Andra Korintierbrevet 6:2

För han säger ju:
"Jag har bönhört (lyssnat och svarat) dig i precis rätt tid,
och på befrielsens dag [då du var ansatt av ofredande fiender] hjälpte jag dig (rusade jag till din hjälp)." [Jes 49:8] Nu är det rätt tid [då du blir välkomnad och accepterad av Gud], nu är det befrielsens dag.

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

λέγει   γάρ·   καιρῷ   δεκτῷ   ἐπήκουσά   σου   καὶ   ἐν   ἡμέρᾳ   σωτηρίας   ἐβοήθησά   σοι·   ἰδοὺ   νῦν   καιρὸς   εὐπρόσδεκτος,   ἰδοὺ   νῦν   ἡμέρα   σωτηρίας·  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 20 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär — tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G3004
λέγει (legei)
säga, yttra ord, kalla, nämna omnäm ...
He says
VERB Verb
pres. aktiv ind. presens aktiv indikativ
sing. tredje person singularis
V-PAI-3S
G1063
γάρ· (gar.)
för
for:
Konj. konjunktion
CONJ
G2540
καιρῷ (kairo)
tid, rätt tid, tillfälle, epok
In a time
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
N-DSM
G1184
δεκτῷ (dekto)
respekterad
acceptable
Adjektiv Adjektiv
dativ sing. dativ singularis maskulinum
A-DSM
G1873
ἐπήκουσά (epekoysa)
bönhöra
I listened to
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-AAI-1S
G4771
σου (soy)
du, ni, er
you,
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
gen. sing. andra person genitiv singularis
P-2GS
G2532
καὶ (kai)
och, också, även, både, sedan, ocks ...
and
Konj. konjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
i, genom, av, med, bland, på, vid, ...
in
Preposition Preposition
PREP
G2250
ἡμέρᾳ (emera)
dag, daglig
a day
Substantiv Substantiv
dativ sing. dativ singularis femininum
N-DSF
G4991
σωτηρίας (soterias)
frälsning
of salvation
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF
G0997
ἐβοήθησά (eboethesa)
hjälpa
I helped
VERB Verb
aorist aktiv ind. aorist aktiv indikativ
sing. första person singularis
V-AAI-1S
G4771
σοι· (soi.)
du, ni, er
you.”
Ägande Pron. Personligt/ägande pronomen
dativ sing. andra person dativ singularis
P-2DS
G2400
ἰδοὺ (idoy)
se, ge akt på något
Behold,
Interjektion Interjektion
INJ
G3568
νῦν (nyn)
nu, från och med nu
now
Adverb Adverb
ADV
G2540
καιρὸς (kairos)
tid, rätt tid, tillfälle, epok
[is the] time
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G2144
εὐπρόσδεκτος, (eyprosdektos,)
väl mottagen, välbehagligt
of favor;
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
A-NSM
G2400
ἰδοὺ (idoy)
se, ge akt på något
behold,
Interjektion Interjektion
INJ
G3568
νῦν (nyn)
nu, från och med nu
now
Adverb Adverb
ADV
G2250
ἡμέρα (emera)
dag, daglig
[is the] day
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G4991
σωτηρίας· (soterias.)
frälsning
of salvation.
Substantiv Substantiv
gen. sing. genitiv singularis femininum
N-GSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)