Apostlagärningarna 1:18

[Följande två verser ger lite mer bakgrund och förklarar]: Denne man [Judas] förvärvade sig en bit mark av sin orättfärdiga lön, och han föll framstupa så att buken brast och inälvorna vällde ut. [Antagligen gick grenen han hängt sig i av och han föll ned. Marken köptes efter hans död för de trettio silvermynt han lämnade tillbaka, se Matt 27:5–8.]

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

οὗτος   μὲν   οὖν   ἐκτήσατο   χωρίον   ἐκ   μισθοῦ   τῆς   ἀδικίας,   καὶ   πρηνὴς   γενόμενος   ἐλάκησεν   μέσος   καὶ   ἐξεχύθη   πάντα   τὰ   σπλάγχνα   αὐτοῦ,  

Textus Receptus (TR)

οὗτος   μὲν   οὖν   ἐκτήσατο   χωρίον   ἐκ   τοῦ   μισθοῦ   τῆς   ἀδικίας,   καὶ   πρηνὴς   γενόμενος   ἐλάκησεν   μέσος   καὶ   ἐξεχύθη   πάντα   τὰ   σπλάγχνα   αὐτοῦ,  

Grundtextkommentarer

NA har 20 ord, TR har 21 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3778
οὗτος (oytos)
detta, denne, han, det samma, denne ...
This [man]
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
D-NSM
G3303
μὲν (men)
verkligen, med säkerhet, förvisso, ...
indeed
Partikel Partikel
PRT
G3767
οὖν (oyn)
därför, alltså, då, följaktligen ...
then
Konj. konjunktion
CONJ
G2932
ἐκτήσατο (ektesato)
vinna, tjäna, få in, skaffa, erhåll ...
acquired
VERB Verb
aorist medium ind. aorist medium-deponent indikativ
sing. tredje person singularis
V-ADI-3S
G5564
χωρίον (chorion)
fält, åker, landområde, ställe, pla ...
a field
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
out of
Preposition Preposition
PREP
G3408
μισθοῦ (misthoy)
lön
reward
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G0093
ἀδικίας, (adikias,)
orättfärdighet
of unrighteousness,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4248
πρηνὴς (prenes)
framstupa
headlong
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G1096
γενόμενος (genomenos)
vara, ske, bli, bli gjort, komma
having fallen,
VERB Verb
2:a aorist medium part. andra aorist medium-deponent particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2ADP-NSM
G2997
ἐλάκησεν (elakesen)
brast sönder
he burst open
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-AAI-3S
G3319
μέσος (mesos)
mitten, mitt ibland, mitt itu
in [the] middle,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1632
ἐξεχύθη (exechythe)
rinner ut, spilla, spilla ut, rinna ...
gushed out
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-API-3S
G3956
πάντα (panta)
alla, allt, varje, varje slags, all .../sorter
all
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
A-NPN
G3588
τὰ (ta)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
T-NPN
G4698
σπλάγχνα (splagchna)
inälvor, barmhärtighet, hjärta
intestines
Substantiv Substantiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
N-NPN
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
honom, dem, henne, den, det
of him.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)