Johannesevangeliet 21 – InterlinjärBeta


1
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐφανέρωσεν
offentliggöra
ephanerosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Τιβεριάδος·
Tiberias.
Tiberiados.
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἐφανέρωσεν
Offentliggöra
ephanerosen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
οὕτως.
så:
oytos.
ADV
Adverb
Sedan visade sig Jesus igen vid Tiberiassjön. Det gick till så här:
2
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὁμοῦ
tillsammans,
omoy
ADV
Adverb
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος,
Petrus,
Petros,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Θωμᾶς
Tomas
Thomas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λεγόμενος
säga
legomenos
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
Δίδυμος,
Didymus,
Didymos,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Ναθαναὴλ
Natanael
Nathanael
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Κανὰ
Kana
Kana
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας,
Galileen,
Galilaias,
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Ζεβεδαίου,
Sebedeus,
Zebedaioy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλοι
annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
δύο.
två.
dyo.
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
Följande personer var samlade: Simon Petrus, Tomas, som kallades tvillingen, Natanael, från Kana i Galileen, Sebedeus söner och två andra av Jesu lärjungar.
3
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὑπάγω
ypago
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἁλιεύειν.
fiska.
alieyein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐρχόμεθα
anlända
erchometha
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
σὺν
med
syn
PREP
Preposition
σοί.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἐξῆλθον
exelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐνέβησαν
steg i
enebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐκείνῃ
den
ekeine
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
νυκτὶ
natt
nykti
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐπίασαν
gripa
epiasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐδέν.
ingen.
oyden.
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
Simon Petrus sa till dem: "Jag ger mig ut och fiskar." De svarade: "Vi följer med dig." Så de gick ut och steg i ett skepp, men den natten fångade de ingenting.
4
πρωΐας
Tidig
proias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
ἔστη
stå
este
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰγιαλόν·
strand;
aigialon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μέντοι
ännu
mentoi
CONJ
Konjunktion
ᾔδεισαν
veta
edeisan
V-2LAI-3P
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Tidigt på morgonen stod Jesus vid strandkanten, men lärjungarna förstod inte att det var Jesus.
5
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
παιδία,
litet barn,
paidia,
N-VPN
Substantiv vokativ pluralis neutrum
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
προσφάγιον
fisk
prosphagion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔχετε;
ha?
echete;
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἀπεκρίθησαν
Svara
apekrithesan
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὔ.
inte.
oy.
PRT-N
Partikel nominativ
Så Jesus sa till dem: "Pojkar, har ni ingen fisk?" De svarade: "Nej."
6
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
βάλετε
kasta
balete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
δεξιὰ
höger hand
dexia
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
μέρη
område
mere
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλοίου
skepp
ploioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δίκτυον
nät,
diktyon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὑρήσετε.
finna.
eyresete.
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
ἔβαλον
Kasta
ebalon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν,
därför,
oyn,
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
ἑλκύσαι
dra
elkysai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἴσχυον
ha kraft,
ischyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλήθους
en stor skara
plethoys
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἰχθύων.
fisk.
ichthyon.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
Han sa till dem: "Kasta ut nätet på högra sidan om båten så ska ni få." De kastade ut nätet och fick en så stor mängd fiskar att de inte kunde dra upp nätet.
7
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μαθητὴς
lärjunge,
mathetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖνος
den
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἠγάπα
älska
egapa
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Πέτρῳ·
Petrus,
Petro.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριός
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Πέτρος
Petrus,
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριός
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐπενδύτην
ytterplagg
ependyten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
διεζώσατο,
omgördla
diezosato,
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
γυμνός,
naken
gymnos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔβαλεν
kasta
ebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑαυτὸν
sig själv
eayton
F-3ASM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν.
hav.
thalassan.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Den lärjunge som Jesus osjälviskt älskade sa till Petrus: "Det är Herren!" När Petrus hörde detta knöt han om sig ytterrocken, för han hade inget på sig under den och kastade sig i sjön.
8
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἄλλοι
annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
πλοιαρίῳ
båt
ploiario
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἦλθον·
anlända,
elthon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
μακρὰν
långa
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden,
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πηχῶν
aln
pechon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
διακοσίων
tvåhundra,
diakosion
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
σύροντες
släpa
syrontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δίκτυον
nät
diktyon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἰχθύων.¶
fisk.
ichthyon.
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
De andra lärjungarna kom med den lilla båten med fångsten på släp. De var inte långt från land, bara ungefär 200 alnar.
9
Ὡς
Som
Os
CONJ
Konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἀπέβησαν
stiga ur
apebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν,
jorden,
gen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
βλέπουσιν
se
blepoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀνθρακιὰν
koleld
anthrakian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κειμένην
satt,
keimenen
V-PNP-ASF
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὀψάριον
fisk
opsarion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐπικείμενον
tränga sig inpå,
epikeimenon
V-PNP-ASN
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄρτον.
bröd.
arton.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
När de steg i land fick de se en koleld med fisk som låg ovanpå, och bröd.
10
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐνέγκατε
bära
enegkate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὀψαρίων
fisk
opsarion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
ἐπιάσατε
gripa
epiasate
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
νῦν.
nu.
nyn.
ADV
Adverb
Jesus sa till dem: "Ta med några av de småfiskar ni fångat."
11
ἀνέβη
Stiga upp
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἵλκυσεν
dra
eilkysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
δίκτυον
nät
diktyon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden,
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μεστὸν
full
meston
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἰχθύων
fisk
ichthyon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
μεγάλων
stor,
megalon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
ἑκατὸν
100
ekaton
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
πεντήκοντα
femtio
pentekonta
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
τριῶν·
3;
trion.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τοσούτων
så stor
tosoyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen gen. pluralis maskulinum
ὄντων
är,
onton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐσχίσθη
delas
eschisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
δίκτυον.¶
nät.
diktyon.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
Då steg Simon Petrus i båten och drog upp nätet på land, och det var fullt av stora fiskar, 153 stycken. Trots att det var så många hade nätet inte gått sönder.
12
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δεῦτε
kom,
deyte
ADV
Adverb
ἀριστήσατε.
äta.
aristesate.
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐτόλμα
våga
etolma
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἐξετάσαι
söka
exetasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ;
är?
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
εἰδότες
Veta
eidotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριός
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus sa till dem: "Kom och ät frukost!" Ingen av lärjungarna vågade fråga honom vem han var, för de förstod att det var Herren.
13
Ἔρχεται
Anlända
Erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λαμβάνει
ta emot
lambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δίδωσιν
ge
didosin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὀψάριον
fisk
opsarion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ὁμοίως.
samma sak.
omoios.
ADV
Adverb
Jesus gick fram till dem och gav dem av brödet och fisken.
14
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
τρίτον
tredje
triton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἐφανερώθη
offentliggöra
ephanerothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge,
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐγερθεὶς
vakna
egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
νεκρῶν.¶
död.
nekron.
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
Detta var nu tredje gången som Jesus uppenbarade sig för lärjungarna efter att han uppstått från de döda.
15
Ὅτε
När
Ote
CONJ
Konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἠρίστησαν,
äta,
eristesan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Σίμωνι
Simon
Simoni
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
Πέτρῳ
Petrus
Petro
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Σίμων
Simon
Simon
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Ἰωάννου,
Johannes,
Ioannoy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀγαπᾷς
älska
agapas
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
πλέον
oöverträffad
pleon
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
τούτων;
detta?
toyton;
D-GPM
Demonstrativt pronomen gen. pluralis maskulinum
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
κύριε,
Herre;
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οἶδας
veta
oidas
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
φιλῶ
älska
philo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
βόσκε
föda
boske
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἀρνία
lamm
arnia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
När de nu ätit sa Jesus till Simon Petrus: "Simon, Johannes son, älskar du mig mer än dessa?" Han svarade honom: "Ja, Herre, du vet att jag håller av dig." Jesus sa till honom: "Fortsätt föda mina lamm!"
16
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
δεύτερον·
den andre,
deyteron.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
Σίμων
Simon
Simon
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Ἰωάννου,
Johannes,
Ioannoy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἀγαπᾷς
älska
agapas
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
κύριε,
Herre;
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οἶδας
veta
oidas
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
φιλῶ
älska
philo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ποίμαινε
vara herde
poimaine
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πρόβατά
får
probata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Jesus frågade honom en andra gång: "Simon, Johannes son, älskar du mig?" Han svarade honom: "Ja, Herre, du vet att jag håller av dig." Jesus sa till honom: "Fortsätt vara en herde för mina får!"
17
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τρίτον·
tredje,
triton.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
Σίμων
Simon
Simon
N-VSM-P
Substantiv vokativ singularis maskulinum (person)
Ἰωάννου,
Johannes,
Ioannoy,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
φιλεῖς
älska
phileis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐλυπήθη
Bli bedrövad
elypethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
τρίτον·
tredje,
triton.
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
φιλεῖς
älska
phileis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
με;
mig?
me;
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
οἶδας,
veta;
oidas,
V-RAI-2S
Verb perfekt aktiv indikativ andra person singularis
σὺ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
γινώσκεις
känna
ginoskeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
φιλῶ
älska
philo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
βόσκε
föda
boske
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πρόβατά
får
probata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
Jesus frågade honom en tredje gång: "Simon, Johannes son, håller du av mig?" Petrus blev bedrövad för att han frågade honom en tredje gång, "håller du av mig?" Han svarade honom: "Herre, du känner till allting, du vet att jag håller av dig." Jesus sa till honom: "Fortsätt föda mina får!"
18
ἀμὴν
Amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σοι·
du,
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅτε
när
ote
CONJ
Konjunktion
ἦς
är
es
V-IAI-2S
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person singularis
νεώτερος,
nytt,
neoteros,
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum jämförande
ἐζώννυες
spänna på
ezonnyes
V-IAI-2S
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
περιεπάτεις
periepateis
V-IAI-2S
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἤθελες.
vilja
etheles.
V-IAI-2S
Verb imperfekt aktiv indikativ andra person singularis
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
γηράσῃς,
vara gammal,
gerases,
V-AAS-2S
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἐκτενεῖς
räcka fram
ekteneis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖράς
hand
cheiras
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
σου,
du,
soy,
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλος
annan
allos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ζώσει
spänna på
zosei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἴσει
bära
oisei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θέλεις.
vilja.
theleis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
"Med all säkerhet säger jag dig: När du var ung spände du själv bältet om dig och gick vart du ville. Men när du blir gammal ska du sträcka ut dina händer och någon annan ska spänna bältet om dig och föra dig dit du inte vill gå."
19
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σημαίνων
ge ett tydligt tecken
semainon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ποίῳ
vad
poio
I-DSM
Frågande/Obestämt pronomen dativ singularis maskulinum
θανάτῳ
död
thanato
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
δοξάσει
prisa
doxasei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεόν.
Gud.
theon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
εἰπὼν
tala,
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀκολούθει
följa
akoloythei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
μοι.¶
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Han sa detta för att indikera vilken typ av död Petrus skulle förhärliga Gud med. Sedan sa han till honom: "Följ mig!"
20
Ἐπιστραφεὶς
Vända,
Epistrapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
βλέπει
se
blepei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μαθητὴν
lärjunge
matheten
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἠγάπα
älska
egapa
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀκολουθοῦντα
följa,
akoloythoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀνέπεσεν
sitta ner
anepesen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
δείπνῳ
måltid
deipno
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
στῆθος
bröst
stethos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παραδιδούς
överlämna
paradidoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
σε;
du?
se;
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Petrus vände sig om och såg att den lärjunge som Jesus höll av följde med. Det var samma lärjunge som lutat sig mot Jesu bröstkorg och frågat: "Herre, vem är det som ska utlämna dig?"
21
τοῦτον
Detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἰδὼν
veta,
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Πέτρος
Petrus
Petros
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ·
Jesus,
Iesoy.
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τί;
vad?
ti;
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
Då Petrus såg honom sa han till Jesus: "Herre, vad kommer att hända med honom?"
22
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
θέλω
vilja
thelo
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
μένειν
stanna
menein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἕως
till
eos
CONJ
Konjunktion
ἔρχομαι,
anlända,
erchomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σέ;
du?
se;
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
σύ
Du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἀκολούθει.¶
följa
akoloythei.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
Jesus svarade honom: "Om jag vill att han ska vara kvar tills jag kommer, vad rör det dig? Följ du mig!"
23
Ἐξῆλθεν
Exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὺς
bror,
adelphoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μαθητὴς
lärjunge
mathetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκεῖνος
den,
ekeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποθνῄσκει·
dö.
apothneskei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
Inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποθνῄσκει,
dö,
apothneskei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men,
all
CONJ
Konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
θέλω
vilja
thelo
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
μένειν
stanna
menein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἕως
till
eos
CONJ
Konjunktion
ἔρχομαι,
anlända,
erchomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σέ;
du?
se;
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
Därför spred sig ett rykte bland bröderna att den lärjungen inte skulle dö. Men Jesus hade inte sagt till Petrus att lärjungen inte skulle dö, utan: "Om jag vill att han ska bli kvar tills jag kommer, vad rör det dig?"
24
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μαθητὴς
lärjunge
mathetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μαρτυρῶν
vittna
martyron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τούτων
detta,
toyton
D-GPN
Demonstrativt pronomen gen. pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γράψας
skriva
grapsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ταῦτα,
detta,
tayta,
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἴδαμεν
veta
oidamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἀληθὴς
sann
alethes
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μαρτυρία
vittnesmål
martyria
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστίν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Det är den lärjungen som vittnar om allt detta och har skrivit ner det, och vi vet att hans vittnesbörd är sant.
25
Ἔστιν
är
Estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἄλλα
annan
alla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
πολλὰ
många
polla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἅτινα
som
atina
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γράφηται
skriva
graphetai
V-PPS-3S
Verb presens passiv subjunktiv tredje person singularis
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ἕν,
en,
en,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
οὐδ᾽
inte heller
oyd
CONJ-N
Konjunktion nominativ
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἶμαι
anta
oimai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον
värld
kosmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
χωρῆσαι
passera
choresai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
γραφόμενα
skriva
graphomena
V-PPP-APN
Verb presens passiv particip ackusativ pluralis neutrum
βιβλία.
bok.
biblia.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
Nu finns det också många andra saker som Jesus gjorde. Om allt skulle bli nedskrivet tror jag inte ens hela världen skulle kunna rymma alla de böcker som då skulle behöva skrivas.