Matteusevangeliet 8 – InterlinjärBETA


1
Καταβάντος
Komma ner
Katabantos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
ὄρους
berg,
oroys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὄχλοι
människor
ochloi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
πολλοί.
många.
polloi.
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
När han kommit ner från berget följde stora folkskaror honom.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
λεπρὸς
spetälsk
lepros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
προσελθὼν
komma,
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
προσεκύνει
tillbe
prosekynei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλῃς,
vilja,
theles,
V-PAS-2S
Verb presens aktiv subjunktiv andra person singularis
δύνασαί
kunna
dynasai
V-PNI-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person singularis
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
καθαρίσαι.
rengöra.
katharisai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
Plötsligt kom en spetälsk fram och föll ner i tillbedjan inför honom och sa: "Herre, om du vill, så kan du rena mig."
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκτείνας
räcka fram
ekteinas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χεῖρα
hand,
cheira
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
θέλω,
vilja;
thelo,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
καθαρίσθητι.
Rengöra
katharistheti.
V-APM-2S
Verb aorist passiv imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἐκαθαρίσθη
rengöra
ekatharisthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
λέπρα.
spetälska.
lepra.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Då räckte Jesus ut handen och rörde vid honom och sa: "Det vill jag. Bli fri." På en gång blev han fri från sin spetälska.
4
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὅρα
se
ora
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
εἴπῃς,
tala.
eipes,
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ὕπαγε
gå,
ypage
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
σεαυτὸν
dig själv
seayton
F-2ASM
Reflexivt pronomen andra person ackusativ singularis maskulinum
δεῖξον
visa
deixon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἱερεῖ
präst,
ierei
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
προσένεγκον
offra
prosenegkon
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δῶρον
gåva
doron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
προσέταξεν
befalla
prosetaxen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Μωϋσῆς
Mose,
Moyses
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
μαρτύριον
vittnesbörd
martyrion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῖς.¶
honom.
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
Jesus sa till honom: "Se till att du inte berättar detta för någon, men gå och visa upp dig för prästen och frambär den offergåva som Mose har föreskrivit, som ett vittnesbörd för dem."
5
Εἰσελθόντος
Komma
Eiselthontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτοῦ
honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Καφαρναοὺμ
Kapernaum,
Kapharnaoym
N-ASF-L
Substantiv ackusativ singularis femininum (plats)
προσῆλθεν
komma
proselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἑκατόνταρχος
officer,
ekatontarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
παρακαλῶν
bönfalla
parakalon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
När Jesus var på väg in i Kapernaum, kom en romersk officer fram till honom och bad om hjälp:
6
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγων·
säger,
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παῖς
tjänare
pais
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
βέβληται
kasta
bebletai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
οἰκίᾳ
hus,
oikia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
παραλυτικὸς
förlamad,
paralytikos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δεινῶς
svåra
deinos
ADV
Adverb
βασανιζόμενος.
plåga.
basanizomenos.
V-PPP-NSM
Verb presens passiv particip nominativ singularis maskulinum
"Herre, min tjänare ligger förlamad hemma i huset och har enorma smärtor."
7
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἐλθὼν
anlända,
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
θεραπεύσω
hela
therapeyso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
αὐτόν.
honom.
ayton.
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
Jesus sa till honom: "Jag kommer och helar honom."
8
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἑκατόνταρχος
officer
ekatontarchos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἔφη·
upplysa,
ephe.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰμὶ
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἱκανὸς
många
ikanos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
στέγην
tak
stegen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἰσέλθῃς,
komma;
eiselthes,
V-2AAS-2S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv andra person singularis
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
εἰπὲ
tala
eipe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
λόγῳ,
ord,
logo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰαθήσεται
hela
iathesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παῖς
tjänare
pais
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Den romerska officeren svarade: "Herre, jag är inte värdig att du kommer under mitt tak, men säg bara ett ord, så blir min tjänare frisk.
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἄνθρωπός
människa
anthropos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι
är
eimi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
ἐξουσίαν
makt,
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχων
ha
echon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ὑπ᾽
av
yp
PREP
Preposition
ἐμαυτὸν
mig själv
emayton
F-1ASM
Reflexivt pronomen första person ackusativ singularis maskulinum
στρατιώτας
soldat;
stratiotas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
τούτῳ·
detta,
toyto.
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
πορεύθητι,
gå,
poreytheti,
V-AOM-2S
Verb aorist passiv deponent imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πορεύεται,
gå;
poreyetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἄλλῳ·
annan,
allo.
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἔρχου,
anlända,
erchoy,
V-PNM-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔρχεται,
anlända;
erchetai,
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δούλῳ
slav
doylo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ποίησον
göra
poieson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τοῦτο,
detta,
toyto,
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ποιεῖ.¶
göra.
poiei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Jag är själv en man som står under andras befäl och har soldater under mig. Om jag säger: 'Gå!' till en av dem så går han, eller till en annan: 'Kom!' så kommer han, och om jag säger till min tjänare: 'Gör detta!' så gör han det."
10
Ἀκούσας
Höra
Akoysas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐθαύμασεν
förundra,
ethaymasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀκολουθοῦσιν·
följa,
akoloythoysin.
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ἀμὴν
amen
amen
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν·
till er,
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
οὐδενὶ
ingen
oydeni
A-DSM-N
Adjektiv dativ singularis maskulinum nominativ
τοσαύτην
så stor
tosayten
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
πίστιν
tro
pistin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel
Israel
N-DSM-L
Substantiv dativ singularis maskulinum (plats)
εὗρον.
finna.
eyron.
V-2AAI-1S
Verb andra aorist aktiv indikativ första person singularis
När Jesus hörde detta förundrade han sig och sa till dem som följde honom: "Jag säger er sanningen, jag har inte funnit sådan stor tro hos någon i Israel.
11
λέγω
Säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πολλοὶ
många
polloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
ἀνατολῶν
öst
anatolon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δυσμῶν
väster
dysmon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
ἥξουσιν
ska komma,
exoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνακλιθήσονται
sitta ner
anaklithesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
Ἀβραὰμ
Abrahams
Abraam
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἰσαὰκ
Isak
Isaak
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ἰακὼβ
Jakob
Iakob
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν.
himlarnas;
oyranon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Jag säger er: Många ska komma från öster och väster och sitta ner med Abraham, Isak och Jakob i himmelriket.
12
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
βασιλείας
kungarike
basileias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκβληθήσονται
ta bort,
ekblethesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σκότος
mörker
skotos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἐξώτερον·
utanför,
exoteron.
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κλαυθμὸς
gråt
klaythmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
βρυγμὸς
tandagnisslan
brygmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ὀδόντων.
tand.
odonton.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Men kungens barn ska bli utkastade i mörkret utanför. Där ska man gråta ljudligt och skära tänder."
13
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἑκατοντάρχῃ·
officer,
ekatontarche.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὕπαγε,
gå,
ypage,
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐπίστευσας
tro,
episteysas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
γενηθήτω
vara
genetheto
V-AOM-3S
Verb aorist passiv deponent imperativ tredje person singularis
σοι.
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰάθη
hela
iathe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
παῖς
tjänare
pais
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὥρᾳ
timme
ora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐκείνῃ.¶
den.
ekeine.
D-DSF
Demonstrativt pronomen dativ singularis femininum
Jesus sa till den romerska officeren: "Gå, det ska bli som du tror." I samma ögonblick blev hans tjänare helt frisk.
14
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐλθὼν
anlända
elthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οἰκίαν
hus
oikian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Πέτρου
Petrus,
Petroy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πενθερὰν
svärmor
pentheran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
βεβλημένην
kasta
beblemenen
V-RPP-ASF
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πυρέσσουσαν
i feber.
pyressoysan
V-PAP-ASF
Verb presens aktiv particip ackusativ singularis femininum
När Jesus kom in i Petrus hus, fick han se Petrus svärmor ligga till sängs i feber.
15
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χειρὸς
hand
cheiros
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτῆς,
henne,
aytes,
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀφῆκεν
lämna
apheken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πυρετός.
feber;
pyretos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἠγέρθη
vakna
egerthe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διηκόνει
betjäna
diekonei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Då rörde han vid hennes hand och febern lämnade henne. Hon stod upp och började betjäna honom.
16
Ὀψίας
Blev kväll
Opsias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
προσήνεγκαν
offra
prosenegkan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δαιμονιζομένους
demoniserad
daimonizomenoys
V-PNP-APM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ pluralis maskulinum
πολλούς,
många,
polloys,
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξέβαλεν
ta bort
exebalen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
πνεύματα
Ande
pneymata
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
λόγῳ,
ord,
logo,
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάντας
alla
pantas
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
κακῶς
vara sjuk
kakos
ADV
Adverb
ἔχοντας
ha,
echontas
V-PAP-APM
Verb presens aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐθεράπευσεν,
hela,
etherapeysen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
När det hade blivit kväll förde man dit många som var under demoniskt inflytande. Jesus drev ut andarna med ett ord och alla som var sjuka blev också helade.
17
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
πληρωθῇ
uppfylla
plerothe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ῥηθὲν
tala
rhethen
V-APP-NSN
Verb aorist passiv particip nominativ singularis Neutrum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
Ἠσαΐου
Jesaja
Esaioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
προφήτου
profet,
prophetoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
λέγοντος·
säga,
legontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτὸς
honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἀσθενείας
svaghet
astheneias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἔλαβεν
ta emot,
elaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
νόσους
sjukdom
nosoys
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἐβάστασεν.¶
bära.
ebastasen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Detta skedde för att det som var sagt genom profeten Jesaja skulle uppfyllas: "Han tog på sig våra svagheter och våra sjukdomar bar han."
18
Ἰδὼν
Veta
Idon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ὄχλον
människor
ochlon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐκέλευσεν
befalla
ekeleysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπελθεῖν
apelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πέραν.
på andra sidan.
peran.
ADV
Adverb
Jesus såg att en stor skara människor hade samlats omkring honom och han gav order om att fara över till andra sidan.
19
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσελθὼν
komma,
proselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γραμματεὺς
skriftlärd
grammateys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
διδάσκαλε,
lärare,
didaskale,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἀκολουθήσω
följa
akoloytheso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ὅπου
där
opoy
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἀπέρχῃ.
gå.
aperche.
V-PNS-2S
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv andra person singularis
En skriftlärd kom fram och sa till honom : "Lärare, jag vill följa dig, vart du än går."
20
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς·
Jesus,
Iesoys.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἀλώπεκες
räv
alopekes
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
φωλεοὺς
lya
pholeoys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἔχουσιν
ha,
echoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
πετεινὰ
flygande varelse
peteina
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οὐρανοῦ
himmel
oyranoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
κατασκηνώσεις,
bo;
kataskenoseis,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa,
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ποῦ
var
poy
ADV-I
Adverb Frågande
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κεφαλὴν
huvud
kephalen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κλίνῃ.¶
vila.
kline.
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
Då svarade Jesus honom: "Rävarna har lyor och himlens fåglar har bon, men Människosonen har inget att vila huvudet mot."
21
Ἕτερος
Annan
Eteros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
μαθητῶν
lärjunge
matheton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἐπίτρεψόν
tillåta
epitrepson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
πρῶτον
först
proton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἀπελθεῖν
apelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θάψαι
begrava
thapsai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πατέρα
fader
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
En annan av hans lärjungar sa till honom: "Herre, låt mig först gå och begrava min far."
22
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ἀκολούθει
följa
akoloythei
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
μοι,
mig,
moi,
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἄφες
lämna
aphes
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
νεκροὺς
död
nekroys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
θάψαι
begrava
thapsai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-3GPM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv pluralis maskulinum
νεκρούς.¶
död.
nekroys.
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Då svarade Jesus honom: "Följ mig och låt de döda begrava de döda."
23
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐμβάντι
steg
embanti
V-2AAP-DSM
Verb andra aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλοῖον
skepp,
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μαθηταὶ
lärjunge
mathetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Jesus steg i båten och hans lärjungar följde honom.
24
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
σεισμὸς
storm
seismos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μέγας
stor
megas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
θαλάσσῃ
hav,
thalasse
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πλοῖον
skepp
ploion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καλύπτεσθαι
täcka
kalyptesthai
V-PPN
Verb presens passiv infinitiv
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
κυμάτων·
vågor;
kymaton.
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτὸς
Honom
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐκάθευδεν.
sova.
ekatheyden.
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Plötsligt uppstod en våldsam storm på sjön, så att vågorna slog över båten. Trots detta sov Jesus.
25
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
προσελθόντες
komma,
proselthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἤγειραν
vakna
egeiran
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
σῶσον
frälsa,
soson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἀπολλύμεθα.
gå under!
apollymetha.
V-PMI-1P
Verb presens medium indikativ första person pluralis
De gick fram till honom och sa: "Rädda oss nu på en gång, vi går under."
26
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δειλοί
rädd
deiloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐστε,
är,
este,
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ὀλιγόπιστοι;
liten tro?
oligopistoi;
A-VPM
Adjektiv vokativ pluralis maskulinum
τότε
Då,
tote
ADV
Adverb
ἐγερθεὶς
vakna,
egertheis
V-APP-NSM
Verb aorist passiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπετίμησεν
tala strängt
epetimesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀνέμοις
vind
anemois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
θαλάσσῃ,
hav,
thalasse,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐγένετο
vara
egeneto
V-2ADI-3S
Verb andra aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
γαλήνη
lugnt
galene
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μεγάλη.¶
stor.
megale.
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
Han sa till dem: "Varför är ni rädda? Vilken liten tro ni har!" Sedan reste han sig och talade strängt till vindarna och sjön, och det blev helt lugnt.
27
Οἱ
Oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἄνθρωποι
människa
anthropoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐθαύμασαν
förundra,
ethaymasan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ποταπός
hur
potapos
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὗτος
detta,
oytos
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄνεμοι
vind
anemoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
θάλασσα
hav
thalassa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὑπακούουσιν;¶
lyda?
ypakoyoysin;
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Männen sa förundrat: "Vem är han? Till och med vindarna och sjön lyder honom!"
28
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐλθόντος
anlända
elthontos
V-2AAP-GSM
Verb andra aorist aktiv particip genitiv singularis maskulinum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πέραν
på andra sidan,
peran
ADV
Adverb
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χώραν
land
choran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Γαδαρηνῶν
Gadarenernas område,
Gadarenon
N-GPM-LG
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (plats)
ὑπήντησαν
möta
ypentesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
δαιμονιζόμενοι
demoniserad,
daimonizomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
μνημείων
gravmonument
mnemeion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἐξερχόμενοι,
gå,
exerchomenoi,
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
χαλεποὶ
våldsam
chalepoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
λίαν,
mycket,
lian,
ADV
Adverb
ὥστε
så att
oste
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἰσχύειν
ha kraft
ischyein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
τινὰ
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
παρελθεῖν
förgå
parelthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὁδοῦ
väg
odoy
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκείνης.
den.
ekeines.
D-GSF
Demonstrativt pronomen genitiv singularis femininum
När Jesus kom över till gadarenernas område på andra sidan sjön, kom två demoniserade män ut från gravarna och konfronterade honom. De var så våldsamma att ingen kunde ta sig fram på den vägen.
29
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἔκραξαν
skrika,
ekraxan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-NSN
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σοί
du,
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
υἱὲ
son
yie
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ;
Gud?
theoy;
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἦλθες
Anlända
elthes
V-2AAI-2S
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person singularis
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
πρὸ
före
pro
PREP
Preposition
καιροῦ
tid
kairoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
βασανίσαι
plåga
basanisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἡμᾶς;
oss?
emas;
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
Plötsligt vrålade de: "Vad har vi med dig att göra, du Guds Son? Har du kommit hit för att plåga oss i förtid?"
30
ἦν
är
en
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μακρὰν
långa
makran
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀγέλη
hjord
agele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
χοίρων
svin
choiron
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
πολλῶν
många,
pollon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
βοσκομένη.
föda.
boskomene.
V-PPP-NSF
Verb presens passiv particip nominativ singularis femininum
En bra bit därifrån gick en stor svinhjord och betade.
31
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
δαίμονες
demon
daimones
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
παρεκάλουν
bönfalla
parekaloyn
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
ἐκβάλλεις
ta bort
ekballeis
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
ἡμᾶς,
oss,
emas,
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἀπόστειλον
sända
aposteilon
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἀγέλην
hjord
agelen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
χοίρων.
svin.
choiron.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
De onda andarna bad honom: "Om du driver ut oss, skicka då in oss i svinhjorden."
32
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὑπάγετε.
gå.
ypagete.
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξελθόντες
exelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπῆλθον
apelthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
χοίρους,
svin;
choiroys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ὥρμησεν
rusa
ormesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἀγέλη
hjord
agele
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κρημνοῦ
brant
kremnoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
θάλασσαν,
hav,
thalassan,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπέθανον
apethanon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ὕδασιν.
vatten.
ydasin.
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
Han sa till dem: "Far i väg!" Då kom de onda andarna ut och for in i svinen. På en gång rusade hela hjorden utför branten och ner i sjön där de dog i vattnet.
33
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
βόσκοντες
föda
boskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἔφυγον,
fly,
ephygon,
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπελθόντες
apelthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πόλιν
stad,
polin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπήγγειλαν
underrätta
pengeilan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πάντα
alla,
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δαιμονιζομένων.
demoniserad.
daimonizomenon.
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
De som vaktade svinen flydde och när de kom till staden berättade de allt som hänt, och speciellt vad som hade hänt med de besatta.
34
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
πᾶσα
alla
pasa
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
πόλις
stad
polis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑπάντησιν
möte
ypantesin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ἰησοῦ,
Jesus.
Iesoy,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδόντες
veta
idontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
αὐτὸν
honom,
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
παρεκάλεσαν
bönfalla
parekalesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
μεταβῇ
lämna
metabe
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ὁρίων
område
orion
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτῶν.¶
honom.
ayton.
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
Då gick hela staden ut för att möta Jesus, och så fort de fick se honom bad de honom att han skulle lämna deras område.