Jesaja 61:7

Istället för din skam – en dubbel del [av ära, arvslott, se Sak 9:12],
istället för vanära ska de sjunga av glädje.
[Alternativ översättning: För din skam var dubbel och det gladde dem (motståndarna som sa): "Förvirring är deras del".]
Därför ska de i sitt land besitta dubbelt,
evig glädje ska tillhöra dem.

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

תַּחַת   בָּשְׁתְּכֶם   מִשְׁנֶה   וּכְלִמָּה   יָרֹנּוּ   חֶלְקָם   לָכֵן   בְּאַרְצָם   מִשְׁנֶה   יִירָשׁוּ   שִׂמְחַת   עוֹלָם   תִּהְיֶה   לָהֶם  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

οὕτως ἐκ δευτέρας κληρονομήσουσιν τὴν γῆν καὶ εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H8478
תַּ֤חַת (tachat)
undertill, underdel, under, iställe ...
underneath
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Ncbsc
H1322
H9026
בָּשְׁתְּ (bashete)
כֶם֙ (khem)
skam
din, ditt
shame
your
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. pl. pronominal andra person maskulinum pluralis

Ncfsc
Sp2mp
H4932
מִשְׁנֶ֔ה (mishene)
andra, dubbel
second
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9002
H3639
וּ (o)
כְלִמָּ֖ה (khelimah)
och, men
kränkning
and
shame
Konj. konjunktion

Subst. Substantiv
sing. femininum singularis

C
Ncfsa
H7442b
יָרֹ֣נּוּ (jaróno)
ropa, skrika, jubla, sjunga, höja g ...
to sing
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H2506a
H9028
חֶלְקָ֑ (cheleqa)
ם (m)
del
deras, sina
portion
their
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncbsc
Sp3mp
H9005
H3651c
לָ (la)
כֵ֤ן (khen)
till, för, av

to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H9003
H0776
H9028
בְּ (be)
אַרְצָ (aretóa)
ם֙ (m)
i, genom, via, med
land, mark, jord, landområde
deras, sina
in
land
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncbsc
Sp3mp
H4932
מִשְׁנֶ֣ה (mishene)
andra, dubbel
second
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H3423
יִירָ֔שׁוּ (jirasho)
ärva, inta, överta, besätta
to possess
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis

Vqi3mp
H8057
שִׂמְחַ֥ת (simechat)
glädje, jubel
joy
Subst. Substantiv
sing. gen. femininum singularis genitiv

Ncfsc
H5769
עוֹלָ֖ם (vólam)
evig, för alltid
forever
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H1961
תִּֽהְיֶ֥ה (tiheje)
vara, bli, komma till stånd
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis

Vqi3fs
H9005
H9038
H9016
לָ (la)
הֶֽם (hem)
׃
till, för, av
dem
[Vers slut]
to
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Sp3mp

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)