







KärnbibelnVälj bok Välj annan bok
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).
Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).
| Strongs nr | Hebreiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
|---|---|---|---|---|---|
| H0310a H9033 |
אַחֲרָ֨י (acharaj) ו (v) |
efter, sedan honom |
behind him |
Subst. Substantiv ♂ pl. gen. maskulinum pluralis genitiv Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. pronominal tredje person maskulinum singularis |
Ncmpc Sp3ms |
| H2734 |
הֶחֱרָ֧ה (hecherah) |
bli upprörd, bli vred |
to burn | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H2388 |
הֶחֱזִ֛יק (hecheziq) |
stärka, bli stark, fast, säker, tap ... |
to strengthen | Verb Verb hifil qatal 3p ♂ sing. hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis |
Vhp3ms |
| H1263 |
בָּר֥וּךְ (barokhe) |
Baroch |
Baruch | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H1121a H9014 |
בֶּן (ben-) ־ |
sons -, bindestreck, maqif |
son link |
Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H2079 |
זַבַּי (zabaj) |
Zabbaj |
Zabbai | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H4060a |
מִדָּ֣ה (midah) |
mått |
measure | Subst. Substantiv ♀ sing. femininum singularis |
Ncfsa |
| H8145 |
שֵׁנִ֑ית (shenit) |
andra, 2:a |
second | Adj. Adjektiv ♀ sing. femininum singularis |
Aofsa |
| H4480a H9014 |
מִן (min-) ־ |
från -, bindestreck, maqif |
from link |
Prep. Preposition |
R |
| H9009 H4740 |
הַ֨ (ha) מִּקְצ֔וֹעַ (miqetzvóa) |
[best. form] hörn |
the corner |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H5704 H9014 |
עַד (ad-) ־ |
tills, fram tills, så länge som -, bindestreck, maqif |
till link |
Prep. Preposition |
R |
| H6607 |
פֶּ֙תַח֙ (petach) |
dörr, öppning, ingång |
entrance | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H1004b |
בֵּ֣ית (beit) |
hus, hushåll, boning, rum, tempel, ... |
house | Subst. Substantiv ♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv |
Ncbsc |
| H0475 |
אֶלְיָשִׁ֔יב (elejashiv) |
Eljashiv |
Eliashib | Subst. Substantiv ♂ maskulinum Namn/Plats namn/plats |
Npm |
| H9009 H3548 |
הַ (ha) כֹּהֵ֖ן (kóhen) |
[best. form] präst |
the priest |
Partikel Partikel (definit artikel) Subst. Substantiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Ncbsa |
| H9009 H1419a H9016 H9018 |
הַ (ha) גָּדֽוֹל (gadvól) ׃ ס (s) |
[best. form] stor [Vers slut] [Vers slut] ? |
the great verseEnd section |
Partikel Partikel (definit artikel) Adj. Adjektiv ♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis |
Td Aabsa |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+