3949 – παροργίζω (parorgizo)

reta upp, väcka avund


Typ:
Verb
Grekiska: παροργίζω (parorgizo)
Uttal: par-org-id-zo    Lyssna
Talvärde: 1171(80 + 1 + 100 + 70 + 100 + 3 + 10 + 7 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G3844 och G3710
Användning: 2 ggr i NT

Beskrivning

Att väcka vrede, provocera, att väcka avund.

Ursprung

Från G3844 och G3710:

ὀργίζωorgizoG3710bli vred
παράparaG3844nära, vid sidan, av, för, från, på

Ordstam

Ord med parorgizo som rot:

παροργισμόςparorgismosG3950förbittring, vrede

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till parorgizo :

גָּדַףgadafH1442håna, häda
כָּעַסkaasH3707väcka vrede, förtörna, provocera
נָאַץnaatsH5006förakta
עָצַבatsavH6087abli bedrövad
קָנָאqanaH7065avundas
קָצַףqatsafH7107bli vred, bli rasande, bli arg
קָצֵרqatserH7114abli för kort
רָגַזragazH7264skaka, darra, bäva
רוּםromH7311alyfta upp
תַּמְרוּרtamrorH8564vägskylt, vägvisare

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-FAI-1S-1
VERB Verb
pres. aktiv imp. presens aktiv imperativ
pl. andra person pluralis
V-PAM-2P-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
Totalt    2

Referenser (2 förekomster i 2 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.