Ordspråksboken 27 – InterlinjärBETA


1
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִּתְהַלֵּל
berömma
titehalel
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָחָר
imorgon
machar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תֵדַע
veta
teda
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מַה
vad -
mah-
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יֵּלֶד
föda
jeled
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Skryt inte om din framtid, du vet ju inte vad den här dagen bär i sitt sköte.
2
יְהַלֶּלְךָ
berömma dig
jehalele'kha
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
זָר
främmande
óar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
פִיךָ
mun din
fi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
נָכְרִי
främmande
nakheri
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְאַל
och inte -
ve'al-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שְׂפָתֶיךָ
läpp din
sefate'kha
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Låt någon annan berömma dig, inte din egen mun. En främmande, inte dina egna läppar.
3
כֹּבֶד
tyngd -
kóved-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֶבֶן
sten
even
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנֵטֶל
och börda
ve'netel
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחוֹל
sand
ha'chvól
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכַעַס
och förargelse
ve'khaas
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֱוִיל
dåre
evil
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כָּבֵד
tung
kaved
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מִשְּׁנֵיהֶם
från två deras
mi'shenei'hem
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Sten väger mycket och sand är tungt, men ännu tyngre är en dåres oprovocerade ilska.
4
אַכְזְרִיּוּת
grym
akheóeriot
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֵמָה
vrede
chemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְשֶׁטֶף
och flod
ve'shetef
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָף
näsa
af
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִי
och vem
o'mi
C
konjunktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
יַעֲמֹד
stå upprätt
jaamód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קִנְאָה
avundsjuka
qineah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Ett vredesutbrott kan orsaka stor skada, de upprörda känslorna kan välla fram som en vårflod, men vem kan stå emot svartsjuka?
5
טוֹבָה
gott
tvóvah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תּוֹכַחַת
argumentation
tvókhachat
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְגֻלָּה
uppenbara
megulah
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
מֵאַהֲבָה
från kärlek
me'ahavah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מְסֻתָּרֶת
dölja
mesutaret
VPsfsa
Verb pual particip passiv femininum singularis
-
Bättre med öppen tillrättavisning, än dold kärlek.
6
נֶאֱמָנִים
tro
neemanim
VNrmpa
Verb nifal particip aktiv maskulinum pluralis
פִּצְעֵי
skada
pitóeei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אוֹהֵב
älska
vóhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְנַעְתָּרוֹת
och vara mångordig
ve'naetarvót
C
konjunktion
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
נְשִׁיקוֹת
kyss
neshiqvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שׂוֹנֵא
hata
svóne
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Såren orsakade av en vän är utförda med ett syfte, men kyssarna av en ovän är många och vilseledande.
7
נֶפֶשׁ
själ
nefesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׂבֵעָה
mätt
seveah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
תָּבוּס
förtrampa
tavos
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
נֹפֶת
honung
nófet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רְעֵבָה
hungrig
reevah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מַר
bitter
mar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מָתוֹק
sött
matvóq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Den som är mätt trampar honung under fötterna, men för den hungrige smakar även det som är bittert sött.
8
כְּצִפּוֹר
som fågel
ke'tóipvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נוֹדֶדֶת
fly
nvódedet
Vqrfsa
Verb qal particip aktiv femininum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
קִנָּהּ
näste henne
qina'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כֵּן
så -
ken-
D
Adverb
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נוֹדֵד
fly
nvóded
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִמְּקוֹמוֹ
från plats hans
mi'meqvóm'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Som en fågel som är på flykt från sitt näste, på samma sätt är det med en människa som irrar omkring borta från sitt hem.
9
שֶׁמֶן
olja
shemen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּקְטֹרֶת
och rökelse
o'qetóret
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יְשַׂמַּח
glädja sig -
jesamach-
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֶתֶק
och ömhet
o'meteq
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מֵעֲצַת
från råd -
me'atóat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
נָפֶשׁ
själ
nafesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Olja och parfym gör hjärtat glatt, på samma sätt fördjupas vänskapen när en vän ger uppriktiga råd från sitt hjärta.
10
רֵעֲךָ
granne din
rea'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְרֵעֶה
och vän
ve'ree
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיךָ
fader din
avi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעֲזֹב
lämna
taaóóv
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּבֵית
och hus
o'veit
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָחִיךָ
bror din
achi'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָּבוֹא
komma
tavvó
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֵידֶךָ
ofärd din
eide'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
טוֹב
gott
tvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שָׁכֵן
granne
shakhen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָרוֹב
nära
qarvóv
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מֵאָח
från bror
me'ach
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רָחוֹק
avlägsen
rachvóq
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Överge inte din och din fars vän. Gå inte till din broders hus när du drabbas av olycka. Bättre med en nära granne än en broder som är långt borta.
11
חֲכַם
vara vis
chakham
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּנִי
sons min
beni'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְשַׂמַּח
och glädja sig
ve'samach
C
konjunktion
Vpv2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
לִבִּי
hjärta min
libi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאָשִׁיבָה
och återvända
ve'ashivah
C
konjunktion
Vhu1cs
Verb hifil första person singularis
חֹרְפִי
förakta mig
chórefi'j
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
דָבָר
ord
davar
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Mitt barn, var vis och gör mitt hjärta glatt, så att jag kan svara inför mina kritiker.
12
עָרוּם
listig
arom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רָאָה
se
raah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
רָעָה
skada
raah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
נִסְתָּר
dölja
nisetar
VNp3ms
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
פְּתָאיִם
enkla
petajim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָבְרוּ
passera
avero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
נֶעֱנָשׁוּ
bötfälla
neenasho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
-
Den förståndige ser faran och tar skydd, men de oförståndiga går på och blir straffade.
13
קַח
ta emot -
qach-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
בִּגְדוֹ
kläder hans
biged'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
עָרַב
lova
arav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָר
främmande
óar
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּבְעַד
och om
o'vead
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נָכְרִיָּה
främmande
nakheriah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
חַבְלֵהוּ
ta i pant honom
chavele'ho
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Ta kläderna från den som gått i borgen för en främling, panta vad han har då han är säkerhet för en okänd.
14
מְבָרֵךְ
välsigna
mevarekhe
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
בְּקוֹל
i röst
be'qvól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גָּדוֹל
stor
gadvól
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְׁכֵּים
stiga upp
hashekeim
Vhaa
Verb hifil
קְלָלָה
ringaktning
qelalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תֵּחָשֶׁב
tänka
techashev
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Den som lovordar sin granne med hög röst tidigt på morgonen, blir till en förbannelse.
15
דֶּלֶף
takdropp
delef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
טוֹרֵד
ständigt vara
tvóred
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּיוֹם
i dags
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סַגְרִיר
regn
sagerir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֵשֶׁת
och kvinna
ve'eshet
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
מְדוֹנִים
stridsämne
medvónim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
נִשְׁתָּוָה
likna
nishetavah
VDp3ms
Verb qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Ett kontinuerligt droppande från ett läckande tak en dag med häftigt skyfall och en tjatande kvinna, båda är lika.
16
צֹפְנֶיהָ
gömma henne
tóófene'ha
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
צָפַן
gömma -
tóafan-
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֶׁמֶן
och olja
ve'shemen
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְמִינוֹ
höger hans
jemin'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יִקְרָא
drabba
jiqera
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Den som försöker lugna ner henne kan lika gärna försöka stoppa vinden, hans högra hand möter olja.
17
בַּרְזֶל
järn
bareóel
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּבַרְזֶל
i järn
be'vareóel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָחַד
slipa
jachad
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַחַד
slipa
jachad
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
פְּנֵי
ansikte -
penei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Som järn skärper järn, så skärper en människa sin väns karaktär.
18
נֹצֵר
vakta
nótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
תְּאֵנָה
fikon
teenah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יֹאכַל
äta
jókhal
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פִּרְיָהּ
frukt henne
pireja'h
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְשֹׁמֵר
och hålla
ve'shómer
C
konjunktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֲדֹנָיו
herre hans
adónaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְכֻבָּד
ära
jekhubad
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Den som vårdar sitt fikonträd får äta dess frukt, den som sköter om sin mästare blir ärad.
19
כַּמַּיִם
som vatten
ka'majim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַפָּנִים
ansikte
ha'panim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַפָּנִים
till ansikte
la'panim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כֵּן
ken
D
Adverb
לֵב
hjärta -
lev-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאָדָם
till människa
la'adam
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
På samma sätt som ansiktet speglas i vattnet, så speglar hjärtat människan.
20
שְׁאוֹל
Sheol
shevól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַאֲבַדֹּה
och förgörelsens plats
va'avadóh
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׂבַּעְנָה
mätta
tisebaenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
וְעֵינֵי
och öga
ve'einei
C
konjunktion
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׂבַּעְנָה
mätta
tisebaenah
Vqi3fp
Verb qal tredje person femininum pluralis
-
Sheol och Abaddon mättas aldrig, på samma sätt mättas aldrig människans ögon.
21
מַצְרֵף
degel
matóeref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֶּסֶף
till silver
la'kesef
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכוּר
och smältugn
ve'khor
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַזָּהָב
till guld
la'óahav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפִי
till mun
le'fi
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מַהֲלָלוֹ
rykte hans
mahalal'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Degeln används för silver och smältugnen för guld, på samma sätt prövas en människa genom smickrande tal.
22
אִם
om
im
Tc
konjunktion
תִּכְתּוֹשׁ
krossa -
tikhetvósh-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֱוִיל
dåre
ha'evil
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
בַּמַּכְתֵּשׁ
i fördjupning
ba'makhetesh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָרִיפוֹת
gryn
ha'rifvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
בַּעֱלִי
i mortelstöt
ba'eli
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָסוּר
vika av
tasor
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
מֵעָלָיו
från på honom
me'alaj'v
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִוַּלְתּוֹ
ondskefull dårskap hans
ioalet'vó'f
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Även om du skulle stöta en dåre bland grynen i en mortel, skulle hans oförnuft inte lämna honom.
23
יָדֹעַ
veta
jadóa
Vqaa
Verb qal
תֵּדַע
veta
teda
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צֹאנֶךָ
småboskap din
tóóne'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שִׁית
sätta
shit
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִבְּךָ
hjärta din
libe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לַעֲדָרִים
till hjord
la'adarim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Var skicklig att veta tillståndet på din fårhjord, ha omsorg för dina boskapsflockar,
24
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
לְעוֹלָם
till evig
le'vólam
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֹסֶן
rikedom
chósen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
נֵזֶר
krona
neóer
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְדוֹר
till generation
le'dvór
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דּוֹר
generation
dvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
för rikedom varar inte för evigt. Består en krona från generation till generation?
25
גָּלָה
uppenbara
galah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
חָצִיר
gräs
chatóir
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִרְאָה
och se -
ve'nireah-
c
konjunktion
VNq3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
-
דֶשֶׁא
grönska
deshe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנֶאֶסְפוּ
och samla in
ve'neesefo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
עִשְּׂבוֹת
grön växt
isevvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָרִים
berg
harim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Efter att skörden har bärgats kommer nytt gräs upp och när fodret samlas in från bergen,
26
כְּבָשִׂים
lamm
kevasim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִלְבוּשֶׁךָ
till klädnad din
li'levoshe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּמְחִיר
och pris
o'mechir
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׂדֶה
betesmark
sade
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַתּוּדִים
get av hankön
atodim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
då kommer lammen att ge dig kläder, och bockarna kan säljas och ge pengar till att köpa ett fält.
27
וְדֵי
och nog
ve'dei
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲלֵב
mjölk
chalev
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְלַחְמְךָ
till bröd din
le'lacheme'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְלֶחֶם
till bröd
le'lechem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בֵּיתֶךָ
hus din
beite'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְחַיִּים
och liv
ve'chajim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְנַעֲרוֹתֶיךָ
till tonåring din
le'naarvóte'kha
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och där ska getterna mjölka tillräckligt med mat till dig, din familj och till underhåll för dina tjänarinnor.