Andra Korintierbrevet 6 – InterlinjärBETA


1
Συνεργοῦντες
Arbeta tillsammans
Synergoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
παρακαλοῦμεν
bönfalla
parakaloymen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
κενὸν
meningslös
kenon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
δέξασθαι
ta emot
dexasthai
V-ADN
Verb aorist medium-deponent (indikativ passiv) infinitiv
ὑμᾶς·
du.
ymas.
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Som medarbetare uppmanar vi er också att inte kasta bort Guds nåd.
2
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γάρ·
för:
gar.
CONJ
konjunktion
καιρῷ
Tid
kairo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
δεκτῷ
respekterad
dekto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
ἐπήκουσά
bönhöra
epekoysa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
σου
du,
soy
P-2GS
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σωτηρίας
frälsning
soterias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐβοήθησά
hjälpa
eboethesa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
σοι·
du.
soi.
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
καιρὸς
tid
kairos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εὐπρόσδεκτος,
väl mottagen;
eyprosdektos,
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἰδοὺ
Se,
idoy
INJ
Interjektion
νῦν
nu
nyn
ADV
Adverb
ἡμέρα
dag
emera
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
σωτηρίας·
frälsning.
soterias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
För han säger ju: "Jag har bönhört dig i precis rätt tid, och på befrielsens dag hjälpte jag dig." Nu är det rätt tid, nu är det befrielsens dag.
3
μηδεμίαν
För någon
medemian
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μηδενὶ
för någon
medeni
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
διδόντες
ge
didontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
προσκοπήν,
anstötlighet,
proskopen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
μωμηθῇ
smäda
momethe
V-APS-3S
Verb aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
διακονία,
tjänst,
diakonia,
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Vi vill inte på något sätt väcka anstöt hos någon, för att tjänsten inte ska smutskastas.
4
ἀλλ᾽
men,
all
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
παντὶ
alla,
panti
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
συνιστάντες
rekommendera
synistantes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἑαυτοὺς
sig själv
eaytoys
F-1APM
Reflexivt pronomen första person ackusativ pluralis maskulinum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διάκονοι
tjänare,
diakonoi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ὑπομονῇ
uthållighet
ypomone
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
πολλῇ,
många,
polle,
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
θλίψεσιν,
lidande,
thlipsesin,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀνάγκαις,
nödvändighet,
anagkais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
στενοχωρίαις,
ångest,
stenochoriais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
I stället vill vi i allt visa att vi är Guds tjänare: I stor uthållighet, i lidanden, i nöd, i ångest,
5
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πληγαῖς,
misshandel,
plegais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
φυλακαῖς,
fängelse,
phylakais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀκαταστασίαις,
oordning,
akatastasiais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
κόποις,
arbete,
kopois,
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγρυπνίαις,
vakor,
agrypniais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
νηστείαις,
fasta;
nesteiais,
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
i misshandel, i fångenskap, i upplopp , i utmattning, i nattvak, i fastor.
6
ἐν
I
en
PREP
Preposition
ἁγνότητι,
renhet,
agnoteti,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
γνώσει,
kunskap,
gnosei,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
μακροθυμίᾳ,
tålamod,
makrothymia,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
χρηστότητι,
godhet,
chrestoteti,
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ,
helig,
agio,
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἀγάπῃ
kärlek
agape
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
ἀνυποκρίτῳ,
oförställd;
anypokrito,
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
I renhet, i kunskap, i tålamod, i vänlighet i den helige Ande, i uppriktig kärlek,
7
ἐν
I
en
PREP
Preposition
λόγῳ
ord
logo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
ἀληθείας,
sanning,
aletheias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
δυνάμει
makt
dynamei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ὅπλων
vapen
oplon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δικαιοσύνης
rättfärdighet
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
δεξιῶν
höger hand
dexion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀριστερῶν,
vänster;
aristeron,
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
i sanningens ord , i Guds kraft . Med rättfärdighetens högra och vänstra vapen,
8
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀτιμίας,
skam,
atimias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
διὰ
genom
dia
PREP
Preposition
δυσφημίας
förtal
dysphemias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
εὐφημίας,
anseende;
eyphemias,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
πλάνοι
bedräglig,
planoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀληθεῖς,
sann;
aletheis,
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
genom ära och vanära, genom förtal och anseende, som vilseledande och ändå sanna,
9
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
ἀγνοούμενοι
visa okunnighet eller oförståndighet,
agnooymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐπιγινωσκόμενοι,
känna;
epiginoskomenoi,
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
ἀποθνῄσκοντες
dö,
apothneskontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἰδοὺ
se,
idoy
INJ
Interjektion
ζῶμεν,
leva;
zomen,
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
παιδευόμενοι
fostras,
paideyomenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
θανατούμενοι,
utlämna till att dödas;
thanatoymenoi,
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
som okända, och ändå erkända , som döende, och ändå – se, vi lever, som tuktade, och ändå inte till döds,
10
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
λυπούμενοι
bli bedrövad,
lypoymenoi
V-PPP-NPM
Verb presens passiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀεὶ
ständigt
aei
ADV
Adverb
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
χαίροντες,
glädja sig;
chairontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
πτωχοὶ
fattig,
ptochoi
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
πολλοὺς
många
polloys
A-APM
Adjektiv ackusativ pluralis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
πλουτίζοντες,
bli rik;
ploytizontes,
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
μηδὲν
för någon
meden
A-ASN-N
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum nominativ
ἔχοντες
ha,
echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
κατέχοντες.¶
undertrycka.
katechontes.
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
som bedrövade, men ändå alltid glada, som fattiga, men ändå gör vi många rika, utan någonting, och ändå äger vi allt.
11
Τὸ
To
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
στόμα
mun
stoma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
ἀνέῳγεν
öppna
aneogen
V-2RAI-3S
Verb andra perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὑμᾶς,
du,
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Κορίνθιοι,
korintier;
Korinthioi,
N-VPM-LG
Substantiv vokativ pluralis maskulinum (plats)
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
καρδία
hjärta
kardia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἡμῶν
oss
emon
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
πεπλάτυνται·
bredda.
peplatyntai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
Vi har talat öppet till er, korintier. Våra hjärtan är vidöppna.
12
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
στενοχωρεῖσθε
tränga
stenochoreisthe
V-PPI-2P
Verb presens passiv indikativ andra person pluralis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
ἡμῖν,
oss;
emin,
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
στενοχωρεῖσθε
Tränga
stenochoreisthe
V-PPI-2P
Verb presens passiv indikativ andra person pluralis
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τοῖς
tois
T-DPN
Bestämd artikel dativ pluralis Neutrum
σπλάγχνοις
inälvor
splagchnois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
ὑμῶν·
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
Ni har en stor plats, men i era hjärtan är det trångt.
13
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
αὐτὴν
henne
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
ἀντιμισθίαν,
vedergällning,
antimisthian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
τέκνοις
barn
teknois
N-DPN
Substantiv dativ pluralis Neutrum
λέγω,
säga,
lego,
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
πλατύνθητε
bredda
platynthete
V-APM-2P
Verb aorist passiv imperativ andra person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς.¶
du.
ymeis.
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
Gör som vi – nu talar jag som till barn – och öppna också ni era hjärtan.
14
Μὴ
Inte
Me
PRT-N
Partikel nominativ
γίνεσθε
vara
ginesthe
V-PNM-2P
Verb presens medium eller passiv-deponent imperativ andra person pluralis
ἑτεροζυγοῦντες
gå i ok tillsammans med
eterozygoyntes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
ἀπίστοις·
som inte tror;
apistois.
A-DPM
Adjektiv dativ pluralis maskulinum
τίς
Vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
μετοχὴ
gemenskap
metoche
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
δικαιοσύνῃ
rättfärdighet
dikaiosyne
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀνομίᾳ;
laglöshet?
anomia;
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Eller
e
CONJ
konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
κοινωνία
gemenskap
koinonia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
φωτὶ
ljus
photi
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
σκότος;
mörker?
skotos;
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Gå inte som omaka par i ok med dem som inte tror. Vad har rättfärdighet med orättfärdighet att göra, eller vad har ljus gemensamt med mörker?
15
τίς
Vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
συμφώνησις
enhet
symphonesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
Βελιάρ;
Beliar?
Beliar;
N-ASM-T
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (titel)
Eller
e
CONJ
konjunktion
τίς
vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
μερὶς
del
meris
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
πιστῷ
trofast
pisto
A-DSM
Adjektiv dativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ἀπίστου;
som inte tror?
apistoy;
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
Vilken enhet har den Smorde med Beliar, eller vad kan den som tror dela med den som inte tror?
16
τίς
Vad
tis
I-NSF
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
συγκατάθεσις
godkänna
sygkatathesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ναῷ
tempel
nao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
εἰδώλων;
avbild?
eidolon;
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἡμεῖς
Oss
emeis
P-1NP
Personligt/ägande pronomen första person nominativ pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ναὸς
tempel
naos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐσμεν
är,
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ζῶντος,
leva,
zontos,
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
εἶπεν
tala
eipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ὅτι
att:
oti
CONJ
konjunktion
ἐνοικήσω
Bo
enoikeso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
αὐτοῖς
med dem,
aytois
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐμπεριπατήσω,
vandra bland;
emperipateso,
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔσομαι
är
esomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
θεὸς
Gud,
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτοὶ
av dem
aytoi
P-NPM
Personligt/ägande pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἔσονταί
är
esontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
λαός.
folk.
laos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Vilken gemenskap kan det vara mellan Guds tempel och avgudarna ? Vi är den levande Gudens tempel, för Gud har sagt: "Jag ska bo hos dem och vandra bland dem och vara deras Gud, och de ska vara mitt folk."
17
Διὸ
Varför
Dio
CONJ
konjunktion
ἐξέλθατε
exelthate
V-2AAM-2P
Verb andra aorist aktiv imperativ andra person pluralis
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
μέσου
mitten
mesoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
αὐτῶν
bland dem
ayton
P-GPM
Personligt/ägande pronomen genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀφορίσθητε,
skilja,
aphoristhete,
V-APM-2P
Verb aorist passiv imperativ andra person pluralis
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος,
Herren,
kyrios,
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀκαθάρτου
oren
akathartoy
A-GSN
Adjektiv genitiv singularis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἅπτεσθε·
röra vid,
aptesthe.
V-PMM-2P
Verb presens medium imperativ andra person pluralis
κἀγὼ
och jag
kago
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
εἰσδέξομαι
ta emot
eisdexomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
ὑμᾶς,
du.
ymas,
P-2AP
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ pluralis
Därför säger Herren: "Gå ut från dem och skilj er från dem, och rör inte vid något orent. Då ska jag ta emot er."
18
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἔσομαι
är
esomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
ὑμῖν
till er
ymin
P-2DP
Personligt/ägande pronomen andra person dativ pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
πατέρα
fader,
patera
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὑμεῖς
du
ymeis
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἔσεσθέ
är
esesthe
V-FDI-2P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ andra person pluralis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
υἱοὺς
söner
yioys
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
θυγατέρας,
dotter,
thygateras,
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
λέγει
säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
παντοκράτωρ.¶
Allsmäktige.
pantokrator.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
"Jag ska vara er Fader och ni ska vara mina söner och döttrar, säger Herren den Allsmäktige."