Johannesevangeliet 6 – InterlinjärBeta


1
Μετὰ
Med
Meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πέραν
på andra sidan
peran
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Τιβεριάδος.
Tiberias.
Tiberiados.
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
Sedan begav sig Jesus över till andra sidan av Galileiska sjön, också kallad Tiberiassjön.
2
ἠκολούθει
Följa
ekoloythei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολύς,
många,
polys,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐθεώρουν
se
etheoroyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
σημεῖα
tecken
semeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐποίει
göra
epoiei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀσθενούντων.
vara svag.
asthenoynton.
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
Och en stor skara följde honom, eftersom de såg de tecken som han gjorde med dem som var sjuka.
3
ἀνῆλθεν
Gick upp
anelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄρος
berg
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἐκάθητο
sitta
ekatheto
V-INI-3S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Jesus vandrade upp på bergssidan och satte sig ner med sina lärjungar.
4
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγγὺς
nära
ngys
ADV
Adverb
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πάσχα
påsk,
pascha
N-NSN-T
Substantiv nominativ singularis neutrum (titel)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἑορτὴ
högtid
eorte
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων.¶
judisk.
Ioydaion.
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
Påsken, judarnas högtid, var nära.
5
Ἐπάρας
Lyfta upp
Eparas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὺς
öga
ophthalmoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
θεασάμενος
se
theasamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Φίλιππον·
Filippus,
Philippon.
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
ἀγοράσωμεν
köpa
agorasomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
ἄρτους,
bröd
artoys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
φάγωσιν
äta
phagosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
οὗτοι;
detta?
oytoi;
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
När Jesus tittade upp och såg att en stor skara närmade sig honom, sa han till Filippus: "Var ska vi köpa bröd, så att alla får något att äta?"
6
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πειράζων
pröva
peirazon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτόν·
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ᾔδει
veta
edei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ποιεῖν.
göra.
poiein.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Detta sa han för att pröva honom, för han visste mycket väl vad han skulle göra.
7
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Φίλιππος·
Filippus,
Philippos.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
διακοσίων
tvåhundra
diakosion
A-GPN
Adjektiv gen. pluralis neutrum
δηναρίων
denar
denarion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἄρτοι
bröd
artoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀρκοῦσιν
vara tillräckligt
arkoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
βραχύ
lite
brachy
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
λάβῃ.¶
ta emot.
labe.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
Filippus svarade honom: "Bröd för tvåhundra denarer räcker bara så att alla får en liten bit var."
8
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Ἀνδρέας
Andreas,
Andreas
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀδελφὸς
bror
adelphos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Πέτρου·
Petrus,
Petroy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
En av Jesu lärjungar, Andreas, Simon Petrus bror, sa till honom:
9
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
παιδάριον
barn
paidarion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ὧδε
här,
ode
ADV
Adverb
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πέντε
fem. 5
pente
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
κριθίνους
korn (av korn)
krithinoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
δύο
två
dyo
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum (nummer)
ὀψάρια·
fisk;
opsaria.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis neutrum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοσούτους;
så stor?
tosoytoys;
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
"Här är en pojke som har fem små kornbröd och två små fiskar, men hur kan det räcka för så många?"
10
εἶπεν
Tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ποιήσατε
göra
poiesate
V-AAM-2P
Verb aorist aktiv imp. andra person pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀνθρώπους
människa
anthropoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀναπεσεῖν.
sitta ner.
anapesein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
χόρτος
gräs
chortos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
τόπῳ.
plats.
topo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀνέπεσαν
Sitta ner
anepesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνδρες
man,
andres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀριθμὸν
antal
arithmon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
πεντακισχίλιοι.
femtusen.
pentakischilioi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Jesus sa: "Låt folket lägga sig här." På det stället var marken täckt med tätt gräs. Männen satte sig ner, och deras antal var 5 000.
11
ἔλαβεν
Ta emot
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἄρτους
bröd
artoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐχαριστήσας
tacka,
eycharistesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
διέδωκεν
fördela
diedoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνακειμένοις,
ligga till bords;
anakeimenois,
V-PNP-DPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip dativ pluralis maskulinum
ὁμοίως
Samma sak
omoios
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel gen. pluralis neutrum
ὀψαρίων
fisk,
opsarion
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ὅσον
så länge
oson
K-ASN
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis neutrum
ἤθελον.
vilja
ethelon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Jesus tog bröden, tackade Gud och gav till lärjungarna. De delade sedan ut åt dem som hade satt sig ner där. Jesus gjorde sedan likadant med fiskarna, och alla fick så mycket de ville ha.
12
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐνεπλήσθησαν
mätta,
eneplesthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
συναγάγετε
samla
synagagete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
περισσεύσαντα
överträffa
perisseysanta
V-AAP-APN
Verb aorist aktiv particip ackusativ pluralis neutrum
κλάσματα
bitar,
klasmata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τι
något
ti
X-NSN
Obestämt pronomen nominativ singularis neutrum
ἀπόληται.
gå under.
apoletai.
V-2AMS-3S
Verb andra aorist medium subjunktiv tredje person singularis
När alla var mätta sa han till sina lärjungar: "Samla ihop de överblivna bitarna, så att inget går till spillo."
13
συνήγαγον
Samla
synegagon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγέμισαν
fylla
egemisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δώδεκα
tolv
dodeka
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
κοφίνους
korg
kophinoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
κλασμάτων
bitar
klasmaton
N-GPN
Substantiv gen. pluralis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πέντε
fem. 5
pente
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
ἄρτων
bröd
arton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
κριθίνων
korn (av korn)
krithinon
A-GPM
Adjektiv gen. pluralis maskulinum
vem
a
R-NPN
Relativt pronomen nominativ pluralis neutrum
ἐπερίσσευσαν
överträffa
eperisseysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
βεβρωκόσιν.¶
äta.
bebrokosin.
V-RAP-DPM
Verb perfekt aktiv particip dativ pluralis maskulinum
Då samlade de ihop dem och fyllde tolv flätade korgar, med det som blivit över från de fem små kornbröden när de ätit.
14
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἄνθρωποι
människa,
anthropoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐποίησεν
göra,
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
σημεῖον
tecken,
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος
anlända
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόσμον.¶
värld.
kosmon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
När människorna såg det tecken som Jesus hade gjort, sa de: "Detta är verkligen profeten som skulle komma till världen."
15
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
γνοὺς
känna
gnoys
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
μέλλουσιν
ska
melloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἔρχεσθαι
anlända
erchesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἁρπάζειν
plundra
arpazein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ποιήσωσιν
göra
poiesosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
βασιλέα
Kung,
basilea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνεχώρησεν
avresa
anechoresen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ὄρος
berg
oros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
μόνος.¶
endast.
monos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Jesus, som visste att de var på väg att med våld ta med sig honom och göra honom till kung, drog sig undan till berget igen, denna gång ensam.
16
Ὡς
Som
Os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὀψία
blev kväll
opsia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐγένετο,
vara,
egeneto,
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
κατέβησαν
komma ner
katebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν,
hav,
thalassan,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
När det nu blev kväll, gick hans lärjungar ner till sjön,
17
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐμβάντες
steg i
embantes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἤρχοντο
anlända
erchonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
πέραν
på andra sidan
peran
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καφαρναούμ.
Kapernaum.
Kapharnaoym.
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
σκοτία
mörker
skotia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἤδη
nu
ede
ADV
Adverb
ἐγεγόνει,
vara,
egegonei,
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὔπω
inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
ἐληλύθει
anlända
elelythei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς,
Jesus.
Iesoys,
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
och steg i en båt och började ta sig över sjön till Kapernaum. Det var nu mörkt och Jesus hade inte kommit till dem.
18
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
τε
både
te
CONJ
Konjunktion
θάλασσα
hav
thalassa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀνέμου
vind
anemoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μεγάλου
stor
megaloy
A-GSM
Adjektiv gen. singularis maskulinum
πνέοντος
blåsa
pneontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
διεγείρετο.
vakna.
diegeireto.
V-IPI-3S
Verb imperfekt passiv indikativ tredje person singularis
Under tiden började sjön gå hög, på grund av en kraftig vind som blåste.
19
ἐληλακότες
Ro
elelakotes
V-RAP-NPM
Verb perfekt aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
ADV
Adverb
σταδίους
stadie
stadioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἴκοσι
tjugo
eikosi
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
πέντε
fem. 5
pente
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
eller
e
CONJ
Konjunktion
τριάκοντα,
30,
triakonta,
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
θεωροῦσιν
se
theoroysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
περιπατοῦντα
peripatoynta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav,
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγγὺς
nära
ngys
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πλοίου
skepp
ploioy
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
γινόμενον,
vara,
ginomenon,
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐφοβήθησαν.
frukta.
ephobethesan.
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
När de hade rott 25 eller 30 stadier såg de Jesus gå på sjöns vattenyta nära båten. De blev rädda.
20
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι,
är;
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φοβεῖσθε.
frukta.
phobeisthe.
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
Men Jesus sa till dem: "Det är jag. Var inte rädda."
21
ἤθελον
Vilja
ethelon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
λαβεῖν
ta emot
labein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλοῖον,
skepp,
ploion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πλοῖον
skepp
ploion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὑπῆγον.¶
gå.
ypegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
De tog gladeligen emot honom i båten, och på en gång var de framme vid den plats dit de var på väg.
22
Τῇ
Te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐπαύριον
morgondag
epayrion
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἑστηκὼς
stå
estekos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πέραν
på andra sidan
peran
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav,
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἶδον
veta
eidon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
πλοιάριον
båt
ploiarion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἄλλο
annan
allo
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἓν
en,
en
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
συνεισῆλθεν
gå in med
syneiselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
μόνοι
endast
monoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀπῆλθον·
gå;
apelthon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Nästa dag förstod allt folket, som fortfarande var kvar på andra sidan sjön, att det inte funnits mer än en liten båt där, och att Jesus inte hade gått i den tillsammans med sina lärjungar, utan att de gett sig av själva.
23
ἄλλα
Annan
alla
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πλοιάρια
båt
ploiaria
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
Τιβεριάδος
Tiberias,
Tiberiados
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
ἐγγὺς
nära
ngys
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
τόπου
plats
topoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd,
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
εὐχαριστήσαντος
tacka
eycharistesantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κυρίου.
Herrens.
kyrioy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Andra små båtar hade kommit från Tiberias och lagt till nära det ställe där de ätit brödet efter att Herren hade uttalat tacksägelsen.
24
ὅτε
När
ote
CONJ
Konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖ
där,
ekei
ADV
Adverb
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐνέβησαν
steg i
enebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοὶ
honom
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
πλοιάρια
båt
ploiaria
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καφαρναοὺμ
Kapernaum,
Kapharnaoym
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ζητοῦντες
söka
zetoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰησοῦν,
Jesus.
Iesoyn,
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
När nu folket förstod att varken Jesus eller hans lärjungar var där, klev de i båtarna och kom till Kapernaum för att leta efter Jesus.
25
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
εὑρόντες
finna
eyrontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πέραν
på andra sidan
peran
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
θαλάσσης
hav,
thalasses
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἶπον
tala
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ῥαββί,
rabbi,
rhabbi,
N-VSM-T-HEB
Substantiv vokativ singularis maskulinum (titel) Hebreiska
πότε
när
pote
PRT-I
Partikel Frågande
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
γέγονας;¶
vara?
gegonas;
V-2RAI-2S
Verb andra perfekt aktiv indikativ andra person singularis
När de fann honom där på andra sidan sjön frågade de honom: "Rabbi, när kom du hit?"
26
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ζητεῖτέ
söka
zeteite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἴδετε
veta
eidete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
σημεῖα,
tecken,
semeia,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐφάγετε
äta
ephagete
V-AAI-2P
Verb aorist aktiv indikativ andra person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἄρτων
bröd
arton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐχορτάσθητε.
fylla.
echortasthete.
V-API-2P
Verb aorist passiv indikativ andra person pluralis
Jesus svarade dem: "Med all säkerhet säger jag er: Ni letar inte efter mig därför att ni sett tecken, utan för att ni fick äta av bröden tills ni blev mätta.
27
ἐργάζεσθε
Arbeta
ergazesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βρῶσιν
mat
brosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀπολλυμένην
gå under,
apollymenen
V-PMP-ASF
Verb presens medium particip ackusativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
βρῶσιν
mat
brosin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μένουσαν
stannar kvar
menoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον
evig,
aionion
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἣν
vem
en
R-ASF
Relativt pronomen ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
δώσει·
ge.
dosei.
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τοῦτον
Detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐσφράγισεν
försegla,
esphragisen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Sluta sträva efter den mat som förgås, arbeta i stället för den mat som alltid består och ger evigt liv och som Människosonen ska ge er. På honom har Gud Fadern satt sitt sigill."
28
εἶπον
Tala
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιῶμεν
göra,
poiomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἐργαζώμεθα
arbeta
ergazometha
V-PNS-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv första person pluralis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ;¶
Gud?
theoy;
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
De frågade honom: "Vad ska vi göra för att utföra Guds gärningar?"
29
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τοῦτό
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
πιστεύητε
tro
pisteyete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖνος.¶
den.
ekeinos.
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Jesus svarade och sa till dem: "Detta är Guds gärning, att ni tror på den som han har sänt."
30
Εἶπον
Tala
Eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ποιεῖς
göra
poieis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
σημεῖον
tecken,
semeion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ἴδωμεν
veta
idomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πιστεύσωμέν
tro
pisteysomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
σοι;
du?
soi;
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐργάζῃ;
arbeta?
ergaze;
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
Då sa de till honom: "Vilket tecken ska du visa så att vi kan förstå och tro? Vilken gärning kan du göra?
31
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μάννα
manna
manna
N-ASN-HEB
Substantiv ackusativ singularis neutrum Hebreiska
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ
vildmark,
eremo
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
καθώς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γεγραμμένον·
skriva:
gegrammenon.
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis neutrum
ἄρτον
Bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἔδωκεν
ge
edoken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
φαγεῖν.¶
äta.
phagein.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Våra förfäder åt manna i öknen, som Skriften säger: Han gav dem bröd från himlen att äta."
32
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δέδωκεν
ge
dedoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ,
himmel,
oyranoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατήρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
δίδωσιν
ge
didosin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀληθινόν.
sanna.
alethinon.
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
Jesus svarade dem: "Med all säkerhet säger jag er: Det var inte Mose som gav er brödet från himlen. Det är min Fader som ger er det sanna brödet från himlen.
33
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καταβαίνων
komma ner
katabainon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
διδοὺς
ge
didoys
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ.¶
värld.
kosmo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
För Guds bröd är han som kommer ner från himlen och ger världen liv."
34
εἶπον
Tala
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom,
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
πάντοτε
alltid
pantote
ADV
Adverb
δὸς
ge
dos
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον.¶
detta.
toyton.
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
Då sa de till honom: "Herre, ge oss alltid det brödet."
35
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ζωῆς·
liv;
zoes.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐρχόμενος
anlända
erchomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πεινάσῃ,
vara hungrig,
peinase,
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διψήσει
törst
dipsesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
πώποτε.
ingen någonsin.
popote.
ADV
Adverb
Jesus svarade dem: "Jag är livets bröd. Den som kommer till mig ska aldrig hungra, och den som tror på mig ska aldrig någonsin törsta.
36
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
εἶπον
jag talade
eipon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἑωράκατέ
se
eorakate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύετε.
tro.
pisteyete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Men jag har sagt till er: Ni har sett mig och tror ändå inte.
37
πᾶν
Alla
pan
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δίδωσίν
ge
didosin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader,
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἥξει,
ska komma,
exei,
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἐρχόμενον
anlända
erchomenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἐμὲ
mig,
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκβάλω
ta bort
ekbalo
V-2AAS-1S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ἔξω,
utanför.
exo,
ADV
Adverb
Alla som min Fader ger mig kommer till mig, och den som kommer till mig ska jag aldrig kasta ut.
38
ὅτι
Att
oti
CONJ
Konjunktion
καταβέβηκα
komma ner
katabebeka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel,
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
ποιῶ
göra
poio
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἐμὸν
min,
emon
S-1SASN
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis neutrum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πέμψαντός
skicka
pempsantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
με.
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
För jag har kommit ner från himlen, inte för mina egna syften utan för att göra hans vilja som har sänt mig.
39
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
δέ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πέμψαντός
skicka
pempsantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
πᾶν
alla
pan
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δέδωκέν
ge
dedoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig,
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀπολέσω
gå under
apoleso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSN
Personligt/ägande pronomen gen. singularis neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἀναστήσω
stå upp
anasteso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ.
dag.
emera.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Detta är nu hans vilja som har sänt mig, att jag inte ska förlora någon av alla dem som han gett mig, utan jag ska ge dem nytt liv på den yttersta dagen.
40
τοῦτο
Detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
μου,
av mig,
moy,
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἵνα
för att
ina
ADV
Adverb
πᾶς
alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεωρῶν
se
theoron
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἔχῃ
ha
eche
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον,
evig,
aionion,
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀναστήσω
stå upp
anasteso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ.¶
dag.
emera.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
För detta är min Faders vilja, att alla som ser Sonen och tror på honom ska ha evigt liv. Honom ska jag låta uppstå på den yttersta dagen."
41
Ἐγόγγυζον
Knorra
gongyzon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐγώ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καταβὰς
komma ner
katabas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ·
himmel.
oyranoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Nu började judarna att mumla därför att han sagt: "Jag är brödet som kom ner från himlen."
42
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Ἰωσήφ,
Josef,
Ioseph,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
οὗ
vem
oy
R-GSM
Relativt pronomen gen. singularis maskulinum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
οἴδαμεν
veta
oidamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
μητέρα;
mor?
metera;
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πῶς
Hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καταβέβηκα;¶
komma ner?
katabebeka;
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
De sa: "Är det inte Jesus, Josefs son? Vi känner ju både hans far och mor? Hur kan han då säga att han har kommit ner från himlen?"
43
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γογγύζετε
knorra
ongyzete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
ἀλλήλων.
varandra.
allelon.
C-GPM
Reciprokt pronomen gen. pluralis maskulinum
Jesus svarade och sa: "Sluta att viska er emellan.
44
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐλθεῖν
anlända
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader,
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πέμψας
skicka
pempsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἑλκύσῃ
dra
elkyse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀναστήσω
stå upp
anasteso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ.
dag.
emera.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Ingen kan komma till mig om inte Fadern som sänt mig drar honom. Jag ska låta honom uppstå på den yttersta dagen.
45
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γεγραμμένον
skriva
gegrammenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
προφήταις·
profet:
prophetais.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
διδακτοὶ
lär
didaktoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
πᾶς
Alla
pas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀκούσας
höra
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μαθὼν
lära,
mathon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἐμέ·
mig.
eme.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
För det står i profeterna : 'Alla ska bli undervisade av Gud.' Alla som lyssnat och lärt av Fadern kommer till mig.
46
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἑώρακέν
se
eoraken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τις
något,
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἑώρακεν
se
eoraken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα.¶
fader.
patera.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Detta betyder att inte någon har sett Fadern, förutom han som kommer från Gud. Han har sett Fadern.
47
Ἀμὴν
Amen,
Amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον.
evig.
aionion.
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
Med all säkerhet säger jag er: Den som tror på mig, har nu evigt liv.
48
ἐγώ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ζωῆς.
liv.
zoes.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Jag är livets bröd.
49
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐρήμῳ
vildmark
eremo
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
μάννα
manna,
manna
N-ASN-HEB
Substantiv ackusativ singularis neutrum Hebreiska
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπέθανον·
dö.
apethanon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
Era förfäder åt manna i öknen, och de dog,
50
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καταβαίνων,
komma ner,
katabainon,
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
φάγῃ
äta,
phage
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀποθάνῃ.¶
dö.
apothane.
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
men detta är brödet som kommer ner från himlen. Var och en som äter det ska aldrig dö.
51
Ἐγώ
Jag
Ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ζῶν
leva,
zon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καταβάς·
komma ner;
katabas.
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
φάγῃ
äta
phage
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τούτου
detta
toytoy
D-GSM
Demonstrativt pronomen gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἄρτου,
bröd,
artoy,
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ζήσει
leva
zesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα.
evighet;
aiona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
δώσω
ge,
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σάρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μού
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ζωῆς.¶
liv.
zoes.
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
Jag är det levande brödet som har kommit ner från himlen. Om någon äter av detta bröd ska han leva för evigt. Brödet jag ska ge er är mitt eget kött, och jag ger det för att världen ska leva."
52
Ἐμάχοντο
Tvista
Emachonto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἀλλήλους
varandra
alleloys
C-APM
Reciprokt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk,
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
φαγεῖν;¶
äta?
phagein;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Då började de judar som var emot Jesus att öppet gräla med varandra och sa: "Hur kan denne man ge oss sitt kött att äta?"
53
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
ἀμὴν
amen,
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
φάγητε
äta
phagete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
υἱοῦ
son
yioy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa,
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πίητε
dricka
piete
V-2AAS-2P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αἷμα,
blod,
aima,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχετε
ha
echete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς.
sig själv.
eaytois.
F-2DPM
Reflexivt pronomen andra person dativ pluralis maskulinum
Jesus sa till dem: "Med all säkerhet säger jag er, ni kan inte ha något liv i er om ni inte äter Människosonens kött och dricker hans blod.
54
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρώγων
äta
trogon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σάρκα
kött,
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πίνων
dricka
pinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αἷμα
blod,
aima
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ζωὴν
liv
zoen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αἰώνιον,
evig,
aionion,
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀναστήσω
stå upp
anasteso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ.
dag.
emera.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Den som ständigt äter mitt kött och ständigt dricker mitt blod har evigt liv, och jag ska låta honom uppstå på den yttersta dagen.
55
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
σάρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἀληθής
sann
alethes
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
βρῶσις,
mat,
brosis,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
αἷμά
blod
aima
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
ἀληθής
sann
alethes
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πόσις.
dryck.
posis.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Mitt kött är äkta mat, och mitt blod är äkta dryck.
56
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρώγων
äta
trogon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
σάρκα
kött
sarka
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πίνων
dricka
pinon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person gen. singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
αἷμα
blod,
aima
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
μένει
stanna,
menei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Den som äter mitt kött och dricker mitt blod förblir i mig och jag i honom.
57
καθὼς
Som
kathos
CONJ
Konjunktion
ἀπέστειλέν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ζῶν
leva
zon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πατὴρ
fader,
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ζῶ
leva
zo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα,
fader,
patera,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρώγων
äta
trogon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
κἀκεῖνος
och han
kakeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ζήσει
leva
zesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἐμέ.
mig.
eme.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
På samma sätt som den levande Fadern har sänt mig och jag lever genom Fadern, så ska var och en som äter mig leva genom mig.
58
οὗτός
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἄρτος
bröd
artos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
καταβάς,
komma ner,
katabas,
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
ἔφαγον
äta
ephagon
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπέθανον·
dö.
apethanon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
τρώγων
äta
trogon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄρτον
bröd
arton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ζήσει
leva
zesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
αἰῶνα.¶
evighet.
aiona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Detta är det bröd som kom ner från himlen. Det är inte som det bröd som era förfäder åt, och sedan dog. Den som äter detta bröd ska leva för evigt."
59
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
συναγωγῇ
synagoga,
synagoge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Καφαρναούμ.
Kapernaum.
Kapharnaoym.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Detta sa han när han undervisade i synagogan i Kapernaum.
60
πολλοὶ
Många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἶπαν·
tala,
eipan.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
σκληρός
hård
skleros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος·
detta;
oytos.
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀκούειν;¶
höra?
akoyein;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Många av hans lärjungar som hörde det sa: "Detta är ett krävande tal. Vem kan lyssna på det?"
61
Εἰδὼς
Veta
Eidos
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῷ
sig själv
eayto
F-3DSM
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
γογγύζουσιν
knorra
ongyzoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τούτου
detta
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen gen. singularis neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τοῦτο
detta
toyto
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis neutrum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
σκανδαλίζει;
såra?
skandalizei;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus förstod att lärjungarna viskade över detta, och sa till dem: "Tar ni illa upp av detta?
62
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
θεωρῆτε
se
theorete
V-PAS-2P
Verb presens aktiv subjunktiv andra person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἀναβαίνοντα
stiga upp
anabainonta
V-PAP-ASM
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πρότερον;
gammal?
proteron;
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
Vad skulle då er reaktion bli om ni fick se Människosonen stiga upp där han var förut?
63
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
πνεῦμά
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis neutrum
ζῳοποιοῦν,
göra levande;
zoopoioyn,
V-PAP-NSN
Verb presens aktiv particip nominativ singularis neutrum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σὰρξ
kött
sarx
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὠφελεῖ
ge fördel
ophelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐδέν·
ingen.
oyden.
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ῥήματα
ord
rhemata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
λελάληκα
tala
lelaleka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
πνεῦμά
Ande
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζωή
liv
zoe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Det är Anden som ger liv, mänsklig natur är till ingen hjälp. De ord jag talar till er är ande och liv.
64
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οἳ
vem
oi
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύουσιν.
tro.
pisteyoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ᾔδει
Veta
edei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀρχῆς
begynnelsen
arches
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τίνες
vad
tines
I-NPM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πιστεύοντες
tro
pisteyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παραδώσων
överlämna
paradoson
V-FAP-NSM
Verb futurum aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Men det är några av er som inte tror." Jesus visste ju redan från början vilka som inte skulle tro och vem som skulle utlämna honom.
65
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγεν·
säga,
elegen.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
εἴρηκα
tala
eireka
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
ἐλθεῖν
anlända
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
δεδομένον
ge
dedomenon
V-RPP-NSN
Verb perfekt passiv particip nominativ singularis neutrum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Jesus fortsatte: "Ingen människa kan komma till mig om det inte ges honom av Fadern."
66
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τούτου
detta,
toytoy
D-GSN
Demonstrativt pronomen gen. singularis neutrum
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἀπῆλθον
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ὀπίσω
efter
opiso
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐκέτι
inte längre
oyketi
ADV
Adverb
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
περιεπάτουν.¶
periepatoyn.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
Som ett resultat av detta gick många av hans lärjungar tillbaka och vandrade inte längre med honom.
67
Εἶπεν
tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
δώδεκα·
tolv,
dodeka.
A-DPM-NUI
Adjektiv dativ pluralis maskulinum (nummer)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
θέλετε
vilja
thelete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὑπάγειν;
gå?
ypagein;
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
Då sa Jesus till de tolv: "Vill inte ni också gå i väg?"
68
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Σίμων
Simon
Simon
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
Πέτρος·
Petrus,
Petros.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τίνα
vad
tina
I-ASM
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀπελευσόμεθα;
gå?
apeleysometha;
V-FDI-1P
Verb futurum medium-deponent indikativ första person pluralis
ῥήματα
Ord
rhemata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ζωῆς
liv
zoes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αἰωνίου
evig
aionioy
A-GSF
Adjektiv gen. singularis femininum
ἔχεις,
ha;
echeis,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Simon Petrus svarade honom: "Herre, till vem skulle vi gå? Du har det eviga livets ord.
69
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
πεπιστεύκαμεν
tro
pepisteykamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐγνώκαμεν
känna
egnokamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἅγιος
helig
agios
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
Vi har trott och vetat att du är Guds Helige."
70
ἀπεκρίθη
svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
ἐξελεξάμην,
välja,
exelexamen,
V-AMI-1S
Verb aorist medium indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
διάβολός
djävul
diabolos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν;
är?
estin;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jesus svarade dem: "Utvalde jag inte er tolv? Och en av er är en djävul!"
71
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰούδαν
Judas
Ioydan
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
Σίμωνος
Simon
Simonos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
Ἰσκαριώτου·
Iskariot;
Iskariotoy.
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
οὗτος
Detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἔμελλεν
ska
emellen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
παραδιδόναι
överlämna
paradidonai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
δώδεκα.¶
tolv.
dodeka.
A-GPM-NUI
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (nummer)
Detta sa han om Judas, Simon Iskariots son. Judas var en av de tolv, men senare skulle han utlämna Jesus.