Johannesevangeliet 6:23

Andra små båtar hade kommit från Tiberias och lagt till nära det ställe där de ätit brödet efter att Herren hade uttalat tacksägelsen.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

ἄλλα   ἦλθεν   πλοιάρια   ἐκ   Τιβεριάδος   ἐγγὺς   τοῦ   τόπου   ὅπου   ἔφαγον   τὸν   ἄρτον   εὐχαριστήσαντος   τοῦ   κυρίου.  

Textus Receptus (TR)

ἄλλα   δὲ   ἦλθεν   πλοιάρια   ἐκ   Τιβεριάδος   ἐγγὺς   τοῦ   τόπου   ὅπου   ἔφαγον   τὸν   ἄρτον   εὐχαριστήσαντος   τοῦ   κυρίου.  

Grundtextkommentarer

NA har 15 ord, TR har 16 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G0243
ἄλλα (alla)
annan, andra
another
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
A-NPN
G2064
ἦλθεν (elthen)
anlända, komma, gå
came
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-2AAI-3S
G4142
πλοιάρια (ploiaria)
båt
boats
Substantiv Substantiv
nom. pl. neut. nominativ pluralis Neutrum
N-NPN
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
from
Preposition Preposition
PREP
G5085
Τιβεριάδος (Tiberiados)
Tiberias
Tiberias,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
Plats (plats)
N-GSF-L
G1451
ἐγγὺς (ngys)
nära
near
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G5117
τόπου (topoy)
plats, trakt, ställe, tillfälle, ut ...
place
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G3699
ὅπου (opoy)
där, dit, varhelst, överallt
where
Adverb Adverb
ADV
G5315
ἔφαγον (ephagon)
äta
they ate
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AAI-3P
G3588
τὸν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
T-ASM
G0740
ἄρτον (arton)
bröd, limpa
bread,
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
N-ASM
G2168
εὐχαριστήσαντος (eycharistesantos)
tacka, vara tacksam
when was giving thanks
VERB Verb
aorist aktiv part. aorist aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-AAP-GSM
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
to the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2962
κυρίου. (kyrioy.)
Herrens
Lord.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)