1 לְבַשֵּׂר
till bära ett gott budskap
le'vaser
שְׁלָחַנִי
sända mig
shelacha'ni
לַחֲבֹשׁ
till sadla
la'chavósh
לְנִשְׁבְּרֵי
till bryta sönder -
le'nisheberei-
לִקְרֹא
till ropa
li'qeró
לִשְׁבוּיִם
till tillfångata
li'shevojim
וְלַאֲסוּרִים
och till att fängsla
ve'la'asorim
פְּקַח
befrielse -
peqach-
Herrarnas Herres Ande är över mig, för Herren har smort mig att uppmuntra de fattiga. Han har sänt mig att hjälpa dem som har brustna hjärtan, proklamera befrielse för de fångna, och frihet för de bundna,
2 לִקְרֹא
till ropa
li'qeró
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
לֵאלֹהֵינוּ
till Gud vår
le'lóhei'no
לְנַחֵם
till känna sorg
le'nachem
proklamera ett nådens år från Herren, och en Guds dag av hämnd. För att trösta alla som sörjer,
3 לָשׂוּם
till sätta
la'som
לַאֲבֵלֵי
till sörjande
la'avelei
מַעֲטֵה
lovsångsdräkt
maate
לְהִתְפָּאֵר
till försköna
le'hitepaer
stärka dem som sörjer i Sion, ge dem en huvudklädnad i stället för aska, glädjens olja i stället för sorg, högtidskläder för lovprisning i stället för missmod. De ska kallas rättfärdighetens terebinter, planterade av Herren för att förhärliga honom.
4 שֹׁמְמוֹת
bli öde
shómemvót
רִאשֹׁנִים
först
rishónim
יְקוֹמֵמוּ
stå upp
jeqvómemo
וְחִדְּשׁוּ
och förnya
ve'chidesho
שֹׁמְמוֹת
bli öde
shómemvót
וָדוֹר
och generation
va'dvór
De ska bygga upp de gamla ödetrakterna, de ska bygga upp de tidigare ödemarkerna och de ska förnya de ödelagda städerna, det som varit förött generation efter generation.
5 וְעָמְדוּ
och stå upprätt
ve'amedo
צֹאנְכֶם
småboskap din
tóóne'khem
וּבְנֵי
och söner
o'venei
אִכָּרֵיכֶם
bonde din
ikarei'khem
וְכֹרְמֵיכֶם
och sköta en vingård din
ve'khóremei'khem
Främlingar ska stå och mata dina hjordar och främlingar ska vara dina jordbrukare och dina vingårdsmästare.
6 מְשָׁרְתֵי
tjäna
mesharetei
אֱלֹהֵינוּ
Gud vår
elóhei'no
וּבִכְבוֹדָם
och i härlighet deras
o'vi'khevvóda'm
תִּתְיַמָּרוּ
utbyta
titejamaro
Ni ska kallas Herrens präster och man ska kalla er Herrens tjänstemän. Ni ska äta nationernas rikedomar och i deras prakt ska ni njuta.
7 בָּשְׁתְּכֶם
skam din
bashete'khem
וּכְלִמָּה
och kränkning
o'khelimah
חֶלְקָם
del deras
cheleqa'm
בְּאַרְצָם
i land deras
be'aretóa'm
Istället för din skam – en dubbel del, istället för vanära ska de sjunga av glädje. Därför ska de i sitt land besitta dubbelt, evig glädje ska tillhöra dem.
8 מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
בְּעוֹלָה
i orätt
be'vólah
וְנָתַתִּי
och ge
ve'natati
פְעֻלָּתָם
lön deras
feulata'm
בֶּאֱמֶת
i sanning
be'emet
וּבְרִית
och förbund
o'verit
För jag, Herren, älskar rättfärdighet. Jag hatar röveri i orättfärdighet . Jag ska ge dem deras belöning i sanning, och jag ska skära ett evigt förbund med dem.
9 וְנוֹדַע
och veta
ve'nvóda
בַּגּוֹיִם
i folkslag
ba'gvójim
זַרְעָם
säd deras
óarea'm
וְצֶאֱצָאֵיהֶם
och efterkommande deras
ve'tóeetóaei'hem
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
יַכִּירוּם
känna igen dem
jakiro'm
Deras säd ska bli kända bland nationerna och deras ättlingar bland folken. Alla som ser dem ska erkänna dem, att de är säden som Herren har välsignat.
10 נַפְשִׁי
själ min
nafeshi'j
בֵּאלֹהַי
i Gud min
be'lóha'j
הִלְבִּישַׁנִי
klä på mig
hilebisha'ni
בִּגְדֵי
kläder -
bigedei-
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
יְעָטָנִי
svepa in mig
jeata'ni
כֶּחָתָן
som svärson
ke'chatan
יְכַהֵן
tjänstgöra
jekhahen
וְכַכַּלָּה
och som svärdotter
ve'kha'kalah
כֵלֶיהָ
redskap henne
khele'ha
Herren uppfyller mig med stor glädje, och mitt inre fröjdar sig i Gud, för han har iklätt mig frälsningens klädnad, och rättfärdighetens mantel. Jag är lik en brudgum klädd med huvudklädnad, som en brud när hon bär sina smycken.
11 כָאָרֶץ
som land
kha'aretó
תּוֹצִיא
frambringa
tvótói
צִמְחָהּ
gren henne
tóimecha'h
וּכְגַנָּה
och som trädgård
o'khe'ganah
זֵרוּעֶיהָ
utsäde henne
óeroe'ha
תַצְמִיחַ
skjuta upp
tatóemicha
יַצְמִיחַ
skjuta upp
jatóemicha
צְדָקָה
rättfärdighet
tóedaqah
וּתְהִלָּה
och lovsång
o'tehilah
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
För på samma sätt som plantor skjuter upp ur marken, och trädgården ger sin skörd, så ska Herren låta befrielse växa upp, och ge sitt folk en anledning att prisa honom inför alla folk.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+