1 πνευματικῶν,
andlig,
pneymatikon,
ἀγνοεῖν.
visa okunnighet eller oförståndighet.
agnoein.
Vad gäller det andliga, så vill jag inte att ni ska vara felinformerade.
2
ἀπαγόμενοι.
leda bort.
apagomenoi.
Ni vet ju att medan ni var hedningar fördes ni ständigt bort till stumma avgudar. Ni var ledda så fort det fanns ett tillfälle.
3
γνωρίζω
låtit veta
gnorizo
ἀνάθεμα
förbannad
anathema
Därför vill jag klargöra för er så att ni förstår, att ingen som vanemässigt talar genom Guds Ande säger: "Förbannad är Jesus", och att ingen kan säga "Jesus är Herre" annat än genom den helige Ande.
4 διαιρέσεις
Olikhet
diaireseis
χαρισμάτων
gåva
charismaton
Det finns olika gåvor, men Anden är densamme.
5 διαιρέσεις
olikhet
diaireseis
διακονιῶν
tjänst
diakonion
Det finns olika tjänster, men Herren är densamme.
6
διαιρέσεις
olikhet
diaireseis
ἐνεργημάτων
kraftgärning
energematon
Det finns olika typer av kraftgärningar, men Gud är densamme som verkar i dem alla.
7 φανέρωσις
manifestation
phanerosis
συμφέρον.
bättre.
sympheron.
Till varje person har Anden uppenbarats för att göra nytta.
8Till en ges genom Anden ord av vishet. Till en annan ges ord av kunskap genom samma Ande.
9
Till en annan tro genom samma Ande. Till en annan gåvor att hela genom samma Ande.
10
ἐνεργήματα
kraftgärning
energemata
προφητεία,
profetia,
propheteia,
διακρίσεις
fördömande
diakriseis
πνευμάτων,
Ande,
pneymaton,
ἑρμηνεία
uttydning
ermeneia
Till en annan att utföra kraftgärningar. Till en annan profetisk klarsyn. Till en annan att skilja mellan andar. Till en annan olika sorters språk, Till en annan uttydning av språk.
11 βούλεται.¶
vilja.
boyletai.
Alla dessa är inspirerade av en och samma Ande, som fördelar dem till varje person som han vill.
12
Χριστός.
den Smorde.
Christos.
För på samma sätt som kroppen är en har den ändå många delar. Trots att det är många olika delar, formar de tillsammans en kropp, så är det också med den Smorde.
13
ἐβαπτίσθημεν,
döpa,
ebaptisthemen,
ἐλεύθεροι,
fri;
eleytheroi,
ἐποτίσθημεν.
vattna.
epotisthemen.
Med en och samma Ande har vi alla döpts in i samma kropp, vare sig vi är judar eller greker, slavar eller fria. Vi har alla fått dricka av samma Ande.
14För kroppen består inte av en enda del utan av många.
15Om foten skulle säga: "Eftersom jag inte är handen, så tillhör jag inte kroppen", skulle den inte ändå tillhöra kroppen?
16 ὀφθαλμός,
öga,
ophthalmos,
Om örat skulle säga: "Eftersom jag inte är ögat, så tillhör jag inte kroppen", skulle den inte ändå tillhöra kroppen?
17 ὀφθαλμός,
öga,
ophthalmos,
ὄσφρησις;
lukt?
osphresis;
Om hela kroppen var ett öga, hur skulle den då kunna höra, eller om den bara var ett öra, hur skulle den då kunna känna lukt?
18 ἕκαστον
var och en
ekaston
ἠθέλησεν.
vilja.
ethelesen.
Men nu har Gud placerat varje kroppsdel i kroppen, varenda en av dem precis där han ville ha dem.
19Om kroppen bestod av en enda del, då skulle det inte vara en kropp.
20Men nu är det så att det är många delar, men en enda kropp.
21
Ögat kan inte säga till handen: "Jag behöver inte dig", och inte heller huvudet till fötterna: "Jag behöver inte er."
22 ἀσθενέστερα
svag
asthenestera
ἀναγκαῖά
nödvändigt
anagkaia
Nej, tvärtom, de delar av kroppen som verkar svagast är desto mer nödvändiga,
23 ἀτιμότερα
föraktad
atimotera
περισσοτέραν
ännu mer
perissoteran
περιτίθεμεν,
sätta omkring;
peritithemen,
εὐσχημοσύνην
anständighet
eyschemosynen
περισσοτέραν
ännu mer
perissoteran
och de delar av kroppen som vi inte tycker är värdefulla, just dem klär vi med värdighet, och de mindre attraktiva delarna omger vi med så mycket större omtanke,
24
εὐσχήμονα
ansedd
eyschemona
συνεκέρασεν
att ena
synekerasen
ὑστερουμένῳ
fattas
ysteroymeno
περισσοτέραν
ännu mer
perissoteran
medan de andra delarna inte behöver något sådant. Gud har sammanfogat kroppens alla delar, och gett större ära till de delar som saknar ära.
25
μεριμνῶσιν
bekymra sig,
merimnosin
Detta för att det inte skulle uppstå splittring i kroppen, utan delarna skulle ha samma omsorg om varandra.
26 πάσχει
utstå lidande
paschei
συμπάσχει
lida med
sympaschei
συγχαίρει
glädja sig med
sygchairei
Om en kroppsdel lider, lider alla delarna med. Om en kroppsdel blir ärad, gläder sig alla delarna med.
27 Χριστοῦ
den Smorde,
Christoy
Nu är ni den Smordes kropp, och var för sig lemmar.
28
ἐκκλησίᾳ
församling,
ekklesia
ἀποστόλους,
apostel,
apostoloys,
δεύτερον
den andre
deyteron
προφήτας,
profet,
prophetas,
διδασκάλους,
lärare,
didaskaloys,
ἰαμάτων,
helande,
iamaton,
ἀντιλήμψεις,
hjälp,
antilempseis,
κυβερνήσεις,
styrelse,
kyberneseis,
Gud har utvalt människor i församlingen : Först apostlar , som nummer två profeter, på tredje plats lärare, sedan kraftgärningar , sedan gåvan att hela, hjälpa till , styra , tala olika tungor.
29 ἀπόστολοι;
apostel?
apostoloi;
προφῆται;
profet?
prophetai;
διδάσκαλοι;
lärare?
didaskaloi;
Alla är inte apostlar, eller hur? Alla är inte profeter, eller hur? Alla är inte lärare, eller hur? Alla utför inte kraftgärningar, eller hur?
30 ἰαμάτων;
helande?
iamaton;
διερμηνεύουσιν;
uttyda?
diermeneyoysin;
Alla har inte extraordinär gåva att hela, eller hur? Alla talar inte andra språk, eller hur? Alla kan inte uttyda, eller hur?
31
ζηλοῦτε
Brinna för
zeloyte
ὑπερβολὴν
överflöd
yperbolen
δείκνυμι.¶
visa.
deiknymi.
Var ivriga att få tag på de mest användbara gåvorna. Nu vill jag ändå göra er uppmärksamma på en ojämförbart mycket högre väg.
Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.
Färgskala:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+