1
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
λυχνιῶν
ljusstake
lychnion
Skriv följande till församlingen Efesos budbärare : "Så säger han som håller de sju stjärnorna i sin högra hand, han som går bland de sju ljushållarna av guld:
2
ὑπομονήν
uthållighet
ypomonen
ἀποστόλους
apostel
apostoloys
Jag ser dina gärningar, din möda och din uthållighet. Jag vet att du inte kan tolerera det onda. Du har prövat dem som kallar sig apostlar men inte är det, och du har funnit att de är lögnare.
3
ὑπομονὴν
uthållighet
ypomonen
κεκοπίακες.
arbeta.
kekopiakes.
Du är uthållig, du har tålt mycket för mitt namns skull och du har inte tröttnat.
4Men det har jag emot dig, att du har övergett din första kärlek.
5
μνημόνευε
Komma ihåg
mnemoneye
πέπτωκας,
falla,
peptokas,
μετανόησον
omvända sig,
metanoeson
λυχνίαν
ljusstake
lychnian
μετανοήσῃς.
omvända sig.
metanoeses.
Kom ihåg varifrån du har fallit, och omvänd dig och gör samma gärningar som förr. Annars kommer jag till dig och flyttar bort din ljushållare, om du inte omvänder dig.
6 Νικολαϊτῶν
nikolaiterna,
Nikolaiton
Men den förtjänsten har du, att du avskyr nikolaiternas gärningar, som jag också avskyr.
7
ἐκκλησίαις·
församling.
ekklesiais.
νικῶντι
övervinna,
nikonti
παραδείσῳ
paradiset
paradeiso
Du som har ett öra, lyssna på vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger ska jag ge att äta av livets träd, som står i Guds paradis."
8
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
ἐγένετο
det hände sig
egeneto
Skriv följande till församlingen Smyrnas budbärare : "Så säger den förste och den siste, han som var död men lever :
9
πτωχείαν,
fattigdom
ptocheian,
βλασφημίαν
hädelse
blasphemian
Ἰουδαίους
judisk
Ioydaioys
ἑαυτοὺς
sig själv,
eaytoys
συναγωγὴ
synagoga
synagoge
Jag ser din förföljelse och din fattigdom, men du är rik! Jag vet också hur ni hånas av dem som kallar sig judar men inte är det utan är en Satans synagoga.
10
διάβολος
förtalare
diabolos
φυλακὴν
fängelse,
phylaken
πειρασθῆτε,
pröva;
peirasthete,
Var inte rädd för det du kommer att få lida. Se, djävulen kommer snart att kasta några av er i fängelse för att ni ska sättas på prov, och ni ska lida i tio dagar. Var trogen intill döden, och jag ska ge dig livets segerkrans.
11 ἐκκλησίαις·
församling.
ekklesiais.
δευτέρου.¶
den andre.
deyteroy.
Du som har ett öra, lyssna på vad Anden säger till församlingarna. Den som segrar ska inte på något sätt skadas av den andra döden."
12 ἐκκλησίας
församling
ekklesias
δίστομον
tveeggad
distomon
Skriv följande till församlingen Pergamons budbärare : "Så säger han som har det skarpa, tveeggade svärdet:
13
Jag ser var du bor – där Satan har sin tron. Ändå håller du fast vid mitt namn. Du har inte förnekat din tro på mig, inte ens i de dagar när Antipas, mitt trogna vittne, dödades hos er där Satan bor.
14
κρατοῦντας
gripa
kratoyntas
ἐδίδασκεν
undervisa
edidasken
σκάνδαλον
stötesten
skandalon
εἰδωλόθυτα
avgudaoffer,
eidolothyta
πορνεῦσαι.
begå sexuell omoral.
porneysai.
Men något har jag emot dig: att du hos dig har några som håller sig till Bileams undervisning, han som lärde Balak att gillra en fälla för Israels söner, så att de åt offerkött och bedrev otukt.
15
κρατοῦντας
gripa
kratoyntas
Νικολαϊτῶν
nikolaiterna
Nikolaiton
ὁμοίως.
samma sak.
omoios.
Så har också du hos dig sådana som på samma sätt håller sig till nikolaiternas lära.
16
μετανόησον
Omvända sig
metanoeson
Omvänd dig, om inte kommer jag snart till dig och strider mot dem med min muns svärd.
17
ἐκκλησίαις·
församling.
ekklesiais.
νικῶντι
övervinna,
nikonti
κεκρυμμένου
gömma;
kekrymmenoy
γεγραμμένον
skriva,
gegrammenon
λαμβάνων.¶
ta emot.
lambanon.
Du som har ett öra, lyssna på vad Anden säger till församlingarna. Den som vinner seger ska jag ge av det dolda mannat, och jag ska ge honom en vit sten, och på stenen ska det stå ett nytt namn, som ingen känner utom den som får det."
18 Θυατείροις
Thyatira
Thyateirois
ἐκκλησίας
församling
ekklesias
χαλκολιβάνῳ·
brons.
chalkolibano.
Skriv följande till församlingen Thyatiras budbärare : "Så säger Guds Son, han som har ögon som eldslågor , han vars fötter är som glänsande brons :
19
διακονίαν
tjänst,
diakonian
ὑπομονήν
uthållighet
ypomonen
πλείονα
oöverträffad
pleiona
Jag ser dina gärningar, och din kärlek, och din tro, och ditt tjänande, och din uthållighet , och att dina sista gärningar är fler än dina första.
20
προφῆτιν
profetissa
prophetin
διδάσκει
undervisa
didaskei
πορνεῦσαι
begå sexuell omoral,
porneysai
εἰδωλόθυτα.
avgudaoffer.
eidolothyta.
Men detta har jag emot dig : Du tolererar kvinnan Isebel, hon som kallar sig profet och lär och förleder mina tjänare att bedriva otukt och äta offerkött.
21
μετανοήσῃ
omvända sig,
metanoese
μετανοῆσαι
omvända sig
metanoesai
Jag gav henne tid att vända om, men hon vill inte vända om från sin otukt.
22
μοιχεύοντας
begå äktenskapsbrott
moicheyontas
μετανοήσωσιν
omvända sig
metanoesosin
Se, jag ska lägga henne på sjukbädden, och de som begår äktenskapsbrott med henne ska jag låta drabbas av svåra lidanden om de inte vänder om från hennes gärningar.
23 ἐκκλησίαι
församling
ekklesiai
καρδίας,
hjärtan;
kardias,
Hennes barn ska jag döda med pest. Och alla församlingarna ska förstå att jag är den som ständigt rannsakar njurar och hjärtan, och som ska ge var och en av er efter hans gärningar.
24
Θυατείροις,
Thyatira,
Thyateirois,
Men till er andra i Thyatira som inte har denna lära, alla ni som inte känner Satans djup, som det heter, till er säger jag: Jag lägger inte på er någon ny tung börda.
25Håll fast vid det ni har, tills jag kommer.
26Den som segrar och ger akt på mina gärningar ända till slutet, honom ska jag ge makt över folken,
27 ποιμανεῖ
vara herde
poimanei
κεραμικὰ
tillverkat av lera
keramika
συντρίβεται
krossa,
syntribetai
och han ska styra dem med järnspira, som man krossar lerkärl –
28som jag också har fått av min Fader. Och jag ska ge honom morgonstjärnan.
29 ἐκκλησίαις.¶
församling.
ekklesiais.
Du som har ett öra, lyssna på vad Anden säger till församlingarna."
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+