1 ἐπαγγελίας,
löfte,
pangelias,
ἀγαπητοί,
älskad,
agapetoi,
καθαρίσωμεν
rengöra
katharisomen
μολυσμοῦ
befläckelse
molysmoy
ἐπιτελοῦντες
slutföra
epiteloyntes
ἁγιωσύνην
helighet
agiosynen
När vi nu har dessa löften, mina älskade, så låt oss rena oss från allt som befläckar kropp och ande och fullborda vår helgelse i fruktan för Gud.
2 Χωρήσατε
Passera
Choresate
ἠδικήσαμεν,
skada,
edikesamen,
ἐφθείραμεν,
fördärva,
ephtheiramen,
ἐπλεονεκτήσαμεν.
svindla.
epleonektesamen.
Ge oss rum i era hjärtan. Vi har inte gjort orätt mot någon, inte skadat någon eller utnyttjat någon.
3 κατάκρισιν
fördöma
katakrisin
προείρηκα
Förutsäga
proeireka
συναποθανεῖν
dö med,
synapothanein
Det säger jag inte för att fördöma er. Jag har redan sagt att ni har en plats i våra hjärtan så att vi både dör och lever tillsammans.
4 παρρησία
öppet tal
parrhesia
πεπλήρωμαι
Uppfylla
pepleromai
παρακλήσει,
tröst;
paraklesei,
ὑπερπερισσεύομαι
Flöda över
yperperisseyomai
Jag har stort förtroende för er, jag är mycket stolt över er. Jag är uppfylld av tröst och har glädje i överflöd mitt i all vår nöd.
5 ἐλθόντων
anlända
elthonton
Μακεδονίαν
Makedonien,
Makedonian
θλιβόμενοι·
tränga:
thlibomenoi.
När vi kom till Makedonien fick vi ingen ro. Vi var trängda på alla sätt, utifrån av konflikter och inifrån av oro.
6 παρακαλῶν
bönfalla
parakalon
ταπεινοὺς
ödmjuk
tapeinoys
παρεκάλεσεν
bönfalla
parekalesen
Men Gud som tröstar de modlösa tröstade oss genom att Titus kom.
7 παρακλήσει
tröst
paraklesei
παρεκλήθη
bönfalla
pareklethe
ἀναγγέλλων
återberätta
nangellon
ἐπιπόθησιν,
längtan,
epipothesin,
ζῆλον
brinnande iver
zelon
χαρῆναι.
glädja sig.
charenai.
Vi blev uppmuntrade inte bara av hans ankomst utan också genom trösten han fått hos er. Han berättade för oss om er längtan, er klagan och er iver för mitt bästa, och då gladde jag mig ännu mer.
8 ἐλύπησα
bli bedrövad
elypesa
ἐπιστολῇ,
brev,
epistole,
μεταμέλομαι·
ångra.
metamelomai.
μετεμελόμην,
ångra;
metemelomen,
ἐλύπησεν
bli bedrövad
elypesen
För även om jag gjorde er ledsna med mitt brev så ångrar jag det inte. Först ångrade jag det, jag inser ju att brevet bedrövade er, åtminstone för en tid.
9 χαίρω,
glädja sig,
chairo,
ἐλυπήθητε,
bli bedrövad,
elypethete,
ἐλυπήθητε
bli bedrövad
elypethete
μετάνοιαν·
omvändelse;
metanoian.
ἐλυπήθητε
Bli bedrövad
elypethete
ζημιωθῆτε
förlora
zemiothete
Men nu är jag glad, inte därför att ni blev bedrövade utan för att bedrövelsen ledde till omvändelse. Ni blev ju bedrövade på det sätt som Gud ville, och skadades därför inte på grund av vad vi gjorde.
10
μετάνοιαν
omvändelse
metanoian
σωτηρίαν
frälsning
soterian
ἀμεταμέλητον
inte ångra
ametameleton
ἐργάζεται,
arbeta;
ergazetai,
κατεργάζεται.
arbeta.
katergazetai.
För den bedrövelse som är efter Guds vilja, åstadkommer en omvändelse till frälsning som man inte ångrar. Men världens bedrövelse åstadkommer död.
11
λυπηθῆναι
bli bedrövad,
lypethenai
κατειργάσατο
arbeta
kateirgasato
ἀπολογίαν,
försvar,
apologian,
ἀγανάκτησιν,
förargelse,
aganaktesin,
ἐπιπόθησιν,
längtan,
epipothesin,
ζῆλον,
brinnande iver,
zelon,
ἐκδίκησιν;
skaffa rätt!
ekdikesin;
συνεστήσατε
rekommendera
synestesate
Tänk vad mycket gott det kommit från att Gud tillät er att känna bedrövelse: Vilken hängivenhet har det inte fört med sig bland er. Vilket försvar. Vilken upprördhet. Vilken fruktan. Vilken längtan. Vilken iver. Vilken bestraffning. På allt sätt har ni visat att ni är oskyldiga i den här saken.
12 ἀδικήσαντος
skada,
adikesantos
ἀδικηθέντος,
skada,
adikethentos,
φανερωθῆναι
offentliggöra
phanerothenai
När jag skrev till er var det alltså inte med tanke på den man som hade gjort fel eller med tanke på den man som fått lida, utan för att det skulle stå klart för er inför Gud hur ivrigt ni bryr er om oss.
13
παρακεκλήμεθα.¶
bönfalla.
parakeklemetha.
παρακλήσει
tröst
paraklesei
περισσοτέρως
ännu mer
perissoteros
ἐχάρημεν
glädja sig
echaremen
ἀναπέπαυται
vila
anapepaytai
Därför har vi blivit uppmuntrade. Och inte nog med det, utöver vår egen uppmuntran kom den ännu större glädjen att se Titus så lycklig, eftersom hans ande har förnyats genom er.
14 κεκαύχημαι,
berömma,
kekaychemai,
κατῃσχύνθην,
skämmas;
kateschynthen,
ἐλαλήσαμεν
tala
elalesamen
Om jag har berömt er inför honom, så har jag inte behövt skämmas för det. Nej, liksom allt vi har sagt er är sant, så har också vårt beröm inför Titus visat sig vara sant.
15 σπλάγχνα
inälvor
splagchna
περισσοτέρως
ännu mer
perissoteros
ἀναμιμνῃσκομένου
komma ihåg
anamimneskomenoy
ἐδέξασθε
ta emot
edexasthe
Hans hjärta klappar nu ännu varmare för er, när han minns hur ni alla lydde och hur ni tog emot honom med respekt och vördnad.
16Jag gläder mig eftersom jag nu kan lita på er i allt.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+