Johannesevangeliet 21:18

[Jesus fortsätter att tala till Petrus:] "Med all säkerhet (amen, amen) säger jag dig: När du var ung spände du själv bältet om dig och gick vart du ville. Men när du blir gammal ska du sträcka ut dina händer och någon annan ska spänna bältet om dig (binda dig) och föra dig dit du inte vill gå."

När-Var-Vem BETA

Nedan visas en kortfattad sammanställning om när denna vers utspelar sig (vi har delat in Bibeln i sju tidsperioder), var det sker och vem det är som agerar.

 Jesus-framåt (0-100 e.Kr.)


Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

ἀμὴν   ἀμὴν   λέγω   σοι·   ὅτε   ἦς   νεώτερος,   ἐζώννυες   σεαυτὸν   καὶ   περιεπάτεις   ὅπου   ἤθελες.   ὅταν   δὲ   γηράσῃς,   ἐκτενεῖς   τὰς   χεῖράς   σου,   καὶ   ἄλλος   σε   ζώσει   καὶ   οἴσει   ὅπου   οὐ   θέλεις.  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 29 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0281
ἀμὴν (amen)
amen, sannerligen, det är sant, låt ...
Amen,
Interjektion Interjektion
Hebreiska Hebreiska
INJ-HEB
G0281
ἀμὴν (amen)
amen, sannerligen, det är sant, låt ...
Amen,
Interjektion Interjektion
Hebreiska Hebreiska
INJ-HEB
G3004
λέγω (lego)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
I say
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-PAI-1S
G4771
σοι· (soi.)
du, ni, er
to you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G3753
ὅτε (ote)
när, medans
When
Konj. konjunktion
CONJ
G1510
ἦς (es)
är
you were
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-IAI-2S
G3501
νεώτερος, (neoteros,)
nytt, yngre, yngre man, yngre kvinn ...
younger,
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
Jämförande Jämförande
A-NSM-C
G2224
ἐζώννυες (ezonnyes)
spänna på, sätta på
you were dressing
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-IAI-2S
G4572
σεαυτὸν (seayton)
dig själv
yourself
Reflexivt pron. Reflexivt pronomen
ack. sing. andra person ackusativ singularis maskulinum
F-2ASM
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G4043
περιεπάτεις (periepateis)

were walking
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-IAI-2S
G3699
ὅπου (opoy)
där, dit, varhelst, överallt
where
Konj. konjunktion
CONJ
G2309
ἤθελες. (etheles.)
vilja, önska
you were desiring
VERB Verb
imp. aktiv ind. imperfekt aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-IAI-2S
G3752
ὅταν (otan)
när
when
Konj. konjunktion
CONJ
G1161
δὲ (de)
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ...
however
Konj. konjunktion
CONJ
G1095
γηράσῃς, (gerases,)
vara gammal, bli gammal
you may be old,
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
sing. andra person singularis
V-AAS-2S
G1614
ἐκτενεῖς (ekteneis)
räcka fram, räcka ut, sträcka ut, k ...
you will stretch forth
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-FAI-2S
G3588
τὰς (tas)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
T-APF
G5495
χεῖράς (cheiras)
hand
hands
Substantiv Substantiv
ack. pl. ackusativ pluralis femininum
N-APF
G4771
σου, (soy,)
du, ni, er
of you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G0243
ἄλλος (allos)
annan, andra
another
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G4771
σε (se)
du, ni, er
you
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
ack. sing. andra person ackusativ singularis
P-2AS
G2224
ζώσει (zosei)
spänna på, sätta på
will dress
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G5342
οἴσει (oisei)
bära
will bring [you]
VERB Verb
fut. aktiv ind. futurum aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-FAI-3S
G3699
ὅπου (opoy)
där, dit, varhelst, överallt
where
Konj. konjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
inte
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2309
θέλεις. (theleis.)
vilja, önska
you do desire.
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. andra person singularis
V-PAI-2S

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)