Ordspråksboken 30 – InterlinjärBETA


1
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָגוּר
Agor
agor
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּן
sons -
bin-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָקֶה
Jaqeh
jaqe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמַּשָּׂא
börda
ha'masa
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַגֶּבֶר
stridsman
ha'gever
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְאִיתִיאֵל
till Itiel
le'itiel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְאִיתִיאֵל
till Itiel
le'itiel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֻכָל
och Ochal
ve'ukhal
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Gudomligt inspirerade ord från Agur, Jakes son. Så förkunnade han till Itiel – till Itiel och Ukal.
2
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בַעַר
oförnuftig
vaar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מֵאִישׁ
från man
me'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
בִינַת
förstånd
vinat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Jag är för oförnuftig för att kallas människa och har inte insikt och förståelse.
3
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
לָמַדְתִּי
instruera
lamadeti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְדַעַת
och kunskap
ve'daat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קְדֹשִׁים
helig
qedóshim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֵדָע
veta
eda
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Jag har inte lärt mig Guds vishet så att jag kan ha kunskap om den Helige.
4
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
עָלָה
höja -
alah-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
שָׁמַיִם
himlar
shamajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
וַיֵּרַד
och gå ner
va'jerad
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אָסַף
samla in -
asaf-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
בְּחָפְנָיו
i handflata hans
be'chafenaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
צָרַר
tränga -
tóarar-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
מַיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
בַּשִּׂמְלָה
i kläder
ba'simelah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
הֵקִים
stå upp
heqim
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַפְסֵי
upphöra -
afesei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
שְּׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַה
och vad -
o'mah-
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
שֶּׁם
namn -
shem-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנוֹ
sons hans
ben'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תֵדָע
veta
teda
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Vem har stigit upp till himmelen och kommit ner igen? Vem har fångat vinden i sina händer? Vem har omslutit vattnet i sin mantel? Vem har fastställt jordens gränser? Vad är hans namn, och vad är hans sons namn, vet du det?
5
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִמְרַת
löftesord
imerat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֱלוֹהַּ
Gud
elvóha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צְרוּפָה
smälta
tóerofah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
מָגֵן
sköld
magen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לַחֹסִים
till ta sin tillflykt
la'chósim
Rd
Preposition
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בּוֹ
i honom
b'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Varje löftesord från Gud är prövat och renat; Han är en sköld för dem som tar sin tillflykt till honom.
6
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תּוֹסְףְּ
lägga till
tvósefe
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּבָרָיו
ord hans
devaraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יוֹכִיחַ
korrigera
jvókhicha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
בְּךָ
i dig
be'kha
R
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְנִכְזָבְתָּ
och ljuga
ve'nikheóaveta'f
c
konjunktion
VNq2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
-
-
Lägg inte till något till hans ord, då tillrättavisar han dig, och det visar sig att du är en lögnare.
7
שְׁתַּיִם
två
shetajim
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
שָׁאַלְתִּי
fråga
shaaleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
מֵאִתָּךְ
från med dig
me'ita'khe
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּמְנַע
hindra
timena
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
בְּטֶרֶם
i innan
be'terem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָמוּת
amot
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
Två saker frågar jag, vägra mig dem inte innan jag dör.
8
שָׁוְא
missbruk
shave
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
וּדְבַר
och ord -
o'devar-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
כָּזָב
inbillning
kaóav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַרְחֵק
hålla sig långt borta
harecheq
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֵאשׁ
fattigdom
resh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָעֹשֶׁר
och rikedom
va'ósher
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתֶּן
ge -
titen-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לִי
till mig
li'j
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַטְרִיפֵנִי
riva mig
haterife'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֻקִּי
förordning min
chuqi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Låt fåfänglighet vara långt borta från mig. Ge mig varken fattigdom eller rikedom; Låt mig få den mat jag behöver.
9
פֶּן
för då
pen
Tc
konjunktion
אֶשְׂבַּע
mätta
eseba
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
וְכִחַשְׁתִּי
och lura
ve'khichasheti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
וְאָמַרְתִּי
och säga
ve'amareti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וּפֶן
och för då -
o'fen-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
אִוָּרֵשׁ
ärva
ioaresh
VNi1cs
Verb nifal första person singularis
וְגָנַבְתִּי
och stjäla
ve'ganaveti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
וְתָפַשְׂתִּי
och gripa
ve'tafaseti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
שֵׁם
namn
shem
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהָי
Gud min
elóha'j'f
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
-
Om jag har överflöd kanske jag skulle förneka dig och säga "Vem är Herren?", eller om jag var fattig kanske jag skulle stjäla och på så sätt vanära Guds namn.
10
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּלְשֵׁן
baktala
taleshen
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲדֹנוֹ
herre hans
adón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יְקַלֶּלְךָ
ta lätt på dig
jeqalele'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָשָׁמְתָּ
och skuld
ve'ashameta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Förtala inte en tjänare inför hans herre, då kommer han att förbanna dig, och du är skyldig.
11
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְקַלֵּל
ta lätt på
jeqalel
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אִמּוֹ
mor hans
im'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְבָרֵךְ
välsigna
jevarekhe
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
Det finns en typ av människor som förbannar sina fäder och inte välsignar sina mödrar.
12
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טָהוֹר
ren
tahvór
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמִצֹּאָתוֹ
och från smuts hans
o'mi'tóóat'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
רֻחָץ
tvätta
rucható
VPp3ms
Verb pual qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Det finns en generation som är rena i sina egna ögon, men som inte är renade från sin smuts.
13
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
רָמוּ
lyfta upp
ramo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עֵינָיו
öga hans
einaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְעַפְעַפָּיו
och ögonlock hans
ve'afeapaj'v
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִנָּשֵׂאוּ
lyfta
jinaseo
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
Det finns en generation – hur stolta är inte deras ögon, och deras blickar är fulla av högmod.
14
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חֲרָבוֹת
svärd
charavvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שִׁנָּיו
tänder hans
shinaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּמַאֲכָלוֹת
och kniv
o'maakhalvót
C
konjunktion
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מְתַלְּעֹתָיו
huggtand hans
metaleótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֶאֱכֹל
till äta
le'ekhól
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
עֲנִיִּים
fattig
aniim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶבְיוֹנִים
och fattiga
ve'evejvónim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מֵאָדָם
från människa
me'adam'f
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Det finns en generation vars tänder är som svärd, ja, deras framtänder är som knivar. De slukar de svaga från landet och de fattiga från människosläktet.
15
לַעֲלוּקָה
till blodigel
la'aloqah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
בָנוֹת
döttrar
vanvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הַב
ge
hav
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
הַב
ge
hav
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הֵנָּה
de
henah
Pp3fp
Pronomen personlig tredje person femininum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׂבַּעְנָה
mätta
tisebaenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָמְרוּ
säga
amero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Blodigeln har två döttrar som ropar: "Ge mig, ge mig". Det finns tre som aldrig mättas, ja, fyra, som aldrig säger: "Nu räcker det":
16
שְׁאוֹל
Sheol
shevól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעֹצֶר
och förtryck
ve'ótóer
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָחַם
livmoder
racham
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׂבְעָה
mätta
saveah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
מַּיִם
vatten
majim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאֵשׁ
och eld
ve'esh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
אָמְרָה
säga
amerah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sheol. Det ofruktsamma skötet. Jorden som inte kan mättas med vatten, Elden, som aldrig säger: "Nu räcker det."
17
עַיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
תִּלְעַג
håna
tileag
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לְאָב
till fader
le'av
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתָבוּז
och förakta
ve'tavoó
C
konjunktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לִיקֲּהַת
till lydnad -
li'jqahat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
אֵם
mor
em
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִקְּרוּהָ
gräva henne
jiqero'ha
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
עֹרְבֵי
korp -
órevei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נַחַל
bäckravin
nachal
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיֹאכְלוּהָ
och äta henne
ve'jókhelo'ha
C
konjunktion
Vqu3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
נָשֶׁר
örn
nasher'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Ögat som hånar sin far och föraktar att lyda sin mor ska dalens korpar hacka ut, och de unga örnarna ska sluka det.
18
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
נִפְלְאוּ
göra under
nifeleo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִמֶּנִּי
från mig
mime'ni
R
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַרְבָּע
och fyra
ve'areba
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְדַעְתִּים
jag vet dem
jedaeti'm
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Det finns tre ting som går mig över huvudet, ja, fyra, som jag inte kan förstå:
19
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַנֶּשֶׁר
örn
ha'nesher
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
בַּשָּׁמַיִם
i himlar
ba'shamajim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָחָשׁ
orm
nachash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲלֵי
alei
R
Preposition
צוּר
klippa
tóor
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דֶּרֶךְ
väg -
derekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֳנִיָּה
skepp
óniah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְלֶב
i hjärta -
ve'lev-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יָם
hav
jam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדֶרֶךְ
och väg
ve'derekhe
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גֶּבֶר
stridsman
gever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעַלְמָה
i ung kvinna
be'alemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Örnens väg i luften. Ormens väg över klippan. Skeppets väg mitt i havet. En mans väg till en ung kvinna.
20
כֵּן
ken
D
Adverb
-
דֶּרֶךְ
väg
derekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִשָּׁה
kvinna
ishah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְנָאָפֶת
begå äktenskapsbrott
menaafet
Vprfsa
Verb piel particip aktiv femininum singularis
אָכְלָה
äta
akhelah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
וּמָחֲתָה
och utplåna
o'machatah
C
konjunktion
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
פִיהָ
mun henne
fi'ha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְאָמְרָה
och säga
ve'amerah
C
konjunktion
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
פָעַלְתִּי
göra
faaleti
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אָוֶן
ondska
aven'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
På samma sätt är det med kvinnan som begår äktenskapsbrott, hon äter, torkar sig om munnen och säger: "jag har inte gjort något fel."
21
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁלוֹשׁ
tre
shalvósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רָגְזָה
skaka
rageóah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתַחַת
och undertill
ve'tachat
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
שְׂאֵת
lyfta
seet
Vqcc
Verb qal
-
Under tre ting darrar jorden, ja, fyra, som den inte kan bära:
22
תַּחַת
undertill -
tachat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֶבֶד
tjänare
eved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִמְלוֹךְ
regera
jimelvókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְנָבָל
och dåraktig
ve'naval
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יִשְׂבַּע
mätta -
jiseba-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En tjänare som regerar. En dåre som frossar i mat.
23
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שְׂנוּאָה
hata
senoah
Vqsfsa
Verb qal particip passiv femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
תִבָּעֵל
gifta sig
tibael
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
וְשִׁפְחָה
och tjänarinna
ve'shifechah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
תִירַשׁ
ärva
tirash
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
גְּבִרְתָּהּ
härskarinna henne
gevireta'h'f
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
-
En gift kvinna som är försmådd. En tjänstekvinna som tränger undan sin husmor.
24
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
הֵם
de
hem
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
קְטַנֵּי
minste -
qetanei-
Aampc
Adjektiv maskulinum pluralis genitiv
-
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהֵמָּה
och de
ve'hemah
C
konjunktion
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
חֲכָמִים
vis
chakhamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מְחֻכָּמִים
vara vis
mechukamim
VPsmpa
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
-
Det finns fyra små varelser på jorden, men de är väldigt visa:
25
הַנְּמָלִים
myra
ha'nemalim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָז
stark
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּכִינוּ
och bestämma
va'jakhino
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בַקַּיִץ
i sommar
va'qajitó
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַחְמָם
bröd deras
lachema'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Myrorna är inte ett starkt folk, trots det samlar de in mat under sommaren.
26
שְׁפַנִּים
klipphyrax
shefanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
עָצוּם
mäktig
atóom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּשִׂימוּ
och sätta
va'jasimo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בַסֶּלַע
i hög klippa
va'sela
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בֵּיתָם
hus deras
beita'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Klippgrävlingarna är ett klent folk, ändå bygger de sina hus i berget.
27
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָאַרְבֶּה
till svärm av gräshoppor
la'arebe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
חֹצֵץ
dela
chótóetó
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כֻּלּוֹ
allt hans
kul'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Gräshopporna har ingen kung, ändå går de ut avdelade som en vältränad armé.
28
שְׂמָמִית
spindel
semamit
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּיָדַיִם
i två händer
be'jadajim
R
Preposition
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
תְּתַפֵּשׂ
gripa
tetapes
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
וְהִיא
och han
ve'hi
C
konjunktion
Pp3fs
Pronomen personlig tredje person femininum singularis
בְּהֵיכְלֵי
i tempel
be'heikhelei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֶלֶךְ
kung
melekhe'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Spindeln kan du fånga med händerna, ändå finns den i kungliga palats.
29
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
מֵיטִיבֵי
bli bra
meitivei
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
צָעַד
steg
tóaad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְבָּעָה
och fyra
ve'arebaah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מֵיטִבֵי
bli bra
meitivei
Vhrmpc
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
לָכֶת
lakhet
Vqcc
Verb qal
-
Tre ting rör sig fram ståtligt, ja, fyra är det som har en ståtlig gång:
30
לַיִשׁ
äldre lejon
lajish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גִּבּוֹר
mäktig
gibvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּבְּהֵמָה
i boskapsdjur
ba'behemah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָשׁוּב
återvända
jashov
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִפְּנֵי
från ansikte -
mi'penei-
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כֹל
allt
khól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Lejonet, som är det mäktigaste bland djuren, som inte väjer för något.
31
זַרְזִיר
vinthund
óareóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָתְנַיִם
höft
matenajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
אוֹ
eller -
vó-
C
konjunktion
-
תָיִשׁ
get av hankön
tajish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֶלֶךְ
och kung
o'melekhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַלְקוּם
armé
aleqom
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Stridshästen. Bocken. Kungen och det inte är uppror.
32
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
נָבַלְתָּ
förakta
navaleta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
בְהִתְנַשֵּׂא
i lyfta
ve'hitenase
R
Preposition
Vtcc
Verb
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
זַמּוֹתָ
besluta
óamvóta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
יָד
hand
jad
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפֶה
till mun
le'fe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om du har agerat dåraktigt och upphöjt dig själv, eller om du medvetet planerat synd, lägg handen på munnen.
33
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
מִיץ
kärning
mitó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָלָב
mjölk
chalav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹצִיא
frambringa
jvótói
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
חֶמְאָה
ost
chemeah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּמִיץ
och kärning -
o'mitó-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יוֹצִיא
frambringa
jvótói
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
דָם
blod
dam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִיץ
och kärning
o'mitó
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַפַּיִם
näsa
apajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
יוֹצִיא
frambringa
jvótói
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
רִיב
strid
riv'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
På samma sätt som mjölk blir till smör när man stöter det, och ett slag på näsan orsakar näsblod, så frambringar vrede gräl.