0525 – ἀπαλλάσσω (apallasso)

förlika, lämna, befria


Typ:
Verb
Grekiska: ἀπαλλάσσω (apallasso)
Uttal: ap-al-las-so    Lyssna
Talvärde: 1343(1 + 80 + 1 + 30 + 30 + 1 + 200 + 200 + 800)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G0575 och G0236
Användning: 3 ggr i NT

Beskrivning

Att berfria, att lämna, att avlägsna.

Ursprung

Från G0575 och G0236:

ἀλλάσσωallassoG0236förändra, förvandla, byta ut
ἀπόapoG0575från, av, ut ur, för, på, i

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till apallasso :

הָלַךְhalachH1980gå, vandra
יָבַלjavalH2986bära, föra, transportera, leda
סוּרsorH5493vika av, flytta
סָתַרsatarH5641dölja
עָכַרacharH5916dra olycka över, orsaka bekymmer

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
aorist aktiv subj. aorist aktiv subjunktiv
sing. tredje person singularis
V-AAS-3S-1
VERB Verb
pres. pass. inf. presens passiv infinitiv
V-PPN-1
VERB Verb
perf. pass. inf. perfekt passiv infinitiv
V-RPN-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
1
Totalt    3

Referenser (3 förekomster i 3 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.