Första Thessalonikerbrevet 2:19

Vem är
vårt hopp,
vår glädje,
vår segerkrans (lagerkrans)
inför vår Herre Jesus när han kommer
om inte ni?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland (NA)

τίς   γὰρ   ἡμῶν   ἐλπὶς   ἢ   χαρὰ   ἢ   στέφανος   καυχήσεως;   ἢ   οὐχὶ   καὶ   ὑμεῖς   ἔμπροσθεν   τοῦ   κυρίου   ἡμῶν   Ἰησοῦ   ἐν   τῇ   αὐτοῦ   παρουσίᾳ;  

Textus Receptus (TR)

τίς   γὰρ   ἡμῶν   ἐλπὶς   ἢ   χαρὰ   ἢ   στέφανος   καυχήσεως;   ἢ   οὐχὶ   καὶ   ὑμεῖς   ἔμπροσθεν   τοῦ   κυρίου   ἡμῶν   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   ἐν   τῇ   αὐτοῦ   παρουσίᾳ;  

Grundtextkommentarer

NA har 22 ord, TR har 23 (+1).



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Verben har en orange färg och substantiv är blåa. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till (info@karnbibeln.se).





Interlinjär — tabell

Nedan finns en interlinjär version i tabellform som följer grundtextens ordföljd. Klickar man på strongsnumret så kan man se orden i sin grundform (notera att ibland gör grammatiken att orden inte bara får andra ändelser utan även inledande bokstäver ändras).


Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G5101
τίς (tis)
vad, vilken, vem
Who [is]
Frågande pron. Frågande/Obestämt pronomen
nom. sing. nominativ singularis femininum
I-NSF
G1063
γὰρ (gar)
för
for
Konj. konjunktion
CONJ
G1473
ἡμῶν (emon)
oss
our
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. första person genitiv pluralis
P-1GP
G1680
ἐλπὶς (elpis)
hopp, tro
hope,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. konjunktion
CONJ
G5479
χαρὰ (chara)
glädje, fröjd
joy,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
or
Konj. konjunktion
CONJ
G4735
στέφανος (stephanos)
krona, krans, segerkrans
crown
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2746
καυχήσεως; (kaycheseos;)
beröm, ära
of boasting?
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G2228
(e)
eller, än, antingen, annars, inte h ...
Or
Konj. konjunktion
CONJ
G3780
οὐχὶ (oychi)
inte, nej
[are] not
Partikel Partikel
Nominativ nominativ
PRT-N
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
even
Konj. konjunktion
CONJ
G4771
ὑμεῖς (ymeis)
du, ni, er
you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
nom. pl. andra person nominativ pluralis
P-2NP
G1715
ἔμπροσθεν (emprosthen)
inför
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
T-GSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
Herrens
Lord
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
N-GSM
G1473
ἡμῶν (emon)
oss
of us
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. pl. första person genitiv pluralis
P-1GP
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
Jesus
Jesus,
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
Person (person)
N-GSM-P
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
at
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
–, den, det
Bestämd artikel Bestämd artikel
dativ sing. dativ singularis femininum
T-DSF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
mot honom
His
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. genitiv singularis maskulinum
P-GSM
G3952
παρουσίᾳ; (paroysia;)
ankomst, återkomst, närvaro
coming?
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)