Johannesevangeliet 7 – InterlinjärBeta


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
Konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta,
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
περιεπάτει
periepatei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Γαλιλαίᾳ·
Galileen;
Galilaia.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἤθελεν
vilja
ethelen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Ἰουδαίᾳ
Judéen
Ioydaia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
περιπατεῖν,
gå,
peripatein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἀποκτεῖναι.
döda.
apokteinai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Sedan vandrade Jesus i Galileen, för han ville inte uppehålla sig i Judéen eftersom judarna försökte döda honom.
2
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἐγγὺς
nära
ngys
ADV
Adverb
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἑορτὴ
högtid
eorte
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων
judisk,
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
σκηνοπηγία.
lövhydda.
skenopegia.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Nu var den judiska lövhyddohögtiden nära.
3
εἶπον
Tala
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
μετάβηθι
lämna
metabethi
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
ἐντεῦθεν
härifrån
enteythen
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὕπαγε
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imp. andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
Ἰουδαίαν
Judéen,
Ioydaian
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταί
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
θεωρήσουσιν
se
theoresoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
σοῦ
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person gen. singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ποιεῖς·
göra.
poieis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
Jesu bröder sa till honom: "Lämna den här platsen och gå till Judéen, så att dina lärjungar också kan se de gärningar du konstant gör.
4
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
γάρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κρυπτῷ
gömd
krypto
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
ποιεῖ
göra
poiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ζητεῖ
söka
zetei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παρρησίᾳ
öppet tal
parrhesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἶναι·
är.
einai.
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
ποιεῖς,
göra,
poieis,
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
φανέρωσον
offentliggöra
phaneroson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
κόσμῳ.
värld.
kosmo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
För ingen som vill bli känd agerar i hemlighet. Om du nu gör dessa gärningar, visa dig öppet för världen."
5
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
Konjunktion nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἐπίστευον
tro
episteyon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Inte ens hans bröder trodde på honom.
6
Λέγει
Säga
Legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐμὸς
min
emos
S-1SNSM
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis maskulinum
οὔπω
inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
πάρεστιν,
närvara,
parestin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὑμέτερος
ditt
ymeteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
πάντοτέ
alltid
pantote
ADV
Adverb
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἕτοιμος.
redo.
etoimos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Då sa Jesus till dem: "Min tid har ännu inte kommit, men för er är det alltid rätt tid.
7
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύναται
kunna
dynatai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κόσμος
värld
kosmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μισεῖν
hata
misein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑμᾶς,
du;
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐμὲ
Mig
eme
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
μισεῖ,
hata,
misei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μαρτυρῶ
vittna
martyro
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis neutrum
ἔργα
gärning
erga
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
πονηρά
ondskefull
ponera
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis neutrum
ἐστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Världen kan inte hata er men mig hatar den eftersom jag lägger fram sanningen om hur ont den agerar.
8
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἀνάβητε
stiga upp
anabete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imp. andra person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτήν
högtid
eorten
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀναβαίνω
stiga upp
anabaino
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτὴν
högtid
eorten
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ταύτην,
detta,
tayten,
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐμὸς
min
emos
S-1SNSM
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis maskulinum
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὔπω
inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
πεπλήρωται.
uppfylla.
peplerotai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
Gå upp till högtiden, ni. Jag går inte upp till den här högtiden nu, eftersom min tid ännu inte har kommit."
9
ταῦτα
Detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἰπὼν
tala
eipon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἔμεινεν
stanna
emeinen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Γαλιλαίᾳ.¶
Galileen.
Galilaia.
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
Efter att ha sagt detta stannade han kvar i Galileen.
10
Ὡς
Som
Os
CONJ
Konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἀνέβησαν
stiga upp
anebesan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀδελφοὶ
bror
adelphoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑορτήν,
högtid,
eorten,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τότε
tote
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀνέβη
stiga upp,
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
φανερῶς
öppet,
phaneros
ADV
Adverb
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κρυπτῷ.
gömd.
krypto.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis neutrum
När hans bröder hade gått upp till högtiden, gick han också dit, inte öppet, utan i hemlighet.
11
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ἐζήτουν
söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑορτῇ
högtid
eorte
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐκεῖνος;
den?
ekeinos;
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
Judarna letade ihärdigt efter honom under högtiden och frågade gång på gång: "Var kan han vara?"
12
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
γογγυσμὸς
mummel
ongysmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πολὺς
många
polys
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὄχλοις.
människor.
ochlois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att,
oti
CONJ
Konjunktion
ἀγαθός
god
agathos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν,
är.
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὔ,
inte,
oy,
PRT-N
Partikel nominativ
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
πλανᾷ
bedra
plana
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον.
människor.
ochlon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Bland folkskarorna diskuterades det också mycket om honom. Några sa: "Han är en god man", medan andra sa: "Nej, han förleder folket."
13
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
μέντοι
ännu
mentoi
CONJ
Konjunktion
παρρησίᾳ
öppet tal
parrhesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
φόβον
rädsla
phobon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἰουδαίων.¶
judisk.
Ioydaion.
A-GPM-PG
Adjektiv gen. pluralis maskulinum (person)
Men ingen vågade tala öppet om honom, av fruktan för de judiska ledarna.
14
Ἤδη
Nu
Ede
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἑορτῆς
högtid
eortes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
μεσούσης
kommit till mitten av,
mesoyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
ἀνέβη
stiga upp
anebe
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
ἱερὸν
helgedom
ieron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐδίδασκεν.
undervisa.
edidasken.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
När ungefär halva högtiden hade gått gick Jesus upp till templet och undervisade.
15
ἐθαύμαζον
Förundra
ethaymazon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk,
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
πῶς
hur
pos
PRT-I
Partikel Frågande
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
γράμματα
anslag
grammata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
οἶδεν
veta,
oiden
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μεμαθηκώς;¶
lära?
memathekos;
V-RAP-NSM
Verb perfekt aktiv particip nominativ singularis maskulinum
De judiska ledarna blev mer och mer förundrade och sa: "Hur kan denne man veta så mycket utan att ha studerat."
16
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν·
tala
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
–,
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἐμὴ
min
eme
S-1SNSF
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis femininum
διδαχὴ
lära
didache
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐμὴ
min,
eme
S-1SNSF
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πέμψαντός
skicka
pempsantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
με·
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Då svarade Jesus dem och sa: "Min lära är inte min, utan kommer från honom som har sänt mig.
17
ἐάν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
θέλῃ
vilja
thele
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
θέλημα
vilja
thelema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ποιεῖν,
göra,
poiein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
γνώσεται
känna
gnosetai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
διδαχῆς
lära,
didaches
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
πότερον
om
poteron
ADV
Adverb
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμαυτοῦ
mig själv
emaytoy
F-1GSM
Reflexivt pronomen första person gen. singularis maskulinum
λαλῶ.
tala.
lalo.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Om någon vill göra hans vilja, ska han förstå – när det gäller läran – om den är från Gud eller om jag talar av mig själv.
18
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person gen. singularis maskulinum
λαλῶν
tala,
lalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἰδίαν
ens egen
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ζητεῖ·
söka;
zetei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ζητῶν
söka
zeton
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δόξαν
härlighet
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
πέμψαντος
skicka
pempsantos
V-AAP-GSM
Verb aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀληθής
sann
alethes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν,
är,
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀδικία
orättfärdighet
adikia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν.
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Den som talar av sig själv, söker sin egen ära. Den däremot som söker hans ära som har sänt honom, han är sann och ingen orättfärdighet finns i honom.
19
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δέδωκεν
ge
dedoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον;
lärosystem,
nomon;
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
ποιεῖ
göra
poiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον·
lärosystem?
nomon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τί
Vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ζητεῖτε
söka
zeteite
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἀποκτεῖναι;
döda?
apokteinai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Har inte Mose gett er undervisningen ? Ändå är det ingen av er som fullgör undervisningen. Varför strävar ni efter att döda mig?"
20
ἀπεκρίθη
Svara
apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor,
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
δαιμόνιον
demon
daimonion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἔχεις·
ha;
echeis.
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
σε
du
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ζητεῖ
söka
zetei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀποκτεῖναι;¶
döda?
apokteinai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Folket svarade honom: "Du är besatt av en demon, vem försöker döda dig?"
21
Ἀπεκρίθη
Svara
Apekrithe
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἓν
en
en
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
ἔργον
gärning
ergon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis neutrum
ἐποίησα,
göra,
epoiesa,
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
θαυμάζετε.
förundra.
thaymazete.
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
Jesus svarade dem: "Jag gjorde en gärning, och ni blev alla förundrade.
22
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta:
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
Μωϋσῆς
Mose
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δέδωκεν
ge
dedoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
περιτομήν,
omskärelse
peritomen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
Μωϋσέως
Mose
Moyseos
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐστὶν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
πατέρων,
fader
pateron,
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαββάτῳ
sabbatsdag
sabbato
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
περιτέμνετε
omskära
peritemnete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ἄνθρωπον.
människa.
anthropon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
Mose gav er seden att omskära – egentligen var det ju inte Mose som introducerade seden, utan fäderna – och ni omskär pojkar även på en sabbat.
23
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
περιτομὴν
omskärelse
peritomen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λαμβάνει
ta emot
lambanei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπος
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαββάτῳ
sabbatsdag
sabbato
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
λυθῇ
lösa
lythe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νόμος
lärosystem
nomos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Μωϋσέως,
Mose,
Moyseos,
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
ἐμοὶ
mig
emoi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
χολᾶτε
rasande
cholate
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ὅλον
alla
olon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὑγιῆ
frisk
ygie
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐποίησα
göra
epoiesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σαββάτῳ;
sabbatsdag?
sabbato;
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
Om nu en pojke blir omskuren på en sabbat för att Moses lag inte ska brytas, hur kan ni då bli rasande på mig för att jag gjorde en man helt frisk på sabbaten?
24
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κρίνετε
döma
krinete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ὄψιν,
sken,
opsin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
Konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δικαίαν
rättfärdig
dikaian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
κρίσιν
domstol
krisin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κρίνετε.
döma.
krinete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imp. andra person pluralis
Sluta döma efter skenet, döm i stället rätt."
25
ἔλεγον
Säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἱεροσολυμιτῶν·
Jerusalems invånare,
Ierosolymiton.
N-GPM-L
Substantiv gen. pluralis maskulinum (plats)
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ζητοῦσιν
söka
zetoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀποκτεῖναι;
döda?
apokteinai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Då sa några av invånarna i Jerusalem: "Är det inte honom som de försöker döda?
26
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴδε
skåda,
ide
INJ
Interjektion
παρρησίᾳ
öppet tal
parrhesia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
λαλεῖ,
tala,
lalei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδὲν
ingen
oyden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis neutrum nominativ
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγουσιν.
säga
legoysin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
ἔγνωσαν
känna
egnosan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄρχοντες
regent
archontes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός;
den Smorde?
christos;
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Men här talar han fritt, och de säger inget till honom. Kan det vara så att ledarna förstått att han verkligen är den Smorde?
27
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
Konjunktion
τοῦτον
detta,
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
οἴδαμεν
veta
oidamen
V-RAI-1P
Verb perfekt aktiv indikativ första person pluralis
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
ἐστίν·
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
ἔρχηται,
anlända,
erchetai,
V-PNS-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv tredje person singularis
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
γινώσκει
känna
ginoskei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
ἐστίν.¶
är.
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Nej, så är det absolut inte, vi vet ju varifrån denne man kommer, men när den Smorde kommer är det ingen som kommer att veta varifrån han kommer."
28
Ἔκραξεν
Skrika
Ekraxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis neutrum
ἱερῷ
helgedom
iero
N-DSN
Substantiv dativ singularis neutrum
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κἀμὲ
och jag
kame
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
οἴδατε
veta,
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
πόθεν
varifrån
pothen
ADV-I
Adverb Frågande
εἰμί·
är;
eimi.
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἐμαυτοῦ
mig själv
emaytoy
F-1GSM
Reflexivt pronomen första person gen. singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐλήλυθα,
anlända,
elelytha,
V-2RAI-1S
Verb andra perfekt aktiv indikativ första person singularis
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀληθινὸς
sanna
alethinos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πέμψας
skicka
pempsas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδατε·
veta.
oidate.
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
Då ropade Jesus med hög röst, där han undervisade på tempelplatsen: "Vet ni både vem jag är och varifrån jag kommer? Jag har inte kommit av mig själv, men den som sänt mig är äkta, och honom känner ni inte.
29
ἐγὼ
Jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
οἶδα
veta
oida
V-RAI-1S
Verb perfekt aktiv indikativ första person singularis
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
εἰμι,
är,
eimi,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
κἀκεῖνός
och han
kakeinos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἀπέστειλεν.
sända.
apesteilen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Men jag känner honom, för jag kommer från honom och han har sänt mig."
30
ἐζήτουν
Söka
ezetoyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
πιάσαι,
gripa,
piasai,
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐπέβαλεν
lägga
epebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα,
hand,
cheira,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
οὔπω
inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
ἐληλύθει
anlända
elelythei
V-2LAI-3S
Verb andra pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὥρα
timme
ora
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
När Jesus sa detta ville de gripa honom, men ingen rörde honom, för hans tid var ännu inte inne.
31
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐπίστευσαν
tro
episteysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον
säga,
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde,
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ὅταν
när
otan
CONJ
Konjunktion
ἔλθῃ,
anlända,
elthe,
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
πλείονα
oöverträffad
pleiona
A-APN-C
Adjektiv ackusativ pluralis neutrum jämförande
σημεῖα
tecken
semeia
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis neutrum
ποιήσει
göra
poiesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
ὧν
vem
on
R-GPN
Relativt pronomen gen. pluralis neutrum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐποίησεν;
göra?
epoiesen;
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Fortfarande var det många i folkskaran som trodde honom, och de sa: "När den Smorde kommer, ska han göra fler under än vad denne man har gjort?"
32
ἤκουσαν
Höra
ekoysan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
γογγύζοντος
knorra
ongyzontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ταῦτα,
detta,
tayta,
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπέστειλαν
sända
apesteilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
ὑπηρέτας
tjänare,
yperetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
Konjunktion
πιάσωσιν
gripa
piasosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
αὐτόν.¶
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Fariséerna hörde hur folket viskade detta om honom, så översteprästerna och fariséerna sände ut tempelvakter för att arrestera honom.
33
Εἶπεν
Tala
Eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
χρόνον
tid
chronon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μικρὸν
de små
mikron
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
μεθ᾽
med
meth
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person gen. pluralis
εἰμι
är,
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑπάγω
ypago
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πέμψαντά
skicka
pempsanta
V-AAP-ASM
Verb aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
με.
mig.
me.
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
Då sa Jesus: "Bara en kort tid till är jag hos er, sedan går jag tillbaka till honom som har sänt mig.
34
ζητήσετέ
Söka
zetesete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρήσετέ
finna
eyresete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
με,
mig;
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag,
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἐλθεῖν.¶
anlända.
elthein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Ni kommer att söka efter mig, men inte finna mig. Där jag är, dit kan ni inte komma."
35
εἶπον
Tala
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Ἰουδαῖοι
judisk
Ioydaioi
A-NPM-PG
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ἑαυτούς·
sig själv,
eaytoys.
F-3APM
Reflexivt pronomen tredje person ackusativ pluralis maskulinum
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
μέλλει
ska
mellei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πορεύεσθαι
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρήσομεν
finna
eyresomen
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
αὐτόν;
honom?
ayton;
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
διασπορὰν
utspridd
diasporan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Ἑλλήνων
grek
Ellenon
N-GPM-LG
Substantiv gen. pluralis maskulinum (plats)
μέλλει
ska
mellei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
πορεύεσθαι
poreyesthai
V-PNN
Verb presens medium eller passiv-deponent infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
διδάσκειν
undervisa
didaskein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
Ἕλληνας;
grek?
Ellenas;
N-APM-LG
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (plats)
Då sa judarna till varandra: "Vart tänker denne man ta vägen, eftersom vi inte ska kunna hitta honom? Tänker han resa till dem som är kringspridda bland grekerna? Ska han undervisa grekerna?
36
τίς
Vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ζητήσετέ
söka
zetesete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
με
mig,
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
εὑρήσετέ
finna
eyresete
V-FAI-2P
Verb futurum aktiv indikativ andra person pluralis
με,
mig,
me,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὅπου
där
opoy
CONJ
Konjunktion
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
δύνασθε
kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
ἐλθεῖν;¶
anlända
elthein;
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
Vad betyder : 'Ni kommer att söka efter mig men inte hitta mig. Där jag är, dit kan ni inte komma'? "
37
Ἐν
i
En
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἐσχάτῃ
sista
eschate
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag,
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
μεγάλῃ
stor
megale
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
ἑορτῆς
högtid,
eortes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
εἱστήκει
stå
eistekei
V-LAI-3S
Verb pluskvamperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἔκραξεν
skrika,
ekraxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐάν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
διψᾷ,
törst,
dipsa,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐρχέσθω
anlända
erchestho
V-PNM-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent imp. tredje person singularis
πρός
till
pros
PREP
Preposition
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
πινέτω.
dricka.
pineto.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imp. tredje person singularis
På den sista och största dagen av högtiden, stod Jesus där och ropade med ljudlig stämma : "Om någon är törstig, låt honom komma till mig och dricka!
38
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐμέ,
mig,
eme,
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καθὼς
som
kathos
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γραφή,
något skrivet:
graphe,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ποταμοὶ
Flod
potamoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κοιλίας
moderliv
koilias
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
ῥεύσουσιν
flöda
rheysoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
ὕδατος
vatten
ydatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
ζῶντος.
leva.
zontos.
V-PAP-GSN
Verb presens aktiv particip genitiv singularis neutrum
Den som tror på mig – precis som Skriften säger – ur hans innersta ska strömmar av levande vatten flyta fram."
39
τοῦτο
Detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis neutrum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
πνεύματος
Ande,
pneymatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis neutrum
ἔμελλον
ska
emellon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
λαμβάνειν
ta emot
lambanein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πιστεύσαντες
tro
pisteysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτόν·
honom;
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
οὔπω
Inte ännu
oypo
ADV-N
Adverb nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πνεῦμα
Ande,
pneyma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
οὐδέπω
ännu inte
oydepo
ADV-N
Adverb nominativ
ἐδοξάσθη.¶
prisa.
edoxasthe.
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
Detta sa han om Anden, som de som trodde på honom skulle få. För Anden var ännu inte, eftersom Jesus inte hade blivit förhärligad.
40
ἐκ
Av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel gen. singularis maskulinum
ὄχλου
människor
ochloy
N-GSM
Substantiv gen. singularis maskulinum
οὖν
därför,
oyn
CONJ
Konjunktion
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
λόγων
ord
logon
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
τούτων
detta,
toyton
D-GPM
Demonstrativt pronomen gen. pluralis maskulinum
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
προφήτης.
profet.
prophetes.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
När folkskaran hörde dessa ord sa många: "Detta är verkligen Profeten."
41
ἄλλοι
Annan
alloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
οὗτός
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός·
den Smorde.
christos.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστὸς
den Smorde
christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
ἔρχεται;
anlända?
erchetai;
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Andra sa: "Detta är den Smorde ", medan andra sa: "Nej, inte kan väl den Smorde komma från Galileen?
42
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γραφὴ
något skrivet
graphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel gen. singularis neutrum
σπέρματος
frö
spermatos
N-GSN
Substantiv gen. singularis neutrum
Δαυὶδ
David
Dayid
N-GSM-P
Substantiv gen. singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Βηθλέεμ
Betlehem,
Bethleem
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
κώμης
by
komes
N-GSF
Substantiv gen. singularis femininum
ὅπου
där
opoy
ADV
Adverb
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Δαυὶδ
David,
Dayid
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἔρχεται
anlända
erchetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
χριστός;¶
den Smorde?
christos;
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Säger inte Skriften att den Smorde ska komma från Davids ätt, och från Betlehem, den stad där David bodde?"
43
Σχίσμα
Reva
Schisma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ὄχλῳ
människor
ochlo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
På grund av honom uppstod oenighet bland folket.
44
τινὲς
Något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
Konjunktion
ἤθελον
vilja
ethelon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
πιάσαι
gripa
piasai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτόν,
honom,
ayton,
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
Konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἐπέβαλεν
lägga
epebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
χεῖρας.¶
hand.
cheiras.
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
Några ville fängsla honom, men ingen rörde honom.
45
Ἦλθον
Anlända
Elthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὑπηρέται
tjänare
yperetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῖς
överstepräst
archiereis
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
Φαρισαίους,
farisé,
Pharisaioys,
N-APM-T
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum (titel)
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπον
tala
eipon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἐκεῖνοι·
den,
ekeinoi.
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠγάγετε
föra
egagete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
αὐτόν;
honom?
ayton;
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Under tiden hade tempelvakterna kommit tillbaka till översteprästerna och fariséerna, som då frågade dem: "Varför har ni inte fört hit honom?"
46
ἀπεκρίθησαν
Svara
apekrithesan
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὑπηρέται·
tjänare,
yperetai.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
οὐδέποτε
aldrig
oydepote
ADV-N
Adverb nominativ
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὕτως
så.
oytos
ADV
Adverb
ἄνθρωπος,
Människa
anthropos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Tempelvakterna svarade: "Aldrig har en människa talat som han."
47
ἀπεκρίθησαν
svara
apekrithesan
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
Konjunktion
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι·
farisé,
Pharisaioi.
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
πεπλάνησθε;
bedra?
peplanesthe;
V-RPI-2P
Verb perfekt passiv indikativ andra person pluralis
Då svarade fariséerna: "Har ni också blivit vilseledda?"
48
μή
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
ἀρχόντων
regent
archonton
N-GPM
Substantiv gen. pluralis maskulinum
ἐπίστευσεν
tro
episteysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
eller
e
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel gen. pluralis maskulinum
Φαρισαίων;
farisé?
Pharisaion;
N-GPM-T
Substantiv gen. pluralis maskulinum (titel)
Har någon av de judiska ledarna eller fariséerna trott honom?
49
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
Konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γινώσκων
känna
ginoskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem,
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπάρατοί
eparatoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν.
är.
eisin.
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Men detta obildade folk som inte förstår lagen står under Guds dom.
50
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Νικόδημος
Nikodemus
Nikodemos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτούς,
honom,
aytoys,
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis neutrum
πρότερον,
gammal
proteron,
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis neutrum jämförande
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
αὐτῶν·
honom,
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen gen. pluralis maskulinum
Då sa Nikodemus till dem, han som kom till Jesus på natten och själv var en av dem:
51
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νόμος
lärosystem
nomos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person gen. pluralis
κρίνει
döma
krinei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa,
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀκούσῃ
höra
akoyse
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis neutrum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
γνῷ
känna
gno
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis neutrum
ποιεῖ;¶
göra?
poiei;
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
"Vår lag dömer inte någon innan man förhört honom och tagit reda på vad han gjort, eller hur?"
52
ἀπεκρίθησαν
Svara
apekrithesan
V-ADI-3P
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
εἶπαν
tala
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
εἶ;
är?
ei;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἐραύνησον
Söka
erayneson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imp. andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
Konjunktion
ἴδε
veta
ide
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imp. andra person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
Konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel gen. singularis femininum
Γαλιλαίας
Galileen
Galilaias
N-GSF-L
Substantiv gen. singularis femininum (plats)
προφήτης
profet
prophetes
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐγείρεται.¶
vakna.
egeiretai.
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
De svarade honom: "Är du också från Galileen? Studera , och du ska se att ingen profet kommer från Galileen."
53
[Καὶ
Och
[Kai
CONJ
Konjunktion
ἐπορεύθησαν
eporeythesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
ἕκαστος
var och en
ekastos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ,
honom.
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen gen. singularis maskulinum
Och var och en gick hem till sitt.