Första Korintierbrevet 12:17

Om hela kroppen var ett öga,
hur skulle den då kunna höra,
eller om den bara var ett öra,
hur skulle den då kunna känna lukt?

Den grekiska texten BETA

Nestle-Aland och Textus Receptus

εἰ   ὅλον   τὸ   σῶμα   ὀφθαλμός,   ποῦ   ἡ   ἀκοή;   εἰ   ὅλον   ἀκοή,   ποῦ   ἡ   ὄσφρησις;  

Grundtextkommentarer

Den grekiska texten har 14 ord. Ingen skillnad mellan NA och TR i denna vers.



Interlinjär – horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.





Interlinjär – tabell

Strongs nr Grekiska Svenska Engelska Grammatik Kod
G1487
εἰ (ei)
om, huruvida
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G3650
ὅλον (olon)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
A-NSN
G3588
τὸ (to)
–, den, det
the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
T-NSN
G4983
σῶμα (soma)
kropp, kollektiv kropp
body [were]
Substantiv Substantiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
N-NSN
G3788
ὀφθαλμός, (ophthalmos,)
öga, syn
an eye,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis maskulinum
N-NSM
G4226
ποῦ (poy)
var
where
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G3588
(e)
–, den, det
[would be] the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G0189
ἀκοή; (akoe;)
hörsel, hörande, rykte, rapport
hearing?
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G1487
εἰ (ei)
om, huruvida
If
Villk. part./konj. Villkorlig partikel/konjunktion
COND
G3650
ὅλον (olon)
alla, hela, varje stund, allihop, g ...
all
Adjektiv Adjektiv
nom. sing. neut. nominativ singularis neutrum
A-NSN
G0189
ἀκοή, (akoe,)
hörsel, hörande, rykte, rapport
[were] hearing,
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF
G4226
ποῦ (poy)
var
where
Adverb Adverb
Frågande Frågande
ADV-I
G3588
(e)
–, den, det
[would be] the
Bestämd artikel Bestämd artikel
nom. sing. nominativ singularis femininum
T-NSF
G3750
ὄσφρησις; (osphresis;)
lukt
sense of smell?
Substantiv Substantiv
nom. sing. nominativ singularis femininum
N-NSF

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 The Passion Translation – Parafras
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Fler språk:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)