Matteusevangeliet 8:28

När Jesus kom över till gadarenernas område på andra sidan sjön, kom två demoniserade män ut från gravarna och konfronterade honom. De var så våldsamma att ingen kunde ta sig fram på den vägen.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   ἐλθόντος   αὐτοῦ   εἰς   τὸ   πέραν   εἰς   τὴν   χώραν   τῶν   Γαδαρηνῶν   ὑπήντησαν   αὐτῷ   δύο   δαιμονιζόμενοι   ἐκ   τῶν   μνημείων   ἐξερχόμενοι,   χαλεποὶ   λίαν,   ὥστε   μὴ   ἰσχύειν   τινὰ   παρελθεῖν   διὰ   τῆς   ὁδοῦ   ἐκείνης.  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   ἐλθόντος   αὐτοῦ   εἰς   τὸ   πέραν   εἰς   τὴν   χώραν   τῶν   Γαδαρηνῶν   ὑπήντησαν   αὐτῷ   δύο   δαιμονιζόμενοι   ἐκ   τῶν   μνημείων   ἐξερχόμενοι,   χαλεποὶ   λίαν,   ὥστε   μὴ   ἰσχύειν   τινὰ   παρελθεῖν   διὰ   τῆς   ὁδοῦ   ἐκείνης.  

Grundtextkommentarer

TR har 27 ord, TR har 30 (+3).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
Καὶ (Kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2064
ἐλθόντος (elthontos)
anlända, komma, gå
when was coming
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
genitiv sing. genitiv singularis maskulinum
V-2AAP-GSM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
honom, dem, henne, den, det
He
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G4008
πέραν (peran)
på andra sidan
other side,
Adverb Adverb
ADV
G1519
εἰς (eis)
in i, till, för, i, på, mot
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. ackusativ singularis femininum
T-ASF
G5561
χώραν (choran)
land
region
Substantiv Substantiv
ack. sing. ackusativ singularis femininum
N-ASF
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
of the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
T-GPM
G1046
Γαδαρηνῶν (Gadarenon)
Gadarenernas område
Gadarenes,
Substantiv Substantiv
gen. pl. genitiv pluralis maskulinum
Plats (plats)
N-GPM-LG
G5221
ὑπήντησαν (ypentesan)
möta, konfrontera
met
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AAI-3P
G0846
αὐτῷ (ayto)
honom, dem, henne, den, det
Him
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. dativ singularis maskulinum
P-DSM
G1417
δύο (dyo)
två, båda
two
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
Nummer Nummer
A-NPM-NUI
G1139
δαιμονιζόμενοι (daimonizomenoi)
demoniserad, besatt, under demonisk ...
being possessed by demons,
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PNP-NPM
G1537
ἐκ (ek)
av, från, ut ur, med, på
out of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
T-GPN
G3419
μνημείων (mnemeion)
gravmonument, grav
tombs
Substantiv Substantiv
gen. pl. neut. genitiv pluralis Neutrum
N-GPN
G1831
ἐξερχόμενοι, (exerchomenoi,)
gå, gå ut, lämna, komma ut, gå vida ...
coming forth,
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-PNP-NPM
G5467
χαλεποὶ (chalepoi)
våldsam, häftig
violent
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3029
λίαν, (lian,)
mycket
extremely,
Adverb Adverb
ADV
G5620
ὥστε (oste)
så att, så att både, därför, alltså ...
so that
Konj. konjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
inte, nej, det inte, förbjude, vark ...
not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2480
ἰσχύειν (ischyein)
ha kraft, vara stark, kunna, klara ...
to be able
VERB Verb
pres. aktiv inf. presens aktiv infinitiv
V-PAN
G5100
τινὰ (tina)
något, någon, några
anyone
Obest. pron. Obestämt pronomen
ack. sing. ackusativ singularis maskulinum
X-ASM
G3928
παρελθεῖν (parelthein)
förgå, passera
to pass
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN
G1223
διὰ (dia)
genom, med, därför
by
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis femininum
T-GSF
G3598
ὁδοῦ (odoy)
väg, resa, tankemönster
way
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G1565
ἐκείνης. (ekeines.)
den
that.
Demonstrativt pron. Demonstrativt pronomen
gen. sing. genitiv singularis femininum
D-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)