Ordspråksboken 29 – InterlinjärBETA


1
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תּוֹכָחוֹת
argumentation
tvókhachvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
מַקְשֶׁה
förhärda -
maqeshe-
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
עֹרֶף
nacke
óref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּתַע
plötslighet
peta
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִשָּׁבֵר
bryta sönder
jishaver
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַרְפֵּא
läkedom
marepe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som gång på gång tillrättavisas men vägrar att ta emot några råd, han kommer plötsligt att krossas, och är helt utan räddning.
2
בִּרְבוֹת
i föröka
bi'revvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִשְׂמַח
glädja sig
jisemach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבִמְשֹׁל
och i råda
o'vi'meshól
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יֵאָנַח
sucka
jeanach
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När de rättfärdiga regerar, gläder sig folket, men när den ogudaktige regerar då suckar folket.
3
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְשַׂמַּח
glädja sig
jesamach
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְרֹעֶה
och göra sällskap
ve'róe
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
זוֹנוֹת
bedriva hor
óvónvót
Vqrfpa
Verb qal particip aktiv femininum pluralis
יְאַבֶּד
förgöra -
jeabed-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
הוֹן
välstånd
hvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som älskar vishet gläder sin far, men den som är med prostituerade slösar hans rikedom.
4
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמִשְׁפָּט
i rättvisa
be'mishepat
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעֲמִיד
stå upprätt
jaamid
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אָרֶץ
land
aretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּרוּמוֹת
offergåva
teromvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
יֶהֶרְסֶנָּה
slå ner henne
jeerese'nah
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
En kung ger stabilitet till ett land genom rättvisa, men den som övertaxerar, han ödelägger det.
5
גֶּבֶר
stridsman
gever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַחֲלִיק
smickra
machaliq
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רֶשֶׁת
galler
reshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
פּוֹרֵשׂ
sprida
pvóres
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּעָמָיו
tillfälle hans
peamaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som smickrar sin nästa breder ut ett nät framför sina egna steg.
6
בְּפֶשַׁע
i synd
be'fesha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מוֹקֵשׁ
snara
mvóqesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַדִּיק
och rättfärdig
ve'tóadiq
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יָרוּן
ropa
jaron
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְשָׂמֵחַ
och glädja sig
ve'samecha
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
En ond persons överträdelse för med sig en snara, men den rättfärdige sjunger och gläder sig.
7
יֹדֵעַ
veta
jódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
צַדִּיק
rättfärdig
tóadiq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דִּין
dom
din
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דַּלִּים
någon som är låg
dalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
דָּעַת
kunskap
daat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den rättfärdige bryr sig om de svagas rättigheter, men en ond man har inget intresse av sådan kunskap.
8
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
לָצוֹן
hånare
latóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָפִיחוּ
andas på
jaficho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
קִרְיָה
ort
qirejah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲכָמִים
och vis
va'chakhamim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יָשִׁיבוּ
återvända
jashivo
Vhi3mp
Verb hifil tredje person maskulinum pluralis
אָף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Dårar kan uppvigla en stad, men visa män får vreden att lägga sig.
9
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
נִשְׁפָּט
döma
nishepat
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱוִיל
dåre
evil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרָגַז
och skaka
ve'ragaó
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְשָׂחַק
och skratta
ve'sachaq
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָחַת
stillhet
nachat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Om en vis man går till rätta med en dåre, då möts han av ilska och hånskratt om vartannat, och det blir aldrig en lugn stund.
10
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָמִים
blod
damim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
יִשְׂנְאוּ
hata -
jiseneo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
תָם
komplett
tam
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וִישָׁרִים
och rättsinnig
vi'jsharim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְבַקְשׁוּ
söka
jevaqesho
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
De blodtörstiga hatar den som är oskyldig, men de rättfärdiga skyddar hans liv.
11
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רוּחוֹ
Ande hans
roch'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יוֹצִיא
frambringa
jvótói
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
כְסִיל
dåre
khesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחָכָם
och vis
ve'chakham
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּאָחוֹר
i baksida
be'achvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁבְּחֶנָּה
stilla henne
jeshabeche'nah
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
En dåre ventilerar alla sina känslor, men den vise behärskar sig.
12
מֹשֵׁל
råda
móshel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מַקְשִׁיב
ge akt
maqeshiv
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
דְּבַר
ord -
devar-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁקֶר
lögn
shaqer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְשָׁרְתָיו
tjäna honom
mesharetaj'v
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Om en ledare har för vana att lyssna på lögn, då blir hans undersåtar också ohederliga.
13
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּכָכִים
hot
tekhakhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִפְגָּשׁוּ
möta
nifegasho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מֵאִיר
lysa -
meir-
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
עֵינֵי
öga
einei
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
שְׁנֵיהֶם
två deras
shenei'hem
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Den fattige och den som förtrycker människor har detta gemensamt: Herren ger deras ögon ljus.
14
מֶלֶךְ
kung
melekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוֹפֵט
döma
shvófet
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בֶּאֱמֶת
i sanning
be'emet
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
דַּלִּים
någon som är låg
dalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כִּסְאוֹ
tron hans
kise'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לָעַד
till evigt
la'ad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִכּוֹן
bestämma
jikvón
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Den kung som behandlar de svaga rättvist, hans tron ska bestå för alltid.
15
שֵׁבֶט
folkstam
shevet
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹכַחַת
och argumentation
ve'tvókhachat
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנַעַר
och yngling
ve'naar
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְשֻׁלָּח
sända
meshulach
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
מֵבִישׁ
skämmas
mevish
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אִמּוֹ
mor hans
im'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Bestraffning och tillrättavisning ger vishet, men en yngling lämnat till sig själv drar skam över sin mor.
16
בִּרְבוֹת
i föröka
bi'revvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִרְבֶּה
föröka -
jirebe-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
פָּשַׁע
synd
pasha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְצַדִּיקִים
och rättfärdig
ve'tóadiqim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
בְּמַפַּלְתָּם
i kadaver deras
be'mapaleta'm
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִרְאוּ
se
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
När de ogudaktiga blir fler då ökar också synden, men de rättfärdiga ska se deras fall.
17
יַסֵּר
tukta
jaser
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
בִּנְךָ
sons din
bine'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וִינִיחֶךָ
och vila dig
vi'jniche'kha
C
konjunktion
Vhu3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְיִתֵּן
och ge
ve'jiten
C
konjunktion
Vqu3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מַעֲדַנִּים
läckerhet
maadanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְנַפְשֶׁךָ
till själ din
le'nafeshe'kha'f
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
-
Tillrättavisa din son, så får du lugn och ro. Ja, han blir en glädje för dig.
18
בְּאֵין
i ingen
be'ein
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חָזוֹן
syn
chaóvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפָּרַע
avtäcka
jipara
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עָם
folk
am
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֹׁמֵר
och hålla
ve'shómer
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תּוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַשְׁרֵהוּ
salig han
ashere'ho
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Där det inte finns någon profetisk uppenbarelse, där släpper folket sina hämningar, men den som håller undervisningen, han är välsignad.
19
בִּדְבָרִים
i ord
bi'devarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִוָּסֶר
tukta
jioaser
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
עָבֶד
tjänare
aved
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
יָבִין
åtskilja
javin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲנֶה
svara
maane
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
En tjänare blir inte tillrättavisad med bara ord, han kanske förstår, men kommer inte att gensvara.
20
חָזִיתָ
se
chaóita
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אָץ
skynda på
ató
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בִּדְבָרָיו
i ord hans
bi'devaraj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִּקְוָה
hopp
tiqevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִכְסִיל
till dåre
li'khesil
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ser du en människa som är alltför ivrig att tala? Det finns större hopp för en självgod dåre än för honom.
21
מְפַנֵּק
skämma bort
mefaneq
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
מִנֹּעַר
från ungdom
mi'nóar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאַחֲרִיתוֹ
och slut hans
ve'acharit'vó
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מָנוֹן
avkomma
manvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Om en tjänare skäms bort från ungdomen, då blir han uppstudsig med tiden.
22
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אַף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְגָרֶה
strida
jegare
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מָדוֹן
stridsämne
madvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַעַל
och mästare
o'vaal
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רַב
många -
rav-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פָּשַׁע
synd
pasha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En ilsken man rör upp trätor, den som är hetlevrad begår många synder.
23
גַּאֲוַת
höghet
gaavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תַּשְׁפִּילֶנּוּ
göra låg honom
tashepile'no
Vhi3fs
Verb hifil tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׁפַל
och lägre -
o'shefal-
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתְמֹךְ
ta tag
jitemókhe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּבוֹד
härlighet
kavvód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En människas högmod tvingar denne att böja sig, medan den som har en ödmjuk ande kommer att äras.
24
חוֹלֵק
dela upp
chvóleq
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
גַּנָּב
tjuv
ganav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׂוֹנֵא
hata
svóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
נַפְשׁוֹ
själ hans
nafesh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אָלָה
ed
alah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִשְׁמַע
höra
jishema
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַגִּיד
berätta
jagid
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
Den som delar med en tjuv hatar sitt eget liv. Han hör eden, men berättar inget.
25
חֶרְדַּת
skräck
cheredat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִתֵּן
ge
jiten
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מוֹקֵשׁ
snara
mvóqesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבוֹטֵחַ
och lita på
o'vvótecha
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בַּיהוָה
i JHVH
ba'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
יְשֻׂגָּב
upphöja
jesugav
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Människofruktan för med sig en snara, men den som förtröstar på Herren blir beskyddad.
26
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מְבַקְשִׁים
söka
mevaqeshim
Vprmpa
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
פְּנֵי
ansikte -
penei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
מוֹשֵׁל
råda
mvóshel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וּמֵיְהוָה
och från JHVH
o'me'jehvah
C
konjunktion
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
מִשְׁפַּט
rättvisa -
mishepat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Många söker att få komma inför en ledare, men Herren är den som dömer varje människa.
27
תּוֹעֲבַת
styggelse
tvóavat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָוֶל
orätt
avel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹעֲבַת
och styggelse
ve'tvóavat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְשַׁר
rättsinnig -
jeshar-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דָּרֶךְ
väg
darekhe'f
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
En orättfärdig man är avskyvärd för de rättfärdiga, på samma sätt är den som har en god moral avskyvärd för den ogudaktige.