Första Thessalonikerbrevet 2 – InterlinjärBETA


1
Αὐτοὶ
Av dem
Aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
οἴδατε,
veta,
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
εἴσοδον
ingång (hos er)
eisodon
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
κενὴ
meningslös
kene
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
γέγονεν·
vara;
gegonen.
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
För ni vet ju själva, kära syskon, att vår ankomst till er inte var förgäves.
2
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
προπαθόντες
lida
propathontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑβρισθέντες,
skada
ybristhentes,
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
οἴδατε,
veta,
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Φιλίπποις,
Filippi,
Philippois,
N-DPM-L
Substantiv dativ pluralis maskulinum (plats)
ἐπαρρησιασάμεθα
vara frimodig
eparrhesiasametha
V-ADI-1P
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
λαλῆσαι
tala
lalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πολλῷ
många
pollo
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἀγῶνι.
kamp.
agoni.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Som ni redan vet hade vi tidigare fått lida och blivit skamligt behandlade i Filippi, men i Gud blev vi frimodiga och predikade Guds evangelium för er trots hårt motstånd.
3
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
παράκλησις
tröst
paraklesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πλάνης
bedrägeri,
planes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀκαθαρσίας
orenhet,
akatharsias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δόλῳ·
svek;
dolo.
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
Bakom vår uppmuntran finns inte lögn, orenhet eller svek.
4
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
δεδοκιμάσμεθα
pröva
dedokimasmetha
V-RPI-1P
Verb perfekt passiv indikativ första person pluralis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
πιστευθῆναι
tro
pisteythenai
V-APN
Verb aorist passiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον,
evangeliet,
yangelion,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
λαλοῦμεν,
tala,
laloymen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
οὐχ
inte
oych
PRT-N
Partikel nominativ
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἀνθρώποις
människa
anthropois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἀρέσκοντες
behaga,
areskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
θεῷ
Gud,
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
δοκιμάζοντι
pröva
dokimazonti
V-PAP-DSM
Verb presens aktiv particip dativ singularis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ἡμῶν.
oss.
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Tvärtom, vi talar därför att Gud har prövat oss att framföra evangeliet, inte för att behaga människor utan Gud, som prövar våra hjärtan.
5
οὔτε
Varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ποτε
tidigare
pote
PRT
Partikel
ἐν
i
en
PREP
Preposition
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
κολακείας
smicker
kolakeias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐγενήθημεν,
vara,
egenethemen,
V-2AOI-1P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ första person pluralis
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
οἴδατε,
veta,
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
προφάσει
syns skull
prophasei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πλεονεξίας,
begär
pleonexias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μάρτυς,
vittne
martys,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Vi uppträdde aldrig med smickrande tal, det vet ni. Vi agerade inte med dold girighet som motiv, det är Gud vårt vittne till.
6
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ζητοῦντες
söka
zetoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἀνθρώπων
människa
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
δόξαν
härlighet,
doxan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
οὔτε
varken
oyte
CONJ-N
konjunktion nominativ
ἀπ᾽
från
ap
PREP
Preposition
ἄλλων,
annan,
allon,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
Vi sökte inte mänsklig ära vare sig av er eller av andra,
7
δυνάμενοι
kunna
dynamenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
βάρει
tyngd
barei
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
εἶναι
är,
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ἀπόστολοι·
apostel.
apostoloi.
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
ἐγενήθημεν
vara
egenethemen
V-2AOI-1P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ första person pluralis
νήπιοι
barnslig
nepioi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μέσῳ
mitten
meso
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ὑμῶν,
du,
ymon,
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τροφὸς
amma
trophos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
θάλπῃ
sköta om
thalpe
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
ἑαυτῆς
sig själv
eaytes
F-3GSF
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis femininum
τέκνα,
barn.
tekna,
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
även om vi som den Smordes apostlar kunde ha ställt krav. I stället uppträdde vi milt likt en vårdande mor som ömt sköter om sina barn,
8
οὕτως
oytos
ADV
Adverb
ὁμειρόμενοι
längtade
omeiromenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
εὐδοκοῦμεν
ha sin glädje i
eydokoymen
V-IAI-1P
Verb imperfekt aktiv indikativ första person pluralis
μεταδοῦναι
dela med sig
metadoynai
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἑαυτῶν
sig själv
eayton
F-1GPM
Reflexivt pronomen första person genitiv pluralis maskulinum
ψυχάς,
själ,
psychas,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
διότι
eftersom
dioti
CONJ
konjunktion
ἀγαπητοὶ
älskad
agapetoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
ἐγενήθητε.
vara.
egenethete.
V-2API-2P
Verb andra aorist passiv indikativ andra person pluralis
så mycket längtade vi efter er. Vi var glada att dela inte bara Guds evangelium, utan också våra liv med er. Så älskade har ni blivit för oss.
9
Μνημονεύετε
Komma ihåg
Mnemoneyete
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
γάρ,
för,
gar,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κόπον
arbete
kopon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
μόχθον·
slit:
mochthon.
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
νυκτὸς
Natt
nyktos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμέρας
dag
emeras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐργαζόμενοι
arbeta,
ergazomenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐπιβαρῆσαί
tala för strängt
epibaresai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τινα
något
tina
X-ASM
Obestämt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἐκηρύξαμεν
predika
ekeryxamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
εὐαγγέλιον
evangeliet
yangelion
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Syskon, ni minns ju vår möda och vårt slit. Natt och dag arbetade vi för att inte ligga någon av er till last medan vi predikade Guds evangelium för er.
10
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
μάρτυρες
vittne,
martyres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός,
Gud,
theos,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὡς
som
os
ADV
Adverb
ὁσίως
heligt,
osios
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δικαίως
rättvis,
dikaios
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀμέμπτως
oförvitligt,
amemptos
ADV
Adverb
ὑμῖν
till er,
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πιστεύουσιν
tro,
pisteyoysin
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
ἐγενήθημεν,
vara;
egenethemen,
V-2AOI-1P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ första person pluralis
Ni är vittnen, ja, Gud själv är vittne till hur heligt och rätt och rent vi uppträdde bland er troende.
11
καθάπερ
Som
kathaper
CONJ
konjunktion
οἴδατε,
veta
oidate,
V-RAI-2P
Verb perfekt aktiv indikativ andra person pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἕνα
en
ena
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ἕκαστον
var och en
ekaston
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
ὑμῶν
du,
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
πατὴρ
fader
pater
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τέκνα
barn
tekna
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἑαυτοῦ
sig själv,
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
Ni vet också hur vi behandlade var och en av er, som en far är mot sina egna barn,
12
παρακαλοῦντες
bönfalla
parakaloyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παραμυθούμενοι
trösta
paramythoymenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μαρτυρόμενοι
försäkra
martyromenoi
V-PNP-NPM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ pluralis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
περιπατεῖν
peripatein
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἀξίως
anstår
axios
ADV
Adverb
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
καλοῦντος
kalla
kaloyntos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ὑμᾶς
du
ymas
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἑαυτοῦ
sig själv
eaytoy
F-3GSM
Reflexivt pronomen tredje person genitiv singularis maskulinum
βασιλείαν
kungarike
basileian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δόξαν.¶
härlighet.
doxan.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
hur vi: uppmuntrade och motiverade och vädjade till er att vandra värdigt Gud, som ständigt kallar er till sitt rike och sin härlighet.
13
Καὶ
Och
Kai
CONJ
konjunktion
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och,
kai
CONJ
konjunktion
ἡμεῖς
oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
εὐχαριστοῦμεν
tacka
eycharistoymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀδιαλείπτως
ständigt
adialeiptos
ADV
Adverb
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
παραλαβόντες
ta med
paralabontes
V-2AAP-NPM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀκοῆς
hörsel
akoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
παρ᾽
nära
par
PREP
Preposition
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐδέξασθε
ta emot
edexasthe
V-ADI-2P
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) indikativ andra person pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀνθρώπων
människa,
anthropon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καθώς
som
kathos
CONJ
konjunktion
ἐστιν
är,
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἀληθῶς
förvisso
alethos
ADV
Adverb
λόγον
ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ὃς
vem
os
R-NSM
Relativt pronomen nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνεργεῖται
verka
energeitai
V-PMI-3S
Verb presens medium indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
πιστεύουσιν.
tro.
pisteyoysin.
V-PAP-DPM
Verb presens aktiv particip dativ pluralis maskulinum
Därför tackar vi alltid Gud för att ni tog emot Guds ord som ni hörde och välkomnade det, inte som människors ord utan så som det verkligen är: Guds ord som är verksamt i er som tror.
14
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μιμηταὶ
efterföljare
mimetai
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐγενήθητε,
vara,
egenethete,
V-2AOI-2P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ andra person pluralis
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
ἐκκλησιῶν
församling
ekklesion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPF
Bestämd artikel genitiv pluralis femininum
οὐσῶν
är
oyson
V-PAP-GPF
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Ἰουδαίᾳ
Judeen
Ioydaia
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ
den Smorde
Christo
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
Ἰησοῦ,
Jesus.
Iesoy,
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-APN
Bestämd artikel ackusativ pluralis Neutrum
αὐτὰ
genom de sakerna
ayta
P-APN
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἐπάθετε
lida
epathete
V-2AAI-2P
Verb andra aorist aktiv indikativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἰδίων
ens egen
idion
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
συμφυλετῶν,
landsman,
symphyleton,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
av dem
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ὑπὸ
av
ypo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
Ἰουδαίων,
judisk,
Ioydaion,
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
Ni syskon har ju blivit efterföljare till Guds församlingar i Judeen, som lever i den Smorde Jesus. Ni har fått utstå samma lidanden från era landsmän som de har fått från judarna,
15
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
κύριον
Herren
kyrion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ἀποκτεινάντων
döda,
apokteinanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
προφήτας
profet,
prophetas
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
ἐκδιωξάντων
driva bort,
ekdioxanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θεῷ
Gud
theo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀρεσκόντων
behaga,
areskonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πᾶσιν
alla
pasin
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
ἀνθρώποις
människa
anthropois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐναντίων,
emot;
enantion,
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
som dödade både Herren Jesus och profeterna och som nu har drivit bort oss. De behagar inte Gud, och de motarbetar alla människor
16
κωλυόντων
Hindra
kolyonton
V-PAP-GPM
Verb presens aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
ἔθνεσιν
hedning
ethnesin
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
λαλῆσαι
tala,
lalesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
σωθῶσιν,
frälsa,
sothosin,
V-APS-3P
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ἀναπληρῶσαι
uppfylla
anaplerosai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
ἁμαρτίας
synd
amartias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
πάντοτε·
alltid.
pantote.
ADV
Adverb
ἔφθασεν
ephthasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτοὺς
genom dem
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ὀργὴ
vredesdomen
orge
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τέλος.¶
slutet.
telos.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
när de kontinuerligt försöker hindra oss från att predika för hedningarna så att dessa blir frälsta. Så fyller de ständigt sina synders mått. Men vredesdomen har till slut kommit över dem.
17
Ἡμεῖς
Oss
Emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
δέ,
men,
de,
CONJ
konjunktion
ἀδελφοί,
bror,
adelphoi,
N-VPM
Substantiv vokativ pluralis maskulinum
ἀπορφανισθέντες
slita ifrån
aporphanisthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀφ᾽
från
aph
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
καιρὸν
tid
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
ὥρας
tidpunkt,
oras
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
προσώπῳ
ansikte,
prosopo
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
καρδίᾳ,
hjärta,
kardia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
περισσοτέρως
rikligare
perissoteros
ADV
Adverb
ἐσπουδάσαμεν
göra allt man kan
espoydasamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
πρόσωπον
ansikte
prosopon
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ἰδεῖν
veta
idein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πολλῇ
många
polle
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐπιθυμίᾳ.
begär.
epithymia.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Syskon, vi har slitits ifrån er för en tid. Dock bara till det yttre, inte till hjärtat, för vi har blivit mer och mer desperata att få se era ansikten.
18
διότι
Eftersom
dioti
CONJ
konjunktion
ἠθελήσαμεν
vilja
ethelesamen
V-AAI-1P
Verb aorist aktiv indikativ första person pluralis
ἐλθεῖν
anlända
elthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
ἐγὼ
jag
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
Παῦλος
Paulus,
Paylos
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἅπαξ
en gång
apax
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
δίς,
två gånger
dis,
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνέκοψεν
hindra
enekopsen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
σατανᾶς.
Satan.
satanas.
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
Vi har verkligen önskat få komma till er. Både en och två gånger har jag, Paulus, försökt, men Satan har hindrat oss.
19
τίς
Vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἐλπὶς
hopp,
elpis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
χαρὰ
glädje,
chara
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
eller
e
CONJ
konjunktion
στέφανος
krona
stephanos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καυχήσεως;
beröm?
kaycheseos;
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Eller
e
CONJ
konjunktion
οὐχὶ
inte
oychi
PRT-N
Partikel nominativ
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du,
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἔμπροσθεν
inför
emprosthen
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
κυρίου
Herrens
kyrioy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Ἰησοῦ
Jesus,
Iesoy
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
παρουσίᾳ;
ankomst?
paroysia;
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Vem är vårt hopp, vår glädje, vår segerkrans inför vår Herre Jesus när han kommer om inte ni?
20
ὑμεῖς
Du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐστε
är
este
V-PAI-2P
Verb presens aktiv indikativ andra person pluralis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἡμῶν
oss,
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
χαρά.¶
glädje.
chara.
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Ja, ni är vår ära och vår glädje.