Nehemja 3 – InterlinjärBeta


1
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶלְיָשִׁיב
Eljashiv
elejashiv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּדוֹל
stor
ha'gadvól
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶחָיו
och bror hans
ve'echaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיִּבְנוּ
och bygga
va'jiveno
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
קִדְּשׁוּהוּ
helga honom
qidesho'ho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲמִידוּ
och stå upprätt
va'jaamido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
דַּלְתֹתָיו
dörr hans
daletótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
מִגְדַּל
torn
migedal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֵּאָה
Meah
ha'meah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
קִדְּשׁוּהוּ
helga honom
qidesho'ho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
מִגְדַּל
torn
migedal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲנַנְאֵל
Chananel
chananeel's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Då steg Eliashiv, översteprästen, och hans bröder prästerna upp och byggde Fårporten. De helgade den och satte in dess dörrar. Vidare till "De hundras torn" och helgade den till Chananels torn.
2
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָנוּ
bygga
vano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְרֵחוֹ
Jeriko
jerechvó's
Npl
Substantiv namn/plats
-
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
בָנָה
bygga
vanah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זַכּוּר
Zakor
óakor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִמְרִי
Imri
imeri's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Bredvid dem byggde Jerikos män och bredvid dem byggde Zackor, Imris son.
3
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַדָּגִים
fisk
ha'dagim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּנוּ
bygga
bano
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנֵי
son
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַסְּנָאָה
Senaah
ha'senaah
Td
Partikel (definit artikel)
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
קֵרוּהוּ
lägga balkar honom
qero'ho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲמִידוּ
och stå upprätt
va'jaamido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
דַּלְתֹתָיו
dörr hans
daletótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַנְעוּלָיו
lås hans
maneolaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּבְרִיחָיו
och bom hans
o'verichaj'v's
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Hasenas söner byggde Fiskporten. De satte in dess bjälkar, dess dörrar, dess dörrfoder och dess bommar.
4
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְרֵמוֹת
Meremot
meremvót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוּרִיָּה
Orijah
oriah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקּוֹץ
Qots
haqvótó's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְשֻׁלָּם
Meshullam
meshulam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֶּרֶכְיָה
Berechjah
berekhejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְשֵׁיזַבְאֵל
Meshejzavel
mesheióaveel's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָדוֹק
Tsadoq
tóadvóq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בַּעֲנָא
Baana
baana's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Bredvid dem reparerade Meremot, son till Uria, son till Hakots, och bredvid dem reparerade Meshullam, son till Berechjah, son till Meshezavel, och bredvid dem reparerade Zadok, son till Baana.
5
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַתְּקוֹעִים
tekoit
ha'teqvóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וְאַדִּירֵיהֶם
och väldig deras
ve'adirei'hem
C
Konjuktion
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
הֵבִיאוּ
komma
hevio
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
צַוָּרָם
nacke deras
tóaoara'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּעֲבֹדַת
i tjänst
ba'avódat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲדֹנֵיהֶם
herre deras
adónei'hem's
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
-
Och bredvid dem reparerade tekoiterna, men deras förnäma män satte inte sin axel till sina herrars arbete.
6
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיְשָׁנָה
gammal
ha'jeshanah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
יוֹיָדָע
Jojada
jvójada
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פָּסֵחַ
Paseach
pasecha
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמְשֻׁלָּם
och Meshullam
o'meshulam
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּסוֹדְיָה
Besodjah
besvódejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
קֵרוּהוּ
lägga balkar honom
qero'ho
Vpp3cp
Verb piel qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲמִידוּ
och stå upprätt
va'jaamido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
דַּלְתֹתָיו
dörr hans
daletótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּמַנְעֻלָיו
och lås hans
o'maneulaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּבְרִיחָיו
och bom hans
o'verichaj'v's
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Och Gamla porten reparerades av Jojada, son till Paseach, och Meshullam, son till Besodja. De satte in dess bjälkar, dess dörrar, dess dörrfoder och dess bommar.
7
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְלַטְיָה
Melatjah
melatejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַגִּבְעֹנִי
gibeoniterna
ha'giveóni
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וְיָדוֹן
och Jadon
ve'jadvón
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמֵּרֹנֹתִי
meronit
ha'merónóti
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
גִבְעוֹן
Givon
givevón
Npl
Substantiv namn/plats
וְהַמִּצְפָּה
och Mitspah
ve'ha'mitóepah
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
לְכִסֵּא
till tron
le'khise
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פַּחַת
ståthållare
pachat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֵבֶר
sida
ever
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנָּהָר
flod
ha'nahar's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och bredvid dem reparerade Melatia, giboniten, och Jadon, meroniten, män från Givon och Mitspah som lydde under ämbetsmännen på andra sidan floden.
8
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֻזִּיאֵל
Uzziel
uóiel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַרְהֲיָה
Charchajah
charehajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
צוֹרְפִים
smälta
tóvórefim's
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲנַנְיָה
Chananjaho
chananejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָרַקָּחִים
parfymtillverkare
ha'raqachim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיַּעַזְבוּ
och återställa
va'jaaóevo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
יְרוּשָׁלִַם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills
ad
R
Preposition
הַחוֹמָה
mur
ha'chvómah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָרְחָבָה
bred
ha'rechavah's
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
-
Och bredvid dem reparerade Ussiel, son till Charhaja, guldsmederna . Och bredvid dem reparerade Chananja, en av parfymtillverkarna, och de restaurerade Jerusalem ända till den breda muren.
9
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רְפָיָה
Refajah
refajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חוּר
Chor
chor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּלֶךְ
område
pelekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Och bredvid dem reparerade Refaja, son till Hur, fursten över halva Jerusalems område.
10
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדָם
hand deras
jada'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְדָיָה
Jedajah
jedajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲרוּמַף
Charomaf
charomaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְנֶגֶד
och inför
ve'neged
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חַטּוּשׁ
Chattosh
chatosh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲשַׁבְנְיָה
Chashavnejah
chashavenejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och bredvid dem reparerade Jedaja, son till Charumaf, mitt emot sitt eget hus. Och bredvid dem reparerade Chattus, son till Chashavneia.
11
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַלְכִּיָּה
Malkijah
malekiah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חָרִם
Charim
charim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחַשּׁוּב
och Chashov
ve'chashov
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פַּחַת
Pachat-Moav
pachat
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מוֹאָב
Pachat-Moav
mvóav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
מִגְדַּל
torn
migedal
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַתַּנּוּרִים
ugn
ha'tanorim's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Malkijah, son till Charim, och Chashov, son till Pachat-Moab, reparerade en annan del och Ugnstornet.
12
וְעַל
och på -
ve'al-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שַׁלּוּם
Shallom
shalom
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַלּוֹחֵשׁ
Hallochesh
halvóchesh
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּלֶךְ
område
pelekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרוּשָׁלִָם
Jerusalem
jeroshalaim
Npl
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וּבְנוֹתָיו
och dotter hans
o'venvótaj'v's
C
Konjuktion
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Och bredvid dem reparerade Shallom, son till Hallochesh, fursten över halva Jerusalems område, han och hans döttrar.
13
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגַּיְא
dal
ha'gaje
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָנוּן
Chanon
chanon
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְיֹשְׁבֵי
och sitta
ve'jóshevei
C
Konjuktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
זָנוֹחַ
Zanoach
óanvócha
Npl
Substantiv namn/plats
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen person tredje person maskulinum pluralis
בָנוּהוּ
bygga honom
vano'ho
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּעֲמִידוּ
och stå upprätt
va'jaamido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
דַּלְתֹתָיו
dörr hans
daletótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַנְעֻלָיו
lås hans
maneulaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּבְרִיחָיו
och bom hans
o'verichaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֶלֶף
och tusen
ve'elef
C
Konjuktion
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמָּה
aln
amah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּחוֹמָה
i mur
ba'chvómah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַד
tills
ad
R
Preposition
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָשֲׁפוֹת
dynga
ha'shafvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Chanons och Zanoachs invånare reparerade Dalporten. De byggde den och satte in dess dörrar, dess dörrfoder och dess bommar. De reparerade också 1 000 alnar av muren upp till Dyngporten.
14
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַשְׁפּוֹת
dynga
ha'ashepvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַלְכִּיָּה
Malkijah
malekiah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֵכָב
Rechav
rekhav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּלֶךְ
område
pelekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
Beit-Hakerem -
beit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
הַכָּרֶם
Beit-Hakerem
hakarem
Npl
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יִבְנֶנּוּ
bygga honom
jivene'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְיַעֲמִיד
och stå upprätt
ve'jaamid
C
Konjuktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
דַּלְתֹתָיו
dörr hans
daletótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַנְעֻלָיו
lås hans
maneulaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּבְרִיחָיו
och bom hans
o'verichaj'v's
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Malkijah, son till Rechav, fursten över Beit-Karems område, reparerade Dyngporten och satte in dess dörrar, dess dörrfoder och dess bommar.
15
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעַיִן
källa
ha'ajin
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שַׁלּוּן
Shallon
shalon
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כָּל
Kol-Chozeh -
kal-
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
חֹזֶה
Kol-Chozeh
chóóe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּלֶךְ
område
pelekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּצְפָּה
Mitspah
ha'mitóepah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יִבְנֶנּוּ
bygga honom
jivene'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וִיטַלְלֶנּוּ
och täckte honom
vi'jtalele'no
C
Konjuktion
Vpu3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְיַעֲמִידוּ
och stå upprätt
ve'jaamido
C
Konjuktion
Vhu3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
דַּלְתֹתָיו
dörr hans
daletótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַנְעֻלָיו
lås hans
maneulaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּבְרִיחָיו
och bom hans
o'verichaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְאֵת
och -
ve'et
C
Konjuktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
חוֹמַת
mur
chvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בְּרֵכַת
damm
berekhat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשֶּׁלַח
Shelachdammen
ha'shelach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְגַן
till fruktträdgård -
le'gan-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הַמַּעֲלוֹת
trappsteg
ha'maalvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הַיּוֹרְדוֹת
gå ner
ha'jvóredvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
מֵעִיר
från stad
me'ir
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּוִיד
David
david's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Shallon, son till Kolchoze, furste över Mitspahs område, reparerade Källporten. Han byggde den, täckte den och satte in dess dörrar, dess dörrfoder och dess bommar. Han reparerade också muren till Shelachdammen och kungens trädgård, så långt som trapporna går ner från Davids stad.
16
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
נְחֶמְיָה
Nechemja
nechemejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַזְבּוּק
Azbok
aóeboq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּלֶךְ
område
pelekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
Beit-Tsor -
beit-
Npl
Substantiv namn/plats
-
צוּר
Beit-Tsor
tóor
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קִבְרֵי
grav
qiverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָוִיד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הַבְּרֵכָה
damm
ha'berekhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָעֲשׂוּיָה
göra
ha'asojah
Td
Partikel (definit artikel)
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
וְעַד
och tills
ve'ad
C
Konjuktion
R
Preposition
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגִּבֹּרִים
mäktig
ha'gibórim's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Efter honom reparerade Nehemja, son till Azbok, furste över Beit-Tsurs halva område, så långt som till Davids grav och krigarnas hus.
17
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַלְוִיִּם
levit
ha'leviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
רְחוּם
Rechom
rechom
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בָּנִי
Bani
bani
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲשַׁבְיָה
Chashavjaho
chashavejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins -
sar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲצִי
hälften -
chatói-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פֶלֶךְ
område
felekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קְעִילָה
Qeilah
qeilah
Npl
Substantiv namn/plats
לְפִלְכּוֹ
till område hans
le'filek'vó's
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Efter honom gjorde leviterna reparationer – Rechum, son till Bani. Och bredvid dem reparerade Chashavja, fursten över halva Keilas område, sin del av muren.
18
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֲחֵיהֶם
bror deras
achei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בַּוַּי
Bavaj
baoaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֵנָדָד
Chenadad
chenadad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲצִי
hälften
chatói
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פֶּלֶךְ
område
pelekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קְעִילָה
Qeilah
qeilah's
Npl
Substantiv namn/plats
-
-
Efter honom gjordes reparationer av deras bröder – Bavvai, son till Chenadad, fursten över halva Keilas område.
19
וַיְחַזֵּק
och stärka
va'jechaóeq
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יָדוֹ
hand hans
jad'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
עֵזֶר
Ezer
eóer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יֵשׁוּעַ
Jeshoa
jeshoa
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שַׂר
prins
sar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּצְפָּה
Mitspah
ha'mitóepah
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲלֹת
höja
alót
Vqcc
Verb qal
הַנֶּשֶׁק
vapen
ha'nesheq
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַמִּקְצֹעַ
hörn
ha'miqetóóa's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och bredvid dem reparerade Ezer, son till Jeshua, furste över Mitspah, en annan del mittemot uppgången till vapenförrådet vid pelarhörnet.
20
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱרָה
bli upprörd
hecherah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בָּרוּךְ
Baroch
barokhe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זַבַּי
Zabbaj
óabaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַמִּקְצוֹעַ
hörn
ha'miqetóvóa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶלְיָשִׁיב
Eljashiv
elejashiv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַכֹּהֵן
präst
ha'kóhen
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּדוֹל
stor
ha'gadvól's
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Efter honom reparerade Baroch, son till Zakkaj, ivrigt en annan del från pelarhörnet till dörren på översteprästen Eljashivs hus.
21
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְרֵמוֹת
Meremot
meremvót
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוּרִיָּה
Orijah
oriah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקּוֹץ
Qots
haqvótó
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מִפֶּתַח
från dörr
mi'petach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶלְיָשִׁיב
Eljashiv
elejashiv
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
תַּכְלִית
fullkomlighet
takhelit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶלְיָשִׁיב
Eljashiv
elejashiv's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Efter honom reparerade Meremot, son till Uria, son till Hakots, en annan del av muren från dörren på översteprästen Eljashivs hus ända till slutet på Eljashivs hus.
22
וְאַחֲרָיו
och efter honom
ve'acharaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַכִּכָּר
något runt
ha'kikar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Efter honom reparerade prästerna, männen från slätten.
23
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחַשּׁוּב
och Chashov
ve'chashov
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתָם
hus deras
beita'm's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֲזַרְיָה
Asarja
aóarejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מַעֲשֵׂיָה
Maasejaho
maaseiah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲנָנְיָה
Ananjah
ananejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵצֶל
med
etóel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Efter dem reparerade Benjamin och Chashov mittemot sina hus. Efter dem reparerade Asarja, son till Maaseja, vid sitt eget hus.
24
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּנּוּי
Binnoj
binoj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֵנָדָד
Chenadad
chenadad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲזַרְיָה
Asarja
aóarejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
הַמִּקְצוֹעַ
hörn
ha'miqetóvóa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
הַפִּנָּה
hörn
ha'pinah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Efter honom reparerade Binnoj, son till Chenadad, en annan del från Asarjas hus upp till den inre vinkeln och hörnet.
25
פָּלָל
Palal
palal
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אוּזַי
Ozaj
oóaj
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּקְצוֹעַ
hörn
ha'miqetóvóa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַמִּגְדָּל
och torn
ve'ha'migedal
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיּוֹצֵא
frambringa
ha'jvótóe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִבֵּית
från hus
mi'beit
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָעֶלְיוֹן
högt
ha'elejvón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
לַחֲצַר
till gård
la'chatóar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּטָּרָה
fängelsegård
ha'matarah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פְּדָיָה
Pedajaho
pedajah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פַּרְעֹשׁ
Parosh
pareósh's
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Palal, son till Uzai, gjorde reparationer mitt emot vinkeln och tornet som kommer ut från det övre palatset vid vaktgården. Efter honom gjorde Pedaja, son till Parosh, reparationer.
26
וְהַנְּתִינִים
och tempeltjänare
ve'ha'netinim
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
יֹשְׁבִים
sitta
jóshevim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בָּעֹפֶל
i Ofel
ba'ófel
Rd
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
עַד
tills
ad
R
Preposition
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּיִם
vatten
ha'majim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַמִּזְרָח
till öster
la'mióerach
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַמִּגְדָּל
och torn
ve'ha'migedal
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיּוֹצֵא
frambringa
ha'jvótóe's
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
-
Nu bodde tempeltjänarna i Ofel och de reparerade området mitt emot Vattenporten mot öster, och det utskjutande tornet.
27
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַתְּקֹעִים
tekoit
ha'teqóim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִית
andra
shenit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מִנֶּגֶד
från inför
mi'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּגְדָּל
torn
ha'migedal
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּדוֹל
stor
ha'gadvól
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַיּוֹצֵא
frambringa
ha'jvótóe
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְעַד
och tills
ve'ad
C
Konjuktion
R
Preposition
חוֹמַת
mur
chvómat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעֹפֶל
Ofel
ha'ófel
Td
Partikel (definit artikel)
Npl
Substantiv namn/plats
-
Efter honom reparerade tekoiterna en annan del, mittemot det stora utskjutande tornet, och vidare till Ofels mur.
28
מֵעַל
från på
me'al
R
Preposition
R
Preposition
-
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַסּוּסִים
häst
ha'sosim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְנֶגֶד
till inför
le'neged
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Ovanför Hästporten reparerade prästerna, var och en mittemot sitt eget hus.
29
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
צָדוֹק
Tsadoq
tóadvóq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִמֵּר
Immer
imer
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתוֹ
hus hans
beit'vó's
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
וְאַחֲרָיו
och efter honom
ve'acharaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שְׁמַעְיָה
Shemajaho
shemaejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שְׁכַנְיָה
Shechanjaho
shekhanejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
שֹׁמֵר
hålla
shómer
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּזְרָח
öster
ha'mióerach's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Efter dem reparerade Tsadoq, son till Immer, mitt emot sitt eget hus. Och efter honom reparerade Shemaja, son till Shechanja, östra portens väktare.
30
אַחֲרַי
efter mig
achara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חֲנַנְיָה
Chananjaho
chananejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶן
sons -
ven-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שֶׁלֶמְיָה
Shelemjaho
shelemejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְחָנוּן
och Chanon
ve'chanon
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
צָלָף
Tsalaf
tóalaf
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַשִּׁשִּׁי
sjätte
ha'shishi
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
שֵׁנִי
andra
sheni's
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
אַחֲרָיו
efter honom
acharaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מְשֻׁלָּם
Meshullam
meshulam
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בֶּרֶכְיָה
Berechjah
berekhejah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נִשְׁכָּתוֹ
kammare hans
nishekat'vó's
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
-
Efter honom reparerade Chananja, son till Shelemja, och Chanun, den sjätte sonen till Tsalaf, ett annat avsnitt. Efter honom reparerade Meshullam, son till Berechjah, mitt emot sin kammare.
31
אַחֲרֵי
efter mig
achare'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הֶחֱזִיק
stärka
hecheóiq
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
מַלְכִּיָּה
Malkijah
malekiah
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בֶּן
sons -
ben-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַצֹּרְפִי
guldsmed
ha'tóórefi
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנְּתִינִים
tempeltjänare
ha'netinim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְהָרֹכְלִים
och bedriva handel
ve'ha'rókhelim
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּפְקָד
folkräkning
ha'mifeqad
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills
ve'ad
C
Konjuktion
R
Preposition
עֲלִיַּת
övre rum
aliat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַפִּנָּה
hörn
ha'pinah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Efter honom reparerade Malkija, en av guldsmederna, upp till tempeltjänarnas hus och köpmännen mittemot Mönstringsporten ända till rummen ovanför hörnet.
32
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֲלִיַּת
övre rum
aliat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַפִּנָּה
hörn
ha'pinah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְשַׁעַר
till port
le'shaar
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הֶחֱזִיקוּ
stärka
hecheóiqo
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַצֹּרְפִים
smälta
ha'tóórefim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
וְהָרֹכְלִים
och bedriva handel
ve'ha'rókhelim'f
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
-
Mellan rummen ovanför hörnet och Fårporten arbetade guldsmederna och köpmännen.