Välj bok Välj annan bok
Den grekiska texten har 33 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.
Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.
Strongs nr | Grekiska | Svenska | Engelska | Grammatik | Kod |
---|---|---|---|---|---|
G3756 |
οὐ (oy) |
inte |
not | Partikel Partikel Nominativ nominativ |
PRT-N |
G3441 |
μόνον (monon) |
endast, ensam, bara |
only | Adjektiv Adjektiv ack. sing. neut. ackusativ singularis neutrum |
A-ASN |
G1161 |
δὲ (de) |
men, och, nu, sedan, också, än, ja, ... |
now | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
by | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τῇ (te) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
T-DSF |
G3952 |
παρουσίᾳ (paroysia) |
ankomst, närvaro |
coming | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
G0846 |
αὐτοῦ, (aytoy,) |
honom, dem, henne, den, det |
of him, | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. ♂ gen. singularis maskulinum |
P-GSM |
G0235 |
ἀλλὰ (alla) |
men |
but | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G2532 |
καὶ (kai) |
och, också, även, både, sedan, ocks ... |
also | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G1722 |
ἐν (en) |
i, genom, av, med, bland, på, vid, ... |
by | Preposition Preposition |
PREP |
G3588 |
τῇ (te) |
–, den, det |
the | Bestämd artikel Bestämd artikel dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
T-DSF |
G3874 |
παρακλήσει (paraklesei) |
tröst |
comfort | Substantiv Substantiv dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
N-DSF |
G3739 |
ᾗ (e) |
vem |
with which | Relativt pron. Relativt pronomen dativ sing. ♀ dativ singularis femininum |
R-DSF |
G3870 |
παρεκλήθη (pareklethe) |
bönfalla, trösta |
he was comforted | VERB Verb aorist pass. ind. aorist passiv indikativ sing. tredje person singularis |
V-API-3S |
G1909 |
ἐφ᾽ (eph) |
på, i, till |
as to | Preposition Preposition |
PREP |
G4771 |
ὑμῖν (ymin) |
till er |
you; | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen dativ pl. andra person dativ pluralis |
P-2DP |
G0312 |
ἀναγγέλλων (nangellon) |
återberätta, rapportera, förmedla, ... |
relating | VERB Verb pres. aktiv part. presens aktiv particip nom. sing. ♂ nominativ singularis maskulinum |
V-PAP-NSM |
G1473 |
ἡμῖν (emin) |
jag, mig, min, mitt |
to us | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen dativ pl. första person dativ pluralis |
P-1DP |
G3588 |
τὴν (ten) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
T-ASF |
|
G4771 |
ὑμῶν (ymon) |
du, ni, er |
your | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. andra person gen. pluralis |
P-2GP |
G1972 |
ἐπιπόθησιν, (epipothesin,) |
uppriktig längtan, stark längtan |
earnest desire, | Substantiv Substantiv ack. sing. ♀ ackusativ singularis femininum |
N-ASF |
G3588 |
τὸν (ton) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
T-ASM |
|
G4771 |
ὑμῶν (ymon) |
du, ni, er |
your | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. andra person gen. pluralis |
P-2GP |
G3602 |
ὀδυρμόν, (odyrmon,) |
klagan |
mourning, | Substantiv Substantiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
N-ASM |
G3588 |
τὸν (ton) |
–, den, det |
Bestämd artikel Bestämd artikel ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
T-ASM |
|
G4771 |
ὑμῶν (ymon) |
du, ni, er |
your | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. pl. andra person gen. pluralis |
P-2GP |
G2205 |
ζῆλον (zelon) |
brinnande iver, nitälskan, avund, i ... |
zeal | Substantiv Substantiv ack. sing. ♂ ackusativ singularis maskulinum |
N-ASM |
G5228 |
ὑπὲρ (yper) |
för |
for | Preposition Preposition |
PREP |
G1700 |
ἐμοῦ, (emoy,) |
mig, min, mina |
me, | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen gen. sing. neut. första person gen. singularis neutrum |
S-1SGSN |
G5620 |
ὥστε (oste) |
så att, så att både, därför, alltså ... |
so as | Konj. Konjunktion |
CONJ |
G1473 |
με (me) |
jag, mig, min, mitt |
for me | Ägande pron. Personligt/ägande pronomen ack. sing. första person ackusativ singularis |
P-1AS |
G3123 |
μᾶλλον (mallon) |
mer, hellre, i stället |
[the] more | Adverb Adverb |
ADV |
G5463 |
χαρῆναι. (charenai.) |
glädja sig |
to rejoice. | VERB Verb 2:a aorist passiv dep. inf. andra aorist passiv deponent infinitiv |
V-2AON |
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+
Visuell bokväljare – filtrera och välj böcker!