Matteusevangeliet 20 – InterlinjärBETA


1
Ὁμοία
Lik
Omoia
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
βασιλεία
kungarike
basileia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
οὐρανῶν
himlarnas
oyranon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀνθρώπῳ
människa,
anthropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
οἰκοδεσπότῃ
husbonde,
oikodespote
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ὅστις
som
ostis
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξῆλθεν
exelthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἅμα
tillika
ama
ADV
Adverb
πρωῒ
på morgonen
proi
ADV
Adverb
μισθώσασθαι
leja
misthosasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
ἐργάτας
arbetare
ergatas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀμπελῶνα
vingård
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
"Himmelriket kan liknas vid en landägare, som tidigt på morgonen gick ut för att leja arbetare till sin vingård.
2
συμφωνήσας
Hålla med
symphonesas
V-AAP-NSM
Verb aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἐργατῶν
arbetare
ergaton
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δηναρίου
denar
denarioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag,
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀπέστειλεν
sända
apesteilen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀμπελῶνα
vingård
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
αὐτοῦ.
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Han kom överens med dem om en dagslön på en denar och skickade sedan in dem till sin vingård.
3
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξελθὼν
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τρίτην
tredje
triten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme,
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εἶδεν
veta
eiden
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄλλους
annan
alloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑστῶτας
stå
estotas
V-RAP-APM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἀγορᾷ
marknad
agora
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀργούς
onyttigt
argoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
Runt tredje timmen gick han ut igen och fick se andra män sysslolösa på torget.
4
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκείνοις
den
ekeinois
D-DPM
Demonstrativt pronomen dativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπάγετε
ypagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀμπελῶνα,
vingård,
ampelona,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
vem
o
R-NSN
Relativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
δίκαιον
rättfärdig,
dikaion
A-NSN
Adjektiv nominativ singularis Neutrum
δώσω
ge
doso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὑμῖν.
till er.
ymin.
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Han sa till dem: 'Gå in i min vingård ni också, och ni ska få rimlig betalning.' Så de gick dit.
5
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀπῆλθον.
gå.
apelthon.
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
πάλιν
Igen
palin
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐξελθὼν
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἕκτην
sjätte
ekten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνάτην
nionde
enaten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme,
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐποίησεν
göra
epoiesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ὡσαύτως.
likadant.
osaytos.
ADV
Adverb
Runt sjätte timmen och nionde timmen gick han ut igen.
6
περὶ
Omkring
peri
PREP
Preposition
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑνδεκάτην
elfte,
endekaten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐξελθὼν
gå,
exelthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εὗρεν
finna
eyren
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἄλλους
annan
alloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἑστῶτας
stå,
estotas
V-RAP-APM
Verb perfekt aktiv particip ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὧδε
här
ode
ADV
Adverb
ἑστήκατε
stå
estekate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ὅλην
alla
olen
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἡμέραν
dag
emeran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀργοί;
onyttigt?
argoi;
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Även vid elfte timmen gick han ut igen. När han såg några andra stå där sa han till dem: 'Varför står ni här hela dagen sysslolösa?'
7
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ
honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐδεὶς
ingen
oydeis
A-NSM-N
Adjektiv nominativ singularis maskulinum nominativ
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἐμισθώσατο.
leja.
emisthosato.
V-AMI-3S
Verb aorist medium indikativ tredje person singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ὑπάγετε
ypagete
V-PAM-2P
Verb presens aktiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
ἀμπελῶνα
vingård.
ampelona
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
De svarade honom: 'Därför att ingen har anställt oss.' Han sa till dem: 'Gå in till vingården ni också.'
8
Ὀψίας
Blev kväll
Opsias
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γενομένης
vara,
genomenes
V-2ADP-GSF
Verb andra aorist medium-deponent particip genitiv singularis femininum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀμπελῶνος
vingård
ampelonos
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἐπιτρόπῳ
förvaltare
epitropo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
αὐτοῦ·
honom,
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
κάλεσον
kalla
kaleson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
ἐργάτας
arbetare
ergatas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀπόδος
betala
apodos
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
αὐτοῖς
honom
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μισθὸν
lön,
misthon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀρξάμενος
regera
arxamenos
V-AMP-NSM
Verb aorist medium particip nominativ singularis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἐσχάτων
sista
eschaton
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
ἕως
till
eos
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
πρώτων.
först.
proton.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
När det blivit kväll sa vingårdens ägare till förmannen: 'Kalla på arbetarna och betala ut deras lön. Börja med dem som kom sist och sluta med de första.'
9
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑνδεκάτην
elfte
endekaten
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme,
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔλαβον
ta emot
elabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ἀνὰ
bland
ana
PREP
Preposition
δηνάριον.
denar.
denarion.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
De som hade blivit anställda vid elfte timmen kom och fick en denar var.
10
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐλθόντες
anlända
elthontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πρῶτοι
först,
protoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐνόμισαν
trodde
enomisan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
πλεῖον
oöverträffad
pleion
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
λήμψονται·
ta emot,
lempsontai.
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔλαβον
ta emot
elabon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀνὰ
bland
ana
PREP
Preposition
δηνάριον
denar
denarion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοί.
honom.
aytoi.
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
När sedan de första kom antog de att de skulle få mer, men var och en av dem fick också en denar.
11
λαβόντες
Ta emot,
labontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐγόγγυζον
knorra
gongyzon
V-IAI-3P
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person pluralis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
οἰκοδεσπότου
husbonde,
oikodespotoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
När de fick det, muttrade de åt markägaren,
12
λέγοντες
säga,
legontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἔσχατοι
sista,
eschatoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
μίαν
en
mian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ὥραν
timme
oran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἐποίησαν,
göra,
epoiesan,
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἴσους
jämställt
isoys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
ἐποίησας,
göra,
epoiesas,
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
βαστάσασιν
bära
bastasasin
V-AAP-DPM
Verb aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
βάρος
tyngd
baros
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καύσωνα.
hetta.
kaysona.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
och sa: 'De där som kom sist har bara arbetat en timme, ändå jämställer du dem med oss som har burit tunga bördor hela dagen och slitit i solens hetta.'
13
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἀποκριθεὶς
svara
apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἑνὶ
en
eni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
αὐτῶν
honom,
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἑταῖρε,
vän,
etaire,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἀδικῶ
skada
adiko
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
σε·
du.
se.
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
οὐχὶ
Inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
δηναρίου
denar
denarioy
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
συνεφώνησάς
hålla med
synephonesas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
μοι;
mig?
moi;
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
Då svarade han en av dem och sa : 'Min kamrat, jag behandlar dig inte illa. Kom vi inte överens om en denar per dag?
14
ἆρον
Ta upp
aron
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
σὸν
din
son
S-2SASN
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὕπαγε.
gå.
ypage.
V-PAM-2S
Verb presens aktiv imperativ andra person singularis
θέλω
Vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τούτῳ
detta
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἐσχάτῳ
sista
eschato
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
δοῦναι
ge,
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σοί·
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
Ta det som tillhör dig och gå. Det är min vilja att ge den siste lika mycket som dig.
15
Eller
e
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔξεστίν
tillåta
exestin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
θέλω
vilja
thelo
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἐμοῖς;
min?
emois;
S-1SDPN
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis Neutrum
Eller
e
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὀφθαλμός
öga
ophthalmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
πονηρός
ondskefull
poneros
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀγαθός
god
agathos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰμι;
är?
eimi;
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
Har jag inte rätt att göra vad jag vill med det som är mitt? Eller är ditt öga förmörkat av ondska för att jag är god?'
16
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔσονται
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἔσχατοι
sista
eschatoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πρῶτοι
först,
protoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πρῶτοι
först,
protoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἔσχατοι
sista.
eschatoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
Så ska de som är de sista bli de första, och de som är de första ska bli de sista."
17
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀναβαίνων
stiga upp
anabainon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem,
Ierosolyma
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum (plats)
παρέλαβεν
ta med
parelaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
δώδεκα
tolv
dodeka
A-APM-NUI
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum (nummer)
μαθητὰς
lärjunge
mathetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἰδίαν
ens egen,
idian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὁδῷ
väg
odo
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
När Jesus var på väg upp till Jerusalem, tog han de tolv lärjungarna avsides. Där längs med vägen sa han till dem:
18
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ἀναβαίνομεν
stiga upp
anabainomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
Ἱεροσόλυμα,
Jerusalem,
Ierosolyma,
N-APN-L
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum (plats)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
παραδοθήσεται
överlämna
paradothesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀρχιερεῦσιν
överstepräst
archiereysin
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γραμματεῦσιν,
skriftlärd,
grammateysin,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατακρινοῦσιν
döma
katakrinoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
θανάτῳ
död,
thanato
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
"Se, vi går nu upp till Jerusalem. Människosonen ska utlämnas åt översteprästerna och de skriftlärda, och de ska döma honom till döden.
19
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παραδώσουσιν
överlämna
paradosoysin
V-FAI-3P
Verb futurum aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτὸν
honom
ayton
P-ASM
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis maskulinum
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἔθνεσιν
hedning
ethnesin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
εἰς
in i,
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἐμπαῖξαι
håna
empaixai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μαστιγῶσαι
prygla hårt
mastigosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
σταυρῶσαι·
korsfästa;
stayrosai.
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
τρίτῃ
tredje
trite
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐγερθήσεται.¶
vakna.
egerthesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
De ska utlämna honom åt hedningarna för att han ska hånas och pryglas hårt och bli korsfäst, men på den tredje dagen ska han uppstå."
20
Τότε
Tote
ADV
Adverb
προσῆλθεν
komma
proselthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
μήτηρ
mor
meter
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
υἱῶν
son
yion
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Ζεβεδαίου
Sebedeus
Zebedaioy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
υἱῶν
son
yion
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
αὐτῆς
henne,
aytes
P-GSF
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis femininum
προσκυνοῦσα
tillbe,
proskynoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἰτοῦσά
be
aitoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
αὐτοῦ.¶
honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
Då kom Sebedeus söners mor fram till Jesus tillsammans med sina söner. Hon föll på knä och ville be honom om något.
21
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ·
honom,
ayte.
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
θέλεις;
vilja?
theleis;
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
εἰπὲ
tala
eipe
V-2AAM-2S
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
καθίσωσιν
sitta
kathisosin
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
υἱοί
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
σου
du
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἷς
en
eis
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
εὐωνύμων
vänster
eyonymon
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
βασιλείᾳ
kungarike
basileia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σου.¶
du.
soy.
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
Han frågade henne: "Vad vill du?" Hon sa: "Lova mig att mina båda söner får sitta bredvid dig i ditt rike, den ene till höger och den andre till vänster."
22
Ἀποκριθεὶς
Svara
Apokritheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
αἰτεῖσθε.
be.
aiteisthe.
V-PMI-2P
Verb presens medium indikativ andra person pluralis
δύνασθε
Kunna
dynasthe
V-PNI-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ andra person pluralis
πιεῖν
dricka
piein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ποτήριον
bägare
poterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μέλλω
ska
mello
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
πίνειν,
dricka?
pinein,
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
δυνάμεθα.¶
kunna.
dynametha.
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
Jesus svarade : "Ni vet inte vad ni ber om. Kan ni dricka den bägare som jag ska dricka?" De svarade: "Ja, det kan vi."
23
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
honom,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
ποτήριόν
bägare
poterion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
πίεσθε
dricka,
piesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent indikativ andra person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καθίσαι
sitta
kathisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
εὐωνύμων
vänster,
eyonymon
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐμὸν
min
emon
S-1SNSN
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δοῦναι,
ge,
doynai,
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
οἷς
vem
ois
R-DPM
Relativt pronomen dativ pluralis maskulinum
ἡτοίμασται
bana
etoimastai
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρός
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μου.¶
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Då sa han: "Ni ska dricka min bägare, men platserna till höger och till vänster om mig är inte min sak att ge bort. De ska ges åt dem som min Far har förberett dem till."
24
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἀκούσαντες
höra,
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δέκα
tio
deka
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
ἠγανάκτησαν
vara mycket missnöjd
eganaktesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
δύο
två
dyo
A-GPM-NUI
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (nummer)
ἀδελφῶν.¶
bror.
adelphon.
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
När de tio hörde detta blev de förargade på de båda bröderna.
25
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus,
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
προσκαλεσάμενος
kalla
proskalesamenos
V-ADP-NSM
Verb aorist medium-deponent particip nominativ singularis maskulinum
αὐτοὺς
honom,
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οἴδατε
veta
oidate
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἄρχοντες
regent
archontes
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἐθνῶν
hedning
ethnon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
κατακυριεύουσιν
utöva herravälde över
katakyrieyoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῶν,
honom,
ayton,
P-GPN
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
μεγάλοι
stor
megaloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
κατεξουσιάζουσιν
utöva auktoritet över
katexoysiazoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῶν.
honom.
ayton.
P-GPN
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis Neutrum
Jesus kallade till sig dem och sa: "Ni vet att härskarna över hednafolken är herrar, och de högt uppsatta använder sin makt för att förtrycka dem.
26
οὐχ
Inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν,
till er;
ymin,
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
θέλῃ
vilja
thele
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
μέγας
stor
megas
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
γενέσθαι,
vara,
genesthai,
V-2ADN
Verb andra aorist medium-deponent infinitiv
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
διάκονος·
tjänare;
diakonos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Så ska det inte vara hos er, utan den som vill vara stor bland er ska vara er tjänare,
27
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
θέλῃ
vilja
thele
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
πρῶτος,
först,
protos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent indikativ tredje person singularis
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
δοῦλος·
slav;
doylos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
och den som vill vara främst bland er ska vara er slav,
28
ὥσπερ
På samma sätt som
osper
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἀνθρώπου
människa
anthropoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἦλθεν
anlända
elthen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
διακονηθῆναι
betjäna,
diakonethenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
διακονῆσαι
betjäna,
diakonesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δοῦναι
ge
doynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ψυχὴν
själ
psychen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
λύτρον
lösen
lytron
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ἀντὶ
i stället för
anti
PREP
Preposition
πολλῶν.¶
många.
pollon.
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
just som Människosonen inte kom för att bli betjänad, utan för att tjäna och ge sitt liv till lösen för många."
29
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
ἐκπορευομένων
komma ut från
ekporeyomenon
V-PNP-GPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip genitiv pluralis maskulinum
αὐτῶν
honom
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
Ἰεριχὼ
Jeriko,
Iericho
N-GSF-L
Substantiv genitiv singularis femininum (plats)
ἠκολούθησεν
följa
ekoloythesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτῷ
honom
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
πολύς.
många.
polys.
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
Medan de var på väg ut från Jeriko följde en stor skara honom.
30
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
δύο
två
dyo
A-NPM-NUI
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum (nummer)
τυφλοὶ
blind
typhloi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καθήμενοι
sitta
kathemenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὁδόν,
väg,
odon,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἀκούσαντες
höra
akoysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
παράγει,
passera förbi,
paragei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἔκραξαν
skrika,
ekraxan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐλέησον
förbarma sig
eleeson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμᾶς
oss,
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Δαυίδ.¶
David.
Dayid.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Där satt två blinda vid vägkanten, och när de fick höra att Jesus gick förbi ropade de: "Herre, Davids son, förbarma dig över oss!"
31
O
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ὄχλος
människor
ochlos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπετίμησεν
tala strängt till
epetimesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς
honom,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
σιωπήσωσιν.
vara tyst.
siopesosin.
V-AAS-3P
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
μεῖζον
stor
meizon
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
ἔκραξαν
skrika,
ekraxan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
λέγοντες·
säga,
legontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐλέησον
förbarma sig
eleeson
V-AAM-2S
Verb aorist aktiv imperativ andra person singularis
ἡμᾶς
oss,
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
υἱὸς
son
yios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Δαυίδ.¶
David.
Dayid.
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
Folket tillrättavisade dem skarpt att vara tysta, men de ropade ännu högre: "Herre, Davids son, förbarma dig över oss!"
32
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
στὰς
stå,
stas
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἐφώνησεν
kalla
ephonesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
αὐτοὺς
honom
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εἶπεν·
tala,
eipen.
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
θέλετε
vilja
thelete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
ποιήσω
göra
poieso
V-AAS-1S
Verb aorist aktiv subjunktiv första person singularis
ὑμῖν;
till er?
ymin;
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
Då stannade Jesus och kallade till sig dem och frågade: "Vad vill ni att jag ska göra för er?"
33
λέγουσιν
Säga
legoysin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ·
honom,
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
κύριε,
Herre,
kyrie,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
ἀνοιγῶσιν
öppna
anoigosin
V-2APS-3P
Verb andra aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοὶ
öga
ophthalmoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
De svarade honom: "Herre, gör så att våra ögon öppnas."
34
σπλαγχνισθεὶς
Ha/känna medlidande
splagchnistheis
V-AOP-NSM
Verb aorist passiv deponent particip nominativ singularis maskulinum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
ἥψατο
röra vid
epsato
V-ADI-3S
Verb aorist medium-deponent indikativ tredje person singularis
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ὀμμάτων
öga
ommaton
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτῶν,
honom;
ayton,
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
εὐθέως
genast
eytheos
ADV
Adverb
ἀνέβλεψαν
får sin syn,
aneblepsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἠκολούθησαν
följa
ekoloythesan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
αὐτῷ.¶
honom.
ayto.
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
Då fylldes Jesus av medlidande med dem och rörde vid deras ögon och på en gång kunde de se, och de följde honom.