Matteusevangeliet 9 – InterlinjärBETA


1
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐμβὰς
steg
embas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
διεπέρασεν
for över
dieperasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
–.
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἰδίαν
Ens egen
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
πόλιν.
stad.
polin.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Jesus satte sig i en båt och for över till den andra sidan och kom till sin stad.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
προσέφερον
offra
prosepheron
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
παραλυτικὸν
förlamad
paralytikon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
κλίνης
säng
klines
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
βεβλημένον.
kasta.
beblemenon.
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παραλυτικῷ·
förlamad,
paralytiko.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
θάρσει
va vid gott mod!
tharsei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
τέκνον,
Barn;
teknon,
N-VSN
Substantiv vokativ singularis Neutrum
ἀφίενταί
Lämna
aphientai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁμαρτίαι.
synd.
amartiai.
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
Just då förde de en lam man på en bår till honom. När Jesus såg deras tro, sa han till den lame: "Var vid gott mod, mitt barn! Dina synder är förlåtna."
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδού
se,
idoy
INJ
Interjektion
τινες
något
tines
X-NPM
Obestämt pronomen nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
γραμματέων
skriftlärd
grammateon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
εἶπαν
de har talat
eipan
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτοῖς·
sig själv,
eaytois.
F-3DPM
Reflexivt pronomen tredje person dativ pluralis maskulinum
οὗτος
detta
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
βλασφημεῖ.
häda!
blasphemei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Några av de skriftlärda sa inom sig : "Han hädar."
4
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἐνθυμήσεις
tankar
enthymeseis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἱνατί
varför
inati
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐνθυμεῖσθε
tänka
enthymeisthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
πονηρὰ
ondskefull
ponera
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
καρδίαις
hjärta
kardiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Jesus såg vad de tänkte och sa: "Varför bär ni onda tankar i era hjärtan?
5
τί
Vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
εὐκοπώτερον·
lättare,
eykopoteron.
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
εἰπεῖν·
tala,
eipein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀφίενταί
lämna
aphientai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἁμαρτίαι,
synd,
amartiai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
εἰπεῖν·
tala.
eipein.
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἔγειρε
Vakna
egeire
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
περιπάτει;
gå?
peripatei;
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
Vilket är lättast att säga: 'Dina synder är förlåtna', eller: 'Stå upp och gå?'
6
ἵνα
För att
ina
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰδῆτε
veta
eidete
V-RAS-2P
Verb perfekt aktiv subjunktiv andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς
jorden
ges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀφιέναι
lämna
aphienai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἁμαρτίας,
synd.
amartias,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
τότε
tote
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
παραλυτικῷ·
förlamad,
paralytiko.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἐγερθεὶς
vakna,
egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἆρόν
ta upp
aron
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κλίνην
säng,
klinen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὕπαγε
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκόν
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
σου.
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Men för att ni ska veta vilken makt Människosonen har här på jorden att förlåta synder" – så sa han sedan till den lame – "Stå upp, ta din bår och gå hem!"
7
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγερθεὶς
vakna,
egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἀπῆλθεν
apelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οἶκον
hus
oikon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Mannen steg upp och gick hem.
8
ἰδόντες
Veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐφοβήθησαν
frukta
ephobethesan
V-AOI-3P
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐδόξασαν
prisa
edoxasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θεὸν
Gud,
theon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δόντα
ge
donta
V-2AAP-ASM
Verb andra aorist aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοιαύτην
sådan
toiayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις.¶
människa.
anthropois.
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
När folket såg det greps de av fruktan och prisade Gud, som hade gett sådan makt åt människorna.
9
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
παράγων
passera förbi
paragon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐκεῖθεν
därifrån,
ekeithen
ADV
Adverb
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καθήμενον
sitta
kathemenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
τελώνιον,
tullhus,
telonion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Μαθθαῖον
Matteus
Maththaion
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
λεγόμενον,
säga.
legomenon,
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀκολούθει
följa
akoloythei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι.
mig.
moi.
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀναστὰς
stå upp,
anastas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἠκολούθησεν
följa
ekoloythesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Jesus gick vidare, och fick se en man som hette Matteus sitta utanför tullhuset. Han sa till honom: "Följ mig", och Matteus steg upp och följde honom.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀνακειμένου
ligga till bords
anakeimenoy
V-PNP-GSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ,
hus,
oikia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τελῶναι
tullindrivare
telonai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἁμαρτωλοὶ
syndig,
amartoloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐλθόντες
anlända,
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
συνανέκειντο
ligga till bords med
synanekeinto
V-INI-3P
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
När Jesus sedan låg till bords i hans hus kom många tullindrivare och syndare dit och lade sig till bords tillsammans med honom och hans lärjungar.
11
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδόντες
veta,
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
ἔλεγον
säga
elegon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
τελωνῶν
tullindrivare
telonon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἁμαρτωλῶν
syndig
amartolon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἐσθίει
äta
esthiei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
διδάσκαλος
lärare
didaskalos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὑμῶν;
du?
ymon;
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
När fariséerna fick se det frågade de hans lärjungar: "Varför äter er lärare med tullindrivare och syndare?"
12
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀκούσας
höra,
akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala,
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
χρείαν
behov
chreian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχουσιν
ha
echoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἰσχύοντες
ha kraft
ischyontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἰατροῦ
läkare,
iatroy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
κακῶς
vara sjuk
kakos
ADV
Adverb
ἔχοντες.
ha.
echontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
När Jesus hörde det sa han: "Det är inte de friska som behöver läkare utan de sjuka.
13
πορευθέντες
poreythentes
V-AOP-NPM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
μάθετε
lära
mathete
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐστιν·
är,
estin.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἔλεος
barmhärtighet
eleos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
θέλω
vilja,
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
θυσίαν·
offer.
thysian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἦλθον
anlända
elthon
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
καλέσαι
kalla
kalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
δικαίους
rättfärdig,
dikaioys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἁμαρτωλούς
syndig
amartoloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Gå och lär er vad detta betyder: 'Jag vill se barmhärtighet, inte offer.' För jag har inte kommit för att kalla rättfärdiga, utan syndare."
14
Τότε
Tote
ADV
Adverb
προσέρχονται
komma
proserchontai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
Ἰωάννου
Johannes,
Ioannoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
νηστεύομεν
fasta
nesteyomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
πολλά,
många;
polla,
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μαθηταί
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
νηστεύουσιν;¶
fasta?
nesteyoysin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Sedan kom Johannes lärjungar fram till honom och frågade: "Vi och fariséerna fastar ofta, men dina lärjungar fastar inte?"
15
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δύνανται
kunna
dynantai
V-PNI-3P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
νυμφῶνος
brudgummens vänner
nymphonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πενθεῖν
att sörja
penthein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ἐφ᾽
eph
PREP
Preposition
ὅσον
så länge
oson
K-ASN
Korrelativt Pronomen ackusativ singularis Neutrum
μετ᾽
med
met
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νυμφίος;
brudgum?
nymphios;
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐλεύσονται
Anlända
eleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἡμέραι
dag
emerai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
ὅταν
när
otan
ADV
Adverb
ἀπαρθῇ
ta ifrån
aparthe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
νυμφίος,
brudgum,
nymphios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τότε
tote
ADV
Adverb
νηστεύσουσιν.
fasta.
nesteysoysin.
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
Jesus svarade dem: "Inte kan väl bröllopsgästerna sörja så länge brudgummen är hos dem? Men det ska komma en tid när brudgummen tas ifrån dem, och då ska de fasta.
16
οὐδεὶς
Ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπιβάλλει
lägga sig
epiballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐπίβλημα
lapp
epiblema
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ῥάκους
tygbit
rhakoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἀγνάφου
ny
agnaphoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
ἱματίῳ
plagg
imatio
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
παλαιῷ·
gammal;
palaio.
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
αἴρει
Ta upp
airei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλήρωμα
fullhet
pleroma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSN
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἱματίου,
plagg,
imatioy,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χεῖρον
värre
cheiron
A-NSN-C
Adjektiv nominativ singularis Neutrum Jämförande
σχίσμα
reva
schisma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
γίνεται.
vara.
ginetai.
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
Ingen sätter en lapp av okrympt tyg på en gammal mantel. I så fall skulle den påsatta lappen riva bort ännu mer från manteln och revan bli värre.
17
οὐδὲ
Inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
βάλλουσιν
kasta
balloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἶνον
vin
oinon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
νέον
nytt
neon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀσκοὺς
lädersäckar
askoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
παλαιούς·
gammal;
palaioys.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μή
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γε,
ändå
ge,
PRT
Partikel
ῥήγνυνται
göra sönder
rhegnyntai
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀσκοί,
lädersäckar,
askoi,
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
οἶνος
vin
oinos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐκχεῖται
rinner ut,
ekcheitai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἀσκοὶ
lädersäckar
askoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀπόλλυνται.
gå under.
apollyntai.
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
βάλλουσιν
kasta
balloysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
οἶνον
vin
oinon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
νέον
nytt
neon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀσκοὺς
lädersäckar
askoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καινούς,
ny,
kainoys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀμφότεροι
båda
amphoteroi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
συντηροῦνται.¶
bevara.
synteroyntai.
V-PPI-3P
Verb presens passiv indikativ tredje person pluralis
Inte heller slår man i färskt vin i gamla vinsäckar, för i så fall skulle vinsäckarna brista och vinet rinna ut, och vinsäckarna blir förstörda. Nej, färskt vin hälls i nya vinsäckar och båda blir bevarade."
18
Ταῦτα
Detta
Tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λαλοῦντος
tala
laloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἄρχων
regent
archon
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
προσεκύνει
tillbe
prosekynei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγων
säger
legon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θυγάτηρ
dotter
thygater
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἄρτι
nu
arti
ADV
Adverb
ἐτελεύτησεν·
dö;
eteleytesen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπίθες
lägga på
epithes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρά
hand
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτήν,
henne,
ayten,
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ζήσεται.
leva.
zesetai.
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
Medan Jesus talade till dem, kom en föreståndare och föll ner för honom och sa: "Min dotter har just dött. Men kom och lägg din hand på henne, så får hon liv igen."
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγερθεὶς
vakna,
egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἠκολούθησεν
följa
ekoloythesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Jesus steg upp och gick med honom och hans lärjungar följde också med.
20
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αἱμορροοῦσα
flöda blod
aimorrhooysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-APN-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum (nummer)
ἔτη
år,
ete
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
προσελθοῦσα
komma
proselthoysa
V-2AAP-NSF
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis femininum
ὄπισθεν
bakom,
opisthen
ADV
Adverb
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
κρασπέδου
hörntofs
kraspedoy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἱματίου
plagg
imatioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Plötsligt kom en kvinna som hade lidit av blödningar i tolv år. Hon närmade sig honom bakifrån och rörde vid hörntofsen på hans mantel,
21
ἔλεγεν
Säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἑαυτῇ·
sig själv,
eayte.
F-3DSF
Reflexivt pronomen tredje person dativ singularis femininum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἅψωμαι
röra vid
apsomai
V-AMS-1S
Verb aorist medium subjunktiv första person singularis
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ἱματίου
plagg
imatioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ,
honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
σωθήσομαι.¶
frälsa.
sothesomai.
V-FPI-1S
Verb futurum passiv indikativ första person singularis
för hon sa gång på gång till sig själv, om jag bara får röra vid hans mantel så blir jag helad.
22
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
στραφεὶς
vända
strapheis
V-2APP-NSM
Verb andra aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὴν
henne,
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
θάρσει
va vid gott mod!
tharsei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
θύγατερ,
Dotter;
thygater,
N-VSF
Substantiv vokativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πίστις
tro
pistis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
σέσωκέν
frälsa
sesoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
σε.
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐσώθη
frälsa
esothe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γυνὴ
kvinna
gyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὥρας
timme
oras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκείνης.
den.
ekeines.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
Jesus vände sig om och när han fick syn på henne sa han: "Var vid gott mod min dotter. Din tro har gjort dig frisk." På en gång var kvinnan frisk.
23
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἄρχοντος
regent,
archontos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδὼν
veta
idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αὐλητὰς
flöjtist
ayletas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
θορυβούμενον
höja klagolåt,
thoryboymenon
V-PPP-ASM
Verb presens passiv particip ackusativ singularis maskulinum
När Jesus kom fram till föreståndarens hus och såg flöjtspelarna och folkskaran som höll dödsklagan,
24
ἔλεγεν
säga
elegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ἀναχωρεῖτε,
avresa.
anachoreite,
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀπέθανεν
apethanen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
κοράσιον
flicka,
korasion
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καθεύδει.
sova.
katheydei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
κατεγέλων
hånskratta
kategelon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
då sa han: "Gå härifrån! Flickan är inte död, hon sover." Då hånskrattade de åt honom.
25
ὅτε
När
ote
CONJ
konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξεβλήθη
ta bort
exeblethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὄχλος,
människor,
ochlos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰσελθὼν
har kommit,
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐκράτησεν
gripa
ekratesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χειρὸς
hand
cheiros
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτῆς,
henne,
aytes,
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠγέρθη
vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
κοράσιον.
flicka.
korasion.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Men när folket hade visats ut, gick han in och tog flickans hand, och hon steg upp.
26
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
φήμη
rykte
pheme
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὕτη
detta
ayte
D-NSF
Demonstrativt pronomen nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὅλην
alla
olen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
γῆν
jorden
gen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐκείνην.¶
den.
ekeinen.
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
Ryktet om detta gick ut över hela det området.
27
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
παράγοντι
passera förbi
paragonti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
ἐκεῖθεν
därifrån
ekeithen
ADV
Adverb
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
τυφλοὶ
blind,
typhloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κράζοντες
skrika
krazontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐλέησον
förbarma sig
eleeson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμᾶς,
oss,
emas,
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Δαυίδ.
David.
Dayid.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
När Jesus fortsatte därifrån följde två blinda efter och ropade: "Förbarma dig över oss, Davids son."
28
ἐλθόντι
Anlända
elthonti
V-2AAP-DSM
Verb andra aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus,
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
προσῆλθον
komma
proselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
τυφλοί,
blind,
typhloi,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
πιστεύετε
tro
pisteyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
δύναμαι
kunna
dynamai
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ποιῆσαι;
göra?
poiesai;
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ναὶ
ja,
nai
PRT
Partikel
κύριε.
Herre.
kyrie.
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
När han kom till huset kom de blinda männen fram till honom. Jesus frågade dem: "Tror ni att jag kan göra detta?" De svarade: "Ja, Herre."
29
τότε
tote
ADV
Adverb
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὀφθαλμῶν
öga
ophthalmon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
γενηθήτω
vara
genetheto
V-AOM-3S
Verb aorist passiv deponent imperativ tredje person singularis
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Då rörde han vid deras ögon och sa: "Som gensvar på er tro ska det ske."
30
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἠνεῴχθησαν
öppna
eneochthesan
V-API-3P
Verb aorist passiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοί.
öga.
ophthalmoi.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνεβριμήθη
förmana
enebrimethe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὁρᾶτε
se
orate
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
μηδεὶς
för någon
medeis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γινωσκέτω.
känna.
ginosketo.
V-PAM-3S
Verb presens aktiv imperativ tredje person singularis
Deras ögon öppnades. Jesus sa strängt till dem: "Se till att ingen får veta detta."
31
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξελθόντες
gå,
exelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
διεφήμισαν
sprida rykte om någon
diephemisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὅλῃ
alla
ole
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γῇ
jorden
ge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ.¶
den.
ekeine.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
Men de gick ut och spred ryktet om honom i hela det området.
32
Αὐτῶν
Honom
Ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξερχομένων
gå,
exerchomenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
προσήνεγκαν
offra
prosenegkan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἄνθρωπον
människa
anthropon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
κωφὸν
stum,
kophon
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
δαιμονιζόμενον.
demoniserad.
daimonizomenon.
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
Just som de var på väg ut fördes en man som var demoniserad och stum till honom.
33
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκβληθέντος
ta bort
ekblethentos
V-APP-GSN
Verb aorist passiv particip genitiv singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
δαιμονίου
demon,
daimonioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἐλάλησεν
tala
elalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κωφός.
stum.
kophos.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐθαύμασαν
förundra
ethaymasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὄχλοι
människor,
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
λέγοντες
säga,
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὐδέποτε
aldrig
oydepote
ADV-N
Adverb nominativ
ἐφάνη
visa sig
ephane
V-2API-3S
Verb andra aorist passiv indikativ tredje person singularis
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραήλ.
israel.
Israel.
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
När han hade drivit ut den onde anden, talade den stumme. Folket var förundrat och sa: "Aldrig har man sett något sådant i Israel."
34
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Φαρισαῖοι
farisé
Pharisaioi
N-NPM-T
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (titel)
ἔλεγον·
säga,
elegon.
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἄρχοντι
regent
archonti
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
δαιμονίων
demon
daimonion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἐκβάλλει
ta bort
ekballei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
δαιμόνια.¶
demon.
daimonia.
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
Men fariséerna sa: "Det är med hjälp av de onda andarnas furste som han driver ut de onda andarna."
35
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
περιῆγεν
gå omkring
periegen
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
πόλεις
stad
poleis
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πάσας
alla
pasas
A-APF
Adjektiv ackusativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
κώμας
by,
komas
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
διδάσκων
undervisa
didaskon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
συναγωγαῖς
synagoga
synagogais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κηρύσσων
predika
kerysson
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βασιλείας
kungarike,
basileias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεραπεύων
hela
therapeyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
νόσον
sjukdom
noson
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
μαλακίαν
krämpor
malakian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Jesus gick omkring i alla städer och byar. Han undervisade i deras synagogor och predikade evangeliet om riket och botade alla slags sjukdomar och alla slags krämpor.
36
Ἰδὼν
veta
Idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ὄχλους
människor,
ochloys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἐσπλαγχνίσθη
ha/känna medlidande
esplagchnisthe
V-AOI-3S
Verb aorist passiv deponent indikativ tredje person singularis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἦσαν
är
esan
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐσκυλμένοι
besvära
eskylmenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐρριμμένοι
lägga ner,
errhimmenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡσεὶ
liksom
osei
CONJ
konjunktion
πρόβατα
får
probata
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχοντα
ha
echonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis Neutrum
ποιμένα.¶
herde.
poimena.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
När han såg folkskarorna, fick han en innerlig medkänsla med dem, eftersom de var rivna och hjälplösa, som får utan herde.
37
Τότε
Tote
ADV
Adverb
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
μαθηταῖς
lärjunge
mathetais
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
θερισμὸς
skörd
therismos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολύς,
många,
polys,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐργάται
arbetare
ergatai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ὀλίγοι·
få;
oligoi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Då säger han till sina lärjungar: "Ja, skörden är stor, men arbetarna är få.
38
δεήθητε
Binda
deethete
V-AOM-2P
Verb aorist passiv deponent imperativ andra person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θερισμοῦ
skörd,
therismoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
ἐκβάλῃ
ta bort
ekbale
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐργάτας
arbetare
ergatas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
θερισμὸν
skörd
therismon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Bönfall därför skördens Herre att han ska sända ut arbetare till sin skörd."