0472 – ἀντέχομαι (antechomai)

hålla sig till, ta sig an


Typ:
Verb
Grekiska: ἀντέχομαι (antechomai)
Uttal: an-tekh-om-ahee    Lyssna
Talvärde: 1077(1 + 50 + 300 + 5 + 600 + 70 + 40 + 1 + 10)    ord med samma talvärde
Ursprung: Från G0473 och formen medium av G2192
Användning: 4 ggr i NT

Beskrivning

Att hålla sig till, eller ta sig an, hjälpa,

Ursprung

Från G0473 och formen medium av G2192:

ἀντίantiG0473i stället för, i motsats till

Motsvarande hebreiska/arameiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) har följande hebreiska/arameiska ord översätts till antechomai :

אָחַזachazH0270gripa, fastna, hålla, skaffa
דָּרַשׁdarashH1875söka, fråga, utkräva
הָלַךְhalachH1980gå, vandra
חָזַקchazaqH2388stärka, bli stark, fast, säker, tapper
חָסָהchasahH2620ta sin tillflykt, söka skydd
פָּדַעpadaH6308friköpa, lösa ut
קָרָאqaraH7121ropa, proklamera, kalla, namnge
שָׁמַרshamarH8104hålla, vakta, skydda, bevara
תָּפַשׂtafasH8610gripa, ta tag

Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
VERB Verb
fut. deponent ind. futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ
sing. tredje person singularis
V-FDI-3S-2
VERB Verb
pres. medium dep. imp. presens medium eller passiv-deponent imperativ
pl. andra person pluralis
V-PNM-2P-1
VERB Verb
pres. medium dep. part. presens medium eller passiv-deponent particip
ackusativ sing. ackusativ singularis maskulinum
V-PNP-ASM-1


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Användning i NT


1
1
1
1
Totalt    4

Referenser (4 förekomster i 4 verser)





Grekiskt/Svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.