Matteusevangeliet 20:10

När sedan de första kom antog de att de skulle få mer, men var och en av dem fick också en denar.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἐλθόντες   οἱ   πρῶτοι   ἐνόμισαν   ὅτι   πλεῖον   λήμψονται·   καὶ   ἔλαβον   τὸ   ἀνὰ   δηνάριον   καὶ   αὐτοί.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἐλθόντες   οἱ   πρῶτοι   ἐνόμισαν   ὅτι   πλεῖον   λήμψονται·   καὶ   ἔλαβον   τὸ   ἀνὰ   δηνάριον   καὶ   αὐτοί.  

Grundtextkommentarer

TR har 12 ord, TR har 15 (+3).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
And
Konj. konjunktion
CONJ
G2064
ἐλθόντες (elthontes)
anlända, komma, gå
having come
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
V-2AAP-NPM
G3588
οἱ (oi)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
T-NPM
G4413
πρῶτοι (protoi)
först, främst
first,
Adjektiv Adjektiv
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
A-NPM
G3543
ἐνόμισαν (enomisan)
trodde, tro, anta
they thought
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-AAI-3P
G3754
ὅτι (oti)
att, eftersom
that
Konj. konjunktion
CONJ
G4119
πλεῖον (pleion)
oöverträffad, utmärkt, mycket bra ...
more
Adjektiv Adjektiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
Jämförande Jämförande
A-ASN-C
G2983
λήμψονται· (lempsontai.)
ta emot, få, välkomna, ta
they will receive,
VERB Verb
fut. medium ind. futurum medium-deponent indikativ
pl. tredje person pluralis
V-FDI-3P
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
but
Konj. konjunktion
CONJ
G2983
ἔλαβον (elabon)
ta emot, få, välkomna, ta
they received
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P
G3588
τὸ (to)
–, den, det
those
Bestämd artikel Bestämd artikel
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
T-ASN
G0303
ἀνὰ (ana)
bland, upp, igen, tillbaka
each
Preposition Preposition
PREP
G1220
δηνάριον (denarion)
denar, romerskt silvermynt, en arbe ...
a denarius
Substantiv Substantiv
ack. sing. neut. ackusativ singularis Neutrum
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
also
Konj. konjunktion
CONJ
G0846
αὐτοί. (aytoi.)
honom, dem, henne, den, det
themselves.
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. pl. nominativ pluralis maskulinum
P-NPM

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)