Ordspråksboken 28 – InterlinjärBETA


1
נָסוּ
fly
naso
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
וְאֵין
och ingen -
ve'ein-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
רֹדֵף
förfölja
ródef
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְצַדִּיקִים
och rättfärdig
ve'tóadiqim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
כִּכְפִיר
som unglejon
ki'khefir
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִבְטָח
lita på
jivetach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Den onde flyr även när ingen förföljer honom, men de rättfärdiga är oförskräckta som lejon.
2
בְּפֶשַׁע
i synd
be'fesha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַבִּים
många
rabim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
שָׂרֶיהָ
prins henne
sare'ha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וּבְאָדָם
och i människa
o've'adam
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵבִין
åtskilja
mevin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יֹדֵעַ
veta
jódea
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
כֵּן
rätt
ken
D
Adverb
יַאֲרִיךְ
göra lång
jaarikhe
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
-
När ett land syndar, får det många ledare, men när ledaren är en man med förstånd, blir det långvarig stabilitet.
3
גֶּבֶר
stridsman
gever
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְעֹשֵׁק
och förtrycka
ve'ósheq
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דַּלִּים
någon som är låg
dalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
מָטָר
regnskur
matar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
סֹחֵף
kullkasta
sóchef
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְאֵין
och ingen
ve'ein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
En fattig stridsman som förtrycker de svaga är som ett skyfall som förstör skörden.
4
עֹזְבֵי
lämna
óóevei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
תוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְהַלְלוּ
berömma
jehalelo
Vpi3mp
Verb piel tredje person maskulinum pluralis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְשֹׁמְרֵי
och hålla
ve'shómerei
C
konjunktion
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
תוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יִתְגָּרוּ
strida
jitegaro
Vti3mp
Verb tredje person maskulinum pluralis
בָם
i dem
va'm'f
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
-
De som överger undervisningen lovordar syndaren, men de som håller fast vid undervisningen tar upp striden mot de ogudaktiga.
5
אַנְשֵׁי
bräcklig människa -
aneshei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רָע
ondska
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָבִינוּ
åtskilja
javino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִשְׁפָּט
rättvisa
mishepat
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְבַקְשֵׁי
och söka
o'mevaqeshei
C
konjunktion
Vprmpc
Verb piel particip aktiv maskulinum pluralis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יָבִינוּ
åtskilja
javino
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כֹל
allt
khól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Onda människor förstår inte hur man dömer rättvist, men de som söker Herren får full insikt.
6
טוֹב
gott -
tvóv-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הוֹלֵךְ
hvólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּתֻמּוֹ
i oskyldighet hans
be'tum'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵעִקֵּשׁ
från korrupt
me'iqesh
R
Preposition
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דְּרָכַיִם
väg
derakhajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְהוּא
och han
ve'ho
C
konjunktion
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
עָשִׁיר
rik
ashir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Bättre en fattig man som är ärlig, än en rik man som medvetet vandrar på felaktiga vägar.
7
נוֹצֵר
vakta
nvótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תּוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בֵּן
son
ben
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵבִין
åtskilja
mevin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְרֹעֶה
och göra sällskap
ve'róe
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
זוֹלְלִים
frossa
óvólelim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
יַכְלִים
förödmjuka
jakhelim
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ett vist barn håller buden, men den som umgås med slösaktiga människor är en skam för sin far.
8
מַרְבֶּה
föröka
marebe
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
הוֹנוֹ
välstånd hans
hvón'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּנֶשֶׁךְ
i ränta
be'neshekhe
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְתַרְבִּית
och i ökning
o've'tarebit
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְחוֹנֵן
till visa nåd
le'chvónen
R
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
דַּלִּים
någon som är låg
dalim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִקְבְּצֶנּוּ
samla ihop honom
jiqebetóe'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor, samlar sin förmögenhet till någon som kommer att ta sig an de fattiga.
9
מֵסִיר
vika av
mesir
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אָזְנוֹ
öra hans
aóen'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִשְּׁמֹעַ
från höra
mi'shemóa
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
תּוֹרָה
Torah
tvórah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
תְּפִלָּתוֹ
bön hans
tefilat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תּוֹעֵבָה
styggelse
tvóevah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Den som vänder bort sitt öra från att höra undervisningen, även hans bön är avskyvärd.
10
מַשְׁגֶּה
vandra vilse
mashege
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יְשָׁרִים
rättsinnig
jesharim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
בְּדֶרֶךְ
i väg
be'derekhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רָע
dåligt
ra
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בִּשְׁחוּתוֹ
i grop hans
bi'shechot'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han -
ho-
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
יִפּוֹל
falla
jipvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וּתְמִימִים
och fullkomlig
o'temimim
C
konjunktion
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִנְחֲלוּ
ärva -
jinechalo-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som leder de rättfärdiga in på en ond väg faller själv i sin grop, men de renhjärtade kommer att få ett gott arv.
11
חָכָם
vis
chakham
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשִׁיר
rik
ashir
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְדַל
och någon som är låg
ve'dal
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵבִין
åtskilja
mevin
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
יַחְקְרֶנּוּ
utforska honom
jacheqere'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den rike är vis i sina egna ögon, men en fattig man med förstånd utforskar honom.
12
בַּעֲלֹץ
i jubla
ba'alótó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
רַבָּה
många
rabah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תִפְאָרֶת
skönhet
tifearet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְקוּם
och i stå upp
o've'qom
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יְחֻפַּשׂ
söka
jechupas
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När de rättfärdiga triumferar är det underbart, men när de ogudaktiga reser sig upp, håller folk sig undan.
13
מְכַסֶּה
täcka
mekhase
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
פְשָׁעָיו
synd hans
feshaaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַצְלִיחַ
ha framgång
jatóelicha
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וּמוֹדֶה
och prisa
o'mvóde
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וְעֹזֵב
och lämna
ve'óóev
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
יְרֻחָם
vara barmhärtig
jerucham
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Den som gömmer sina synder har ingen framgång, men den som bekänner och ångrar sina synder får nåd.
14
אַשְׁרֵי
salig
asherei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְפַחֵד
fasa
mefached
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
תָּמִיד
oavbrutet
tamid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַקְשֶׁה
och förhärda
o'maqeshe
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִפּוֹל
falla
jipvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּרָעָה
i skada
be'raah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Välsignad är den som i vördnadsfull tillbedjan alltid fruktar Herren, men den som förhärdar sitt hjärta störtar i olycka.
15
אֲרִי
lejon -
ari-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
נֹהֵם
sucka
nóhem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְדֹב
och björn
ve'dóv
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שׁוֹקֵק
rusa
shvóqeq
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מֹשֵׁל
råda
móshel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
רָשָׁע
onde
rasha
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
עַם
folk -
am-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
דָּל
någon som är låg
dal
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Som ett rytande lejon eller en vild björn är en ogudaktig ledare över ett fattigt folk.
16
נָגִיד
ledare
nagid
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲסַר
behövande
chasar
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
תְּבוּנוֹת
förstånd
tevonvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְרַב
och många
ve'rav
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַעֲשַׁקּוֹת
förtryckare
maashaqvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שֹׂנְאֵי
hata
sóneei
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
בֶצַע
orätt vinning
vetóa
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַאֲרִיךְ
göra lång
jaarikhe
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
יָמִים
dagar
jamim'f
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
En furste som saknar förstånd är en grym tyrann, men den som hatar orättfärdiga inkomster ska leva länge.
17
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשֻׁק
förtrycka
ashuq
Vqsmsa
Verb qal particip passiv maskulinum singularis
בְּדַם
i blod -
be'dam-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בּוֹר
brunn
bvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָנוּס
fly
janos
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִתְמְכוּ
ta tag -
jitemekho-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
בוֹ
i honom
v'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Om en man medvetet utgjuter en människas blod, blir han flykting ända till sin egen grav, låt ingen understödja honom.
18
הוֹלֵךְ
hvólekhe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תָּמִים
fullkomlig
tamim
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יִוָּשֵׁעַ
rädda
jioashea
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
וְנֶעְקַשׁ
och avvika
ve'neeqash
C
konjunktion
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
דְּרָכַיִם
väg
derakhajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
יִפּוֹל
falla
jipvól
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְּאֶחָת
i en
be'echat
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
Den som vandrar rättfärdigt ska bli räddad, men den som går orätta vägar, hans fall kommer plötsligt.
19
עֹבֵד
tjäna
óved
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אַדְמָתוֹ
mark hans
ademat'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִשְׂבַּע
mätta -
jiseba-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לָחֶם
bröd
lachem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְרַדֵּף
och förfölja
o'meradef
C
konjunktion
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
רֵקִים
tom
reqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִשְׂבַּע
mätta -
jiseba-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
רִישׁ
fattigdom
rish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som odlar sin jord får en rik skörd, men den som ivrigt jagar fåfänglighet mättas med fattigdom.
20
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱמוּנוֹת
trofasthet
emonvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רַב
många -
rav-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּרָכוֹת
välsignelse
berakhvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְאָץ
och skynda på
ve'ató
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לְהַעֲשִׁיר
till göra rik
le'haashir
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יִנָּקֶה
fria
jinaqe
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Den som är trogen får överflödande välsignelser, men den som snabbt vill bli rik ska inte bli ostraffad.
21
הַכֵּר
känna igen -
haker-
Vhaa
Verb hifil
-
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פַּת
bit -
pat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִפְשַׁע
överträda -
jifesha-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
גָּבֶר
stridsman
gaver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Att vara partisk till personer är aldrig rätt, trots det kan en del synda bara för en bit bröd.
22
נִבֳהָל
bli förfärad
nivóhal
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לַהוֹן
till välstånd
la'hvón
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רַע
dåligt
ra
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עָיִן
öga
ajin
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵדַע
veta
jeda
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
חֶסֶר
fattigdom
cheser
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְבֹאֶנּוּ
komma honom
jevóe'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som har ett ont öga rusar fram för att bli rik, omedveten om att fattigdomen hinner ikapp honom.
23
מוֹכִיחַ
korrigera
mvókhicha
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֲרַי
baklänges mig
achara'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִמְצָא
hitta
jimetóa
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִמַּחֲלִיק
från smickra
mi'machaliq
R
Preposition
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
לָשׁוֹן
tunga
lashvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som tillrättavisar någon får efteråt mer oförtjänt nåd än den som bara smickrar med tungan
24
גּוֹזֵל
råna
gvóóel
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאִמּוֹ
och mor hans
ve'im'vó
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְאֹמֵר
och säga
ve'ómer
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פָּשַׁע
synd
pasha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חָבֵר
förening
chaver
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לְאִישׁ
till man
le'ish
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מַשְׁחִית
fördärva
mashechit
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
-
Den som rånar sin far och mor och säger: "Det är ingen synd!" Han är kompanjon med den som förgör.
25
רְחַב
bred -
rechav-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְגָרֶה
strida
jegare
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
מָדוֹן
stridsämne
madvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבוֹטֵחַ
och lita på
o'vvótecha
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יְדֻשָּׁן
smörja
jedushan
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Den som har ett girigt hjärta rör upp trätor, men den som sätter sitt hopp till Herren blir välsignad.
26
בּוֹטֵחַ
lita på
bvótecha
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּלִבּוֹ
i hjärta hans
be'lib'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
כְסִיל
dåre
khesil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהוֹלֵךְ
och gå
ve'hvólekhe
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּחָכְמָה
i vishet
be'chakhemah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
יִמָּלֵט
fly
jimalet
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
Den som bara förlitar sig på sitt förstånd är en dåre, men den som vandrar i vishet blir befriad.
27
נוֹתֵן
ge
nvóten
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לָרָשׁ
till bli fattig
la'rash
Rd
Preposition
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַחְסוֹר
fattigdom
machesvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמַעְלִים
och dölja
o'maelim
C
konjunktion
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
עֵינָיו
öga hans
einaj'v
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
רַב
många -
rav-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְאֵרוֹת
förbannelse
meervót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Den som ger till den fattige behöver inte sakna någonting, men den som vänder bort blicken får många förbannelser.
28
בְּקוּם
i stå upp
be'qom
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
רְשָׁעִים
ond
reshaim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
יִסָּתֵר
dölja
jisater
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אָדָם
människa
adam
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְאָבְדָם
och i förgöra dem
o've'aveda'm
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
יִרְבּוּ
föröka
jirebo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
צַדִּיקִים
rättfärdig
tóadiqim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
När de ogudaktiga reser sig upp, gömmer sig folk, men när de ogudaktiga förgås, ökar de rättfärdiga i antal.