1224 – διαβαίνω (diabaino)

bege, komma över, passera genom


Typ:
Verb
Grekiska: διαβαίνω (diabaino)
Uttal: dee-ab-ah-ee-no    Lyssna
Talvärde: 878(4 + 10 + 1 + 2 + 1 + 10 + 50 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G1223 och basen av G0939
Användning: 3 ggr i NT

Beskrivning

Att passera igenom, korsa över.

Ursprung

Från G1223 och basen av G0939:

διάdiaG1223genom, med, därför

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till diabaino :

בּוֹאboH0935komma, gå in, gå ut, föra fram
הָלַךְhalachH1980gå, vandra
יָרַדjaradH3381gå ner, stiga ner, slå sig ner, slå ner
מָלַטmalatH4422fly, befria, skjuta ut i luften, föda
עָבַרavarH5674akorsa, passera
עָלָהalahH5927höja, dra upp, stå upp, stiga
עָמַדamadH5975stå upprätt, stå
צָעַדtsaadH6805marschera

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
2:a aorist aktiv ind. andra aorist aktiv indikativ
pl. tredje person pluralis
V-2AAI-3P-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv inf. andra aorist aktiv infinitiv
V-2AAN-1
VERB Verb
2:a aorist aktiv part. andra aorist aktiv particip
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
V-2AAP-NSM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
1
Totalt    3

Referenser (3 förekomster i 3 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.