1875 – דָּרַשׁ (darash)

söka, fråga, utkräva


Typ:
Verb Verb
 
Rotord
Kategori:  Religiösa termer  bön
Hebreiska: דָּרַשׁ (darash)
Uttal: da-rash    Lyssna
Talvärde: 504(4 + 200 + 300)    ord med samma talvärde
Ursprung: en ursprunglig rot
Användning: 164 ggr i GT

Synonymer

Hebr. darash beskriver ett noggrant sökande och består av de tre bokstäverna Dalet, Resh och Shin. De hebreiska piktogrammen förstärker ordens betydelse. Bokstaven Dalet avbildar en dörr och har ofta att göra med val och beslut. Resh beskriver framsidan av ett huvud och den sista bokstaven, Shin, föreställer en tand, dvs. något som krossar. Ordet darash låter oss förstå att det handlar om ett aktivt vägval där man regelbundet söker Guds ansikte och hans kraft. Hebr. baqash har också tre bokstäver (Bet, Qof och Shin), där Shin, som illustrerar Guds kraft (precis som i Darash) står sist. Bet är en bild på ett hus och Qof utgör baksidan av ett huvud. Baqash skildrar ett sökande som utgår från en hemvist och som därmed för med sig Guds perspektiv på tillvaron.
דָּרַשׁdarashH1875
(164 ggr)
söka, fråga, utkräva
בָּקַשׁbaqashH1245
(225 ggr)
söka, utkräva, leta
שָׁאַלshaalH7592
(173 ggr)
fråga, begära, be, söka
*Staplarna visar hur många gånger ordet används i Gamla testamentet.

Ordstam

Ord med darash som rot:

מִדְרָשׁmidrashH4097utläggning

Motsvarande grekiska ord

I den grekiska översättningen Septuaginta (LXX) översätts det hebreiska ordet darash till följande:

ἀναζητέωanazeteoG0327uppsöka
ἀνετάζωanetazoG0426förhöra
ἀντέχομαιantechomaiG0472hålla sig till, ta sig an
ἀποκρίνομαιapokrinomaiG0611svara
ἐκβάλλωekballoG1544ta bort, ta ut, skicka ut, kasta ut, driva ut
ἐκζητέωekzeteoG1567hålla ansvarig, utkräva, söka efter
ἐλπίζωelpizoG1679hoppas på, förtrösta
ἐμφανήςemphanesG1717uppenbarad, manifesterad
ἐξετάζωexetazoG1833söka, ta reda på, fråga
ἐπερωτάωeperotaoG1905fråga, efterfråga, önska
ἐπιζητέωepizeteoG1934söka efter, söka, önska, kräva, jaga
ἐπισκέπτομαιepiskeptomaiG1980besöka
ἐπισκοπέωepiskopeoG1983se till, vaka över
ζητέωzeteoG2212söka, söka efter
ζήτημαzetemaG2213fråga
προσαγορεύωprosagoreuoG4316avskilja, tillsätta
πυνθάνομαιpunthanomaiG4441fråga
τίθημιtithemiG5087sätta, lägga

*Vi arbetar med att ta fram svenska beskrivningar på alla ord, i de fall de inte finns ännu finns visas den engelska här. Även fältet ursprung är inte fullständigt och kan ha blandat engelska och svenska

Engelsk översättning (i KJV version)

to seek
ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, quest

Engelsk beskrivning

1) to resort to, seek, seek with care, enquire, require
1a) (Qal)
1a1) to resort to, frequent (a place), (tread a place)
1a2) to consult, enquire of, seek
1a2a) of God
1a2b) of heathen gods, necromancers
1a3) to seek deity in prayer and worship
1a3a) God
1a3b) heathen deities
1a4) to seek (with a demand), demand, require
1a5) to investigate, enquire
1a6) to ask for, require, demand
1a7) to practice, study, follow, seek with application
1a8) to seek with care, care for
1b) (Niphal)
1b1) to allow oneself to be enquired of, consulted (only of God)
1b2) to be sought, be sought out
1b3) to be required (of blood)


Alternativa former

Grammatisk kod kortkod Svenska Antal
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Vqp3cp-10
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqq1cs-2
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqq2ms-4
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis
Vqq3cp-3
Verb Verb
qal particip aktiv pl. qal particip aktiv maskulinum pluralis
Vqrmpc-6
Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis
Vqrmsa-15
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis
Vqu1cp-3
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqu1cs-1
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqu3ms-1
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis
Vqv2mp-14
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p pl. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Vqw3mp-1
Verb Verb
qal vajjiqtol 3p sing. qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Vqw3ms-3
Verb Verb
qal qal
Vqcc-36
Verb Verb
nifal nifal
VNaa-1
Verb Verb
nifal 1p sing. nifal första person singularis
VNi1cs-5
Verb Verb
nifal qatal 1p sing. nifal qatal (perfekt) första person singularis
VNp1cs-1
Verb Verb
nifal qatal 3p pl. nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
VNp3cp-1
Verb Verb
nifal particip aktiv sing. nifal particip aktiv maskulinum singularis
VNrmsa-1
Verb Verb
qal qal
Vqaa-2
Verb Verb
qal 1p pl. qal första person pluralis
Vqi1cp-1
Verb Verb
qal 1p sing. qal första person singularis
Vqi1cs-7
Verb Verb
qal pl. qal andra person maskulinum pluralis
Vqi2mp-5
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqi2ms-7
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person femininum singularis
Vqi3fs-1
Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person maskulinum pluralis
Vqi3mp-4
Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis
Vqi3ms-6
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal (perfekt) första person pluralis
Vqp1cp-4
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal (perfekt) första person singularis
Vqp1cs-5
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Vqp2ms-2
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Vqp3fs-1
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Vqp3ms-6
Verb Verb
qal particip passiv sing. qal particip passiv femininum singularis
Vqsfsa-1
Verb Verb
qal particip passiv pl. qal particip passiv maskulinum pluralis
Vqsmpa-1
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis
Vqv2ms-3


Fler lexikon

BlueletterBible.org
BibleHub.com Rapportera ett problem

Referenser (164 förekomster i 152 verser)





Hebreiskt/svenskt lexikon BETA

Lexikonet är under uppbyggnad.