּחֶנּוּ
sända honom
jeshaleche'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁנּוֹ
tänder hans
shin'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Och om han slår ut sin tjänares tand eller sin tjänarinnas tand, ska han låta honom gå fri för tandens skull.
28
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִגַּח
stånga
jigach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
סָקוֹל
stena
saqvól
Vqaa
Verb qal
יִסָּקֵל
stena
jisaqel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
הַשּׁוֹר
nötboskap
ha'shvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵאָכֵל
äta
jeakhel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בְּשָׂרוֹ
kött hans
besar'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּבַעַל
och mästare
o'vaal
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשּׁוֹר
nötboskap
ha'shvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נָקִי
oskyldig
naqi
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och om en oxe stångar en man eller en kvinna så att de dör, då ska oxen med säkerhet stenas och dess kött ska inte ätas, och oxens ägare ska förbli tyst.
29
וְאִם
och om
ve'im
C
konjunktion
Tc
konjunktion
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַגָּח
benägen att stångas
nagach
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מִתְּמֹל
från förut
mi'temól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁלְשֹׁם
tidigare
shileshóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהוּעַד
och vittna
ve'hoad
c
konjunktion
VHq3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
בִּבְעָלָיו
i mästare hans
bi'vealaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁמְרֶנּוּ
hålla honom
jishemere'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהֵמִית
och dö
ve'hemit
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשּׁוֹר
nötboskap
ha'shvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִסָּקֵל
stena
jisaqel
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
בְּעָלָיו
mästare hans
bealaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוּמָת
jomat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
-
Men om oxen har stångats tidigare, och dess ägare har blivit varnad men inte brytt sig om varningen, och den dödar en man eller kvinna, då ska oxen stenas och dess ägare ska också dödas.
30
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
כֹּפֶר
lösen
kófer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוּשַׁת
sätta
joshat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנָתַן
och ge
ve'natan
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פִּדְיֹן
lösensumma
pidejón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כְּכֹל
som allt
ke'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
יוּשַׁת
sätta
joshat
VHi3ms
Verb hufal/hofal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om en lösensumma läggs på honom, då ska han för sin återlösning ge allt som läggs på honom.
31
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
בֵן
son
ven
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִגָּח
stånga
jigach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
בַת
dotter
vat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִגָּח
stånga
jigach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כַּמִּשְׁפָּט
som rättvisa
ka'mishepat
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
יֵעָשֶׂה
göra
jease
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Oavsett om den har stångat en son eller har stångat en dotter, efter detta påbud ska det göras mot honom.
32
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִגַּח
stånga
jigach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַשּׁוֹר
nötboskap
ha'shvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
אָמָה
tjänarinna
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שְׁקָלִים
shekel
sheqalim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַאדֹנָיו
till herre hans
la'dónaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהַשּׁוֹר
och nötboskap
ve'ha'shvór
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִסָּקֵל
stena
jisaqel's
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
-
Om oxen stångar en tjänare eller tjänarinna, ska han ge deras herre 30 shekel silver och oxen ska stenas.
33
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִפְתַּח
öppna
jifetach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בּוֹר
brunn
bvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יִכְרֶה
gräva
jikhere
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֹּר
brunn
bór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְכַסֶּנּוּ
täcka honom
jekhase'no
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְנָפַל
och falla -
ve'nafal-
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
שּׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אוֹ
eller
C
konjunktion
חֲמוֹר
åsna
chamvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och om en man öppnar en brunn, eller om en man gräver en brunn, och inte täcker över den, och en oxe eller en åsna faller i den,
34
בַּעַל
mästare
baal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבּוֹר
brunn
ha'bvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁלֵּם
fullborda
jeshalem
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָשִׁיב
återvända
jashiv
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
לִבְעָלָיו
till mästare hans
li'vealaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהַמֵּת
och dö
ve'ha'met
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לּוֹ
till honom
l'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
då ska brunnens ägare betala ersättning, han ska ge silver till deras ägare och det döda djuret ska vara hans.
35
וְכִי
och eftersom -
ve'khi-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
יִגֹּף
slå
jigóf
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
שׁוֹר
nötboskap -
shvór-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וָמֵת
och dö
va'met
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּמָכְרוּ
och sälja
o'makhero
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַשּׁוֹר
nötboskap
ha'shvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַחַי
levande
ha'chaj
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחָצוּ
och dela
ve'chatóo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּסְפּוֹ
silver hans
kasep'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְגַם
och även
ve'gam
C
konjunktion
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמֵּת
ha'met
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יֶחֱצוּן
dela
jechetóo'n
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Och om en mans oxe skadar en annans så att den dör, då ska han sälja den levande oxen och de ska dela på betalningen för den och de ska dela på den döda oxen.
36
אוֹ
eller
C
konjunktion
נוֹדַע
veta
nvóda
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נַגָּח
benägen att stångas
nagach
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
מִתְּמוֹל
från förut
mi'temvól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁלְשֹׁם
tidigare
shileshóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִשְׁמְרֶנּוּ
hålla honom
jishemere'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּעָלָיו
mästare hans
bealaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שַׁלֵּם
fullborda
shalem
Vpcc
Verb piel
יְשַׁלֵּם
fullborda
jeshalem
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשּׁוֹר
nötboskap
ha'shvór
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַמֵּת
och dö
ve'ha'met
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara -
jiheje-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לּוֹ
till honom
l'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Eller om det blir känt att en oxe har stångats tidigare och ägaren inte har brytt sig om det, ska han med säkerhet betala oxe för oxe och den döda kroppen ska vara hans.