Apostlagärningarna 1 – InterlinjärBETA


1
Τὸν
Ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
πρῶτον
först
proton
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐποιησάμην
göra
epoiesamen
V-AMI-1S
Verb aorist medium indikativ första person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
πάντων,
alla,
panton,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
O
o
INJ
Interjektion
Θεόφιλε,
Theofilos,
Theophile,
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen genitiv pluralis Neutrum
ἤρξατο
regera
erxato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ποιεῖν
göra
poiein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τε
både
te
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διδάσκειν
undervisa,
didaskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Käre Theofilos, i den första avhandlingen jag skrev, har jag redogjort för allt som Jesus började göra och undervisa om
2
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag,
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐντειλάμενος
befalla
enteilamenos
V-ANP-NSM
Verb aorist medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀποστόλοις
apostel
apostolois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐξελέξατο
välja,
exelexato
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ἀνελήμφθη.
ta upp,
anelemphthe.
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
fram till den dag han blev upptagen, sedan han genom den helige Ande hade gett sina befallningar åt dem som han utvalt till apostlar.
3
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρέστησεν
stå bredvid
parestesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
ζῶντα
leva
zonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
παθεῖν
utstå lidande
pathein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πολλοῖς
många
pollois
A-DPN
Adjektiv dativ pluralis Neutrum
τεκμηρίοις,
pålitligt bevis,
tekmeriois,
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἡμερῶν
dag
emeron
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τεσσεράκοντα
fyrtio
tesserakonta
A-GPF-NUI
Adjektiv genitiv pluralis femininum (nummer)
ὀπτανόμενος
se
optanomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Han visade sig också för apostlarna efter sitt lidande, och gav dem många pålitliga bevis på att han levde. Han visade sig under en fyrtiodagarsperiod och talade med dem om Guds kungarike.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
συναλιζόμενος
vara tillsammans med,
synalizomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
παρήγγειλεν
befalla
arengeilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἱεροσολύμων
Jerusalem
Ierosolymon
N-GPN-L
Substantiv genitiv pluralis Neutrum (plats)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
χωρίζεσθαι,
separera,
chorizesthai,
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
περιμένειν
vänta
perimenein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπαγγελίαν
löfte
pangelian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader:
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἣν
Vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ἠκούσατέ
höra
ekoysate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
μου·
av mig;
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
När han var tillsammans med dem befallde han dem : "Lämna inte Jerusalem, utan vänta på Faderns löfte som ni har hört mig berätta om.
5
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰωάννης
Johannes
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἐβάπτισεν
döpa
ebaptisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὕδατι,
vatten;
ydati,
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
βαπτισθήσεσθε
döpa
baptisthesesthe
V-FPI-2P
Verb futurum passiv indikativ andra person pluralis
ἁγίῳ
helig,
agio
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
πολλὰς
många
pollas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
ταύτας
detta
taytas
D-APF
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis femininum
ἡμέρας.¶
dag.
emeras.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
För Johannes döpte visserligen i vatten, men om inte så många dagar från nu ska ni bli döpta i helig Ande."
6
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
συνελθόντες
komma tillsammans,
synelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἠρώτων
fråga
eroton
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
χρόνῳ
tid
chrono
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τούτῳ
detta,
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
ἀποκαθιστάνεις
återställa
apokathistaneis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραήλ;
israel?
Israel;
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
När de nu hade samlats, begärde de svar av honom, och sa: "Herre, är det nu du ska återupprätta Israel som kungarike?"
7
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς·
honom,
aytoys.
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γνῶναι
känna
gnonai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
χρόνους
tid
chronoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
eller
e
CONJ
konjunktion
καιροὺς
tid
kairoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔθετο
sätta
etheto
V-2AMI-3S
Verb andra aorist medium indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἰδίᾳ
ens egen
idia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐξουσίᾳ,
makt.
exoysia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Han svarade: "Det är inte upp till er att veta vilka tider eller epoker som Fadern personligen har bestämt genom sin vilja.
8
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
λήμψεσθε
ta emot
lempsesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
δύναμιν
makt,
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐπελθόντος
komma
epelthontos
V-2AAP-GSN
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἁγίου
helig
agioy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
πνεύματος
Ande
pneymatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du,
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔσεσθέ
är
esesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
μάρτυρες
vittne,
martyres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἔν
i
en
PREP
Preposition
τε
både
te
CONJ
konjunktion
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Ἰουδαίᾳ
Judéen,
Ioydaia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σαμαρείᾳ
Samarien,
Samareia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
ἐσχάτου
sista
eschatoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς.
jorden.
ges.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Men ni ska få kraft när den helige Ande kommer över er. Ni ska bli mina vittnen både i Jerusalem och i hela Judéen och Samarien – ända till jordens yttersta gräns."
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
βλεπόντων
se
bleponton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐπήρθη
lyfta upp,
eperthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
νεφέλη
moln
nephele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ὑπέλαβεν
anta
ypelaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὀφθαλμῶν
öga
ophthalmon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
När han hade sagt detta, och medan de såg på honom, lyftes han upp och ett moln skymde honom från deras åsyn.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀτενίζοντες
fäst på
atenizontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
πορευομένου
poreyomenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se
idoy
INJ
Interjektion
ἄνδρες
man
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
παρειστήκεισαν
stå bredvid
pareistekeisan
V-LAI-3P
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐσθήσεσιν
kläder
esthesesin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
λευκαῖς,
vita,
leykais,
A-DPF
Adjektiv dativ pluralis femininum
Medan de helt fixerat blickade mot himlen när han for upp, stod plötsligt två män bredvid dem i vita kläder.
11
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἄνδρες
man,
andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
Γαλιλαῖοι,
galilé,
Galilaioi,
N-VPM-LG
Substantiv vokativ pluralis maskulinum (plats)
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἑστήκατε
stå
estekate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ἐμβλέποντες
se
emblepontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανόν;
himmel?
oyranon;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀναλημφθεὶς
ta upp
analemphtheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανὸν
himmel,
oyranon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐλεύσεται
anlända
eleysetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τρόπον
som en
tropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐθεάσασθε
se
etheasasthe
V-ADI-2P
Verb aorist medium-deponent indikativ andra person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πορευόμενον
poreyomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐρανόν.¶
himmel.
oyranon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
De sa: "Galileiska män, varför står ni och ser upp mot himlen? Denne Jesus, som har blivit upptagen från er till himlen, han ska komma igen på samma sätt som ni har sett honom fara upp till himlen."
12
Τότε
Tote
ADV
Adverb
ὑπέστρεψαν
återvända
ypestrepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
Ieroysalem
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
ὄρους
berg
oroys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
καλουμένου
kalla
kaloymenoy
V-PPP-GSN
Verb presens passiv particip genitiv singularis Neutrum
Ἐλαιῶνος,
Olivberget,
Elaionos,
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐγγὺς
nära
ngys
PREP
Preposition
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem,
Ieroysalem
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
σαββάτου
sabbatsdag
sabbatoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἔχον
ha
echon
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis Neutrum
ὁδόν.
väg.
odon.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Då vände de tillbaka till Jerusalem från berget, som kallas Olivberget och ligger nära Jerusalem, en sabbatsväg därifrån.
13
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὅτε
när
ote
CONJ
konjunktion
εἰσῆλθον,
komma
eiselthon,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὑπερῷον
övervåning,
yperoon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀνέβησαν
stiga upp
anebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
καταμένοντες,
brukade vara,
katamenontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἰωάννης
Johannes,
Ioannes
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἰάκωβος
Jakob
Iakobos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἀνδρέας,
Andreas,
Andreas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Φίλιππος
Filippus
Philippos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Θωμᾶς,
Tomas,
Thomas,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Βαρθολομαῖος
Bartolomeus
Bartholomaios
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Μαθθαῖος,
Matteus,
Maththaios,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἰάκωβος
Jakob
Iakobos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἁλφαίου
Alfeus,
Alphaioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ζηλωτὴς
seloten,
zelotes
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Ἰακώβου.¶
Jakob.
Iakoboy.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
När de kom dit gick de upp till den sal på övervåningen där de brukade vara : Petrus och Jakob och Johannes och Andreas; Filippus och Tomas, Bartolomeus och Matteus; Jakob, Alfeus son, och Simon seloten och Judas, Jakobs son.
14
Οὗτοι
Detta
Oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
προσκαρτεροῦντες
fortsätta
proskarteroyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὁμοθυμαδὸν
samfällt
omothymadon
ADV
Adverb
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
προσευχῇ
bön,
proseyche
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
γυναιξὶν
kvinna,
gynaixin
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Μαριὰμ
Maria
Mariam
N-DSF-P
Substantiv dativ singularis femininum (person)
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μητρὶ
mor
metri
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀδελφοῖς
bror
adelphois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Alla dessa fortsatte enade i bön och åkallan tillsammans med några kvinnor och Jesu mor och hans bröder.
15
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἡμέραις
dag
emerais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ταύταις
detta,
taytais
D-DPF
Demonstrativt pronomen dativ pluralis femininum
ἀναστὰς
stå upp
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀδελφῶν
bror,
adelphon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τε
både
te
CONJ
konjunktion
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὀνομάτων
namn
onomaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὡσεὶ
liksom
osei
CONJ
konjunktion
ἑκατὸν
100
ekaton
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
εἴκοσι·
20
eikosi.
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
Under en av dessa dagar, då omkring 120 personer var samlade, stod Petrus upp bland de troende bröderna och systrarna. Petrus sa:
16
ἄνδρες
man,
andres
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἔδει
måste
edei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πληρωθῆναι
uppfylla
plerothenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γραφὴν
något skrivet
graphen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
προεῖπεν
förutsäga
proeipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πνεῦμα
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ἅγιον
helig
agion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
στόματος
mun
stomatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Δαυὶδ
David
Dayid
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
Ἰούδα
Judas,
Ioyda
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
γενομένου
vara
genomenoy
V-2ADP-GSM
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis maskulinum
ὁδηγοῦ
ledare
odegoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
συλλαβοῦσιν
ta
syllaboysin
V-2AAP-DPM
Verb andra aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
Ἰησοῦν·
Jesus;
Iesoyn.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
"Män, bröder : Skriftens ord måste uppfyllas, det som den helige Ande genom Davids mun hade förutsagt om Judas, han som ledde dem som grep Jesus.
17
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
κατηριθμημένος
räkna
katerithmemenos
V-RPP-NSM
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν
oss,
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔλαχεν
elachen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κλῆρον
lott
kleron
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διακονίας
tjänst
diakonias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης.
detta.
taytes.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
Han räknades som en av oss och hade fått del i samma tjänst.
18
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐκτήσατο
vinna
ektesato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
χωρίον
fält
chorion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
μισθοῦ
lön
misthoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀδικίας,
orättfärdighet,
adikias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πρηνὴς
framstupa
prenes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γενόμενος
vara,
genomenos
V-2ADP-NSM
Verb andra aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἐλάκησεν
brast sönder
elakesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
μέσος
mitten,
mesos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξεχύθη
rinner ut
exechythe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
πάντα
alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
σπλάγχνα
inälvor
splagchna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ,
honom.
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
: Denne man förvärvade sig en bit mark av sin orättfärdiga lön, och han föll framstupa så att buken brast och inälvorna vällde ut.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γνωστὸν
bekant
gnoston
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
κατοικοῦσιν
bo
katoikoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
Ἰερουσαλήμ,
Jerusalem,
Ieroysalem,
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
κληθῆναι
kalla
klethenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
χωρίον
fält,
chorion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἐκεῖνο
den
ekeino
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἰδίᾳ
ens egen
idia
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
διαλέκτῳ
språk
dialekto
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Ἁκελδαμάχ
Akeldamak,
Akeldamach
N-ASN-L
Substantiv ackusativ singularis Neutrum (plats)
τοῦτ᾽
detta
toyt
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
χωρίον
fält
chorion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αἵματος.
blod.
aimatos.
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Detta blev känt för alla som bodde i Jerusalem, så på deras språk kallades fältet för 'Akeldamak', vilket betyder 'Blodsåkern'.
20
γέγραπται
Skriva
gegraptai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
βίβλῳ
bok
biblo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ψαλμῶν·
Psaltaren:
psalmon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
γενηθήτω
Vara
genetheto
V-AOM-3S
Verb aorist passiv deponent imperativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἔπαυλις
gård
epaylis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἔρημος
vildmark,
eremos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστω
är
esto
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κατοικῶν
bo
katoikon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῇ,
honom,
ayte,
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
καὶ
och,
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐπισκοπὴν
besök
episkopen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λαβέτω
ta emot
labeto
V-2AAM-3S
Verb andra aorist aktiv imperativ tredje person singularis
ἕτερος.
annan.
eteros.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
I Psaltaren står det skrivet: 'Låt hans gård bli öde, låt ingen bo där.' och lite senare: 'Låt hans ämbete tas av en annan.'
21
δεῖ
Binda
dei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
συνελθόντων
komma tillsammans
synelthonton
V-2AAP-GPM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἀνδρῶν
man,
andron
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla
panti
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
χρόνῳ
tid
chrono
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
vem
o
R-DSM
Relativt pronomen dativ singularis maskulinum
εἰσῆλθεν
komma
eiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς,
Jesus,
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Därför bör någon av dessa män som har varit med oss under hela den tid Herren Jesus gick in och ut bland oss,
22
ἀρξάμενος
regera
arxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
βαπτίσματος
dop
baptismatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Ἰωάννου
Johannes
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
ἀνελήμφθη
ta upp
anelemphthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἡμῶν,
oss,
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
μάρτυρα
vittne
martyra
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀναστάσεως
uppståndelse
anastaseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
γενέσθαι
vara
genesthai
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
τούτων.
detta.
toyton.
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
från det att han döptes av Johannes till den dag han togs upp ifrån oss, en av dem måste vara ett vittne om hans uppståndelse tillsammans med oss."
23
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔστησαν
stå
estesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δύο,
två,
dyo,
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
Ἰωσὴφ
Josef
Ioseph
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καλούμενον
kalla
kaloymenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
Βαρσαββᾶν
Barsabbas,
Barsabban
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐπεκλήθη
kalla på
epeklethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Ἰοῦστος
Justus,
Ioystos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Μαθθίαν.
Mattias.
Maththian.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Man förde fram två : Josef Barsabbas, även kallad Justus, och Mattias.
24
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσευξάμενοι
be,
proseyxamenoi
V-ADP-NPM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
εἶπαν·
de har talat,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
κύριε
Herre,
kyrie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
καρδιογνῶστα
kännare av hjärtat
kardiognosta
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
πάντων,
alla,
panton,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἀνάδειξον
utsåg
anadeixon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐξελέξω
välja
exelexo
V-AMI-2S
Verb aorist medium indikativ andra person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τούτων
detta
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δύο
två,
dyo
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
De bad: "Herre, du känner allas hjärtan. Visa vem av dessa två du har utvalt
25
λαβεῖν
ta emot
labein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
διακονίας
tjänst
diakonias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταύτης
detta
taytes
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποστολῆς
apostlaämbete,
apostoles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἧς
vem
es
R-GSF
Relativt pronomen genitiv singularis femininum
παρέβη
överträda
parebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰούδας
Judas
Ioydas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πορευθῆναι
poreythenai
V-AON
Verb aorist passiv deponent infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
τόπον
plats
topon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἴδιον.
ens egen.
idion.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
till att få den apostlatjänst som Judas övergav för att gå till den plats som var hans."
26
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔδωκαν
ge
edokan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
κλήρους
lott
kleroys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔπεσεν
falla
epesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κλῆρος
lott
kleros
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
Μαθθίαν
Mattias,
Maththian
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συγκατεψηφίσθη
räknas
sygkatepsephisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἕνδεκα
elva
endeka
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
ἀποστόλων.¶
apostel.
apostolon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Så kastade de lott mellan dem och lotten föll på Mattias. Han räknades sedan som en av apostlarna, tillsammans med de elva.