Romarbrevet 9 – InterlinjärBETA


1
Ἀλήθειαν
Sanning
Aletheian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
λέγω
säga
lego
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Χριστῷ,
den Smorde.
Christo,
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
ψεύδομαι,
ljuga,
pseydomai,
V-PNI-1S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
συμμαρτυρούσης
vittna
symmartyroyses
V-PAP-GSF
Verb presens aktiv particip genitiv singularis femininum
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
συνειδήσεώς
samvete
syneideseos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πνεύματι
Ande
pneymati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
ἁγίῳ,
helig,
agio,
A-DSN
Adjektiv dativ singularis Neutrum
Jag talar sanning i den Smorde, jag ljuger inte. Mitt samvete betygar i den helige Ande
2
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
λύπη
sorg
lype
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
μοί
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
ἐστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
μεγάλη
stor,
megale
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἀδιάλειπτος
ständig
adialeiptos
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ὀδύνη
sorg
odyne
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
καρδίᾳ
hjärta
kardia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
att jag har stor sorg och ständig vånda i mitt hjärta.
3
ηὐχόμην
önska
eychomen
V-INI-1S
Verb imperfekt medium eller passiv-deponent indikativ första person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἀνάθεμα
förbannad
anathema
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
εἶναι
är
einai
V-PAN
Verb presens aktiv infinitiv
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐγὼ
jag,
ego
P-1NS
Personligt/ägande pronomen första person nominativ singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Χριστοῦ
den Smorde
Christoy
N-GSM-T
Substantiv genitiv singularis maskulinum (titel)
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
ἀδελφῶν
bror
adelphon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
συγγενῶν
släkt
yngenon
A-GPM
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
σάρκα·
kött;
sarka.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Jag skulle önska att jag själv var fördömd och skild från den Smorde i stället för mina bröder, mina landsmän efter köttet.
4
οἵτινές
Som
oitines
R-NPM
Relativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
εἰσιν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
Ἰσραηλῖται,
israelit,
Israelitai,
N-NPM-PG
Substantiv nominativ pluralis maskulinum (person)
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
υἱοθεσία
barnaskap,
yiothesia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
δόξα
härlighet,
doxa
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
διαθῆκαι
förbund,
diathekai
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
νομοθεσία
lagen,
nomothesia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
λατρεία
tjänst,
latreia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αἱ
ai
T-NPF
Bestämd artikel nominativ pluralis femininum
ἐπαγγελίαι,
löfte;
pangeliai,
N-NPF
Substantiv nominativ pluralis femininum
De är israeliter, de har: barnaskapet och härligheten och förbunden och givandet av undervisningen och tempelgudstjänsten och löftena.
5
ὧν
Vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πατέρες
fader;
pateres
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὧν
vem
on
R-GPM
Relativt pronomen genitiv pluralis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
Χριστὸς
den Smorde
Christos
N-NSM-T
Substantiv nominativ singularis maskulinum (titel)
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
σάρκα,
kött,
sarka,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ὢν
är
on
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
θεὸς
Gud,
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
εὐλογητὸς
välsignad
eylogetos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
αἰῶνας,
evighet.
aionas,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
ἀμήν.¶
Amen.
amen.
INJ-HEB
Interjektion Hebreiska
De har fäderna, och från dem har den Smorde kommit som människa, han som är över allting, Gud, välsignad i evighet. Amen.
6
Οὐχ
Inte
Oych
PRT-N
Partikel nominativ
οἷον
sådan
oion
K-NSN
Korrelativt Pronomen nominativ singularis Neutrum
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
ἐκπέπτωκεν
falla
ekpeptoken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
Ἰσραὴλ
israel,
Israel
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
οὗτοι
detta
oytoi
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
Ἰσραήλ·
israel.
Israel.
N-NSM-L
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
Detta inte sagt som om Guds ord skulle ha slagit fel. Alla som härstammar från Israel är nämligen inte Israel,
7
οὐδ᾽
Inte heller
oyd
CONJ-N
konjunktion nominativ
ὅτι
att
oti
CONJ
konjunktion
εἰσὶν
är
eisin
V-PAI-3P
Verb presens aktiv indikativ tredje person pluralis
σπέρμα
frö
sperma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
Ἀβραὰμ
Abrahams
Abraam
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
πάντες
alla
pantes
A-NPM
Adjektiv nominativ pluralis maskulinum
τέκνα,
barn;
tekna,
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
ἀλλ᾽
Men,
all
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Ἰσαὰκ
Isak
Isaak
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
κληθήσεταί
kalla
klethesetai
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
σοι
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
σπέρμα.
frö
sperma.
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
och alla Abrahams avkomlingar är inte hans barn. "Nej, det är genom Isak din avkomma ska räknas."
8
τοῦτ᾽
detta
toyt
D-NSN
Demonstrativt pronomen nominativ singularis Neutrum
ἔστιν,
är
estin,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
σαρκὸς
kött,
sarkos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ταῦτα
detta
tayta
D-NPN
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis Neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud;
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἀλλὰ
Men
alla
CONJ
konjunktion
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
τέκνα
barn
tekna
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἐπαγγελίας
löfte
pangelias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
λογίζεται
mena
logizetai
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
σπέρμα.
frö.
sperma.
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
Det vill säga: det är inte de köttsliga barnen som är Guds barn, utan löftets barn räknas som hans avkomlingar.
9
ἐπαγγελίας
Löfte
pangelias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
γὰρ
för,
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
οὗτος·
detta:
oytos.
D-NSM
Demonstrativt pronomen nominativ singularis maskulinum
κατὰ
I enlighet med
kata
PREP
Preposition
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
καιρὸν
tid
kairon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦτον
detta,
toyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἐλεύσομαι
anlända,
eleysomai
V-FDI-1S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
Σάρρᾳ
Sara
Sarrha
N-DSF-P
Substantiv dativ singularis femininum (person)
υἱός.¶
son.
yios.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Detta ord var nämligen ett löftesord: "Vid denna tid ska jag komma tillbaka, och då ska Sarah ha en son."
10
Οὐ
Inte
Oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
δέ,
men,
de,
CONJ
konjunktion
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
Ῥεβέκκα
Rebecka,
Rhebekka
N-NSF-P
Substantiv nominativ singularis femininum (person)
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἑνὸς
en
enos
A-GSM
Adjektiv genitiv singularis maskulinum
κοίτην
säng,
koiten
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἔχουσα
ha
echoysa
V-PAP-NSF
Verb presens aktiv particip nominativ singularis femininum
Ἰσαὰκ
Isak
Isaak
N-GSM-P
Substantiv genitiv singularis maskulinum (person)
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πατρὸς
fader
patros
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἡμῶν·
oss,
emon.
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
Men inte bara det, även Rebecka fick två söner med en och samme man, vår far Isak.
11
μήπω
ännu inte
mepo
ADV
Adverb
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
γεννηθέντων
föda,
gennethenton
V-APP-GPM
Verb aorist passiv particip genitiv pluralis maskulinum
μηδὲ
varken
mede
CONJ-N
konjunktion nominativ
πραξάντων
göra
praxanton
V-AAP-GPM
Verb aorist aktiv particip genitiv pluralis maskulinum
τι
något
ti
X-ASN
Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἀγαθὸν
god
agathon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
eller
e
CONJ
konjunktion
φαῦλον,
ond,
phaylon,
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
κατ᾽
i enlighet med
kat
PREP
Preposition
ἐκλογὴν
val
eklogen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
πρόθεσις
syfte
prothesis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
μένῃ,
stanna,
mene,
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
Innan barnen var födda och varken hade gjort gott eller ont,
12
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἔργων
gärning,
ergon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
καλοῦντος,
kalla,
kaloyntos,
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἐρρέθη
tala
errhethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτῇ
efter henne
ayte
P-DSF
Personligt/ägande pronomen dativ singularis femininum
ὅτι
att,
oti
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
μείζων
stor
meizon
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
δουλεύσει
tjäna
doyleysei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
ἐλάσσονι·
yngre.
elassoni.
A-DSM-C
Adjektiv dativ singularis maskulinum Jämförande
sades det till henne: "Den äldre ska tjäna den yngre." Guds beslut att välja vem han vill skulle stå fast och inte bero på gärningar utan på honom som kallar.
13
καθὼς
Som
kathos
CONJ
konjunktion
γέγραπται·
skriva
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
τὸν
–:
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
Ἰακὼβ
Jakob
Iakob
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
ἠγάπησα,
älska,
egapesa,
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
Ἠσαῦ
Esau
Esay
N-ASM-L
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (plats)
ἐμίσησα.¶
hata.
emisesa.
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
Det står ju skrivet: Jakob älskade jag, men Esau hatade jag.
14
Τί
Vad
Ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐροῦμεν;
tala?
eroymen;
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἀδικία
orättfärdighet
adikia
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
παρὰ
nära
para
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ;
Gud?
theo;
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
γένοιτο.
vara!
genoito.
V-2ADO-3S
Verb andra aorist medium-deponent (indikativ passiv) optativ tredje person singularis
Vad ska vi då säga? Finns det orättfärdighet hos Gud? Absolut inte!
15
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Μωϋσεῖ
Mose
Moysei
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
λέγει·
säga:
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐλεήσω
Förbarma sig
eleeso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἐλεῶ
förbarma sig,
eleo
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἰκτιρήσω
ha förbarmande
oiktireso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
οἰκτίρω.
ha förbarmande.
oiktiro.
V-PAS-1S
Verb presens aktiv subjunktiv första person singularis
Han säger ju till Mose: "Jag ska vara nådig mot den jag är nådig mot och förbarma mig över den jag förbarmar mig över."
16
ἄρα
Alltså
ara
CONJ
konjunktion
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θέλοντος
vilja,
thelontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
οὐδὲ
inte heller
oyde
CONJ-N
konjunktion nominativ
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
τρέχοντος
springa,
trechontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
ἐλεῶντος
förbarma sig,
eleontos
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Det beror alltså inte på människans vilja eller egen strävan, utan på Guds barmhärtighet.
17
λέγει
Säga
legei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
γραφὴ
något skrivet
graphe
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Φαραὼ
farao
Pharao
N-DSM-T
Substantiv dativ singularis maskulinum (titel)
ὅτι
att:
oti
CONJ
konjunktion
εἰς
In i
eis
PREP
Preposition
αὐτὸ
honom
ayto
P-ASN
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis Neutrum
τοῦτο
detta
toyto
D-ASN
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ἐξήγειρά
låta uppstå (komma till makt)
exegeira
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
σε
du,
se
P-2AS
Personligt/ägande pronomen andra person ackusativ singularis
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
ἐνδείξωμαι
visa
endeixomai
V-AMS-1S
Verb aorist medium subjunktiv första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
σοὶ
du
soi
P-2DS
Personligt/ägande pronomen andra person dativ singularis
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
δύναμίν
makt
dynamin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὅπως
för att
opos
CONJ
konjunktion
διαγγελῇ
predika
iangele
V-2APS-3S
Verb andra aorist passiv subjunktiv tredje person singularis
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
ὄνομά
namn
onoma
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πάσῃ
alla
pase
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
γῇ.
jorden.
ge.
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
Skriften säger ju till farao: "Just därför lät jag dig uppstå, för att visa min makt på dig och för att mitt namn skulle förkunnas över hela jorden."
18
ἄρα
Alltså
ara
CONJ
konjunktion
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
θέλει
vilja,
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐλεεῖ,
förbarma sig;
eleei,
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὃν
Vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
θέλει
vilja,
thelei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
σκληρύνει.¶
förhärda.
sklerynei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
Alltså är han barmhärtig mot vem han vill och förhärdar vem han vill.
19
Ἐρεῖς
Tala
Ereis
V-FAI-2S
Verb futurum aktiv indikativ andra person singularis
μοι
mig
moi
P-1DS
Personligt/ägande pronomen första person dativ singularis
οὖν·
därför,
oyn.
CONJ
konjunktion
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἔτι
ännu
eti
ADV
Adverb
μέμφεται;
hitta fel?
memphetai;
V-PNI-3S
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ tredje person singularis
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
βουλήματι
plan
boylemati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἀνθέστηκεν;
stå emot?
anthesteken;
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Nu säger du kanske till mig: Varför klandrar han oss då? Vem kan stå emot hans vilja?
20
O
o
INJ
Interjektion
ἄνθρωπε,
människa,
anthrope,
N-VSM
Substantiv vokativ singularis maskulinum
μενοῦνγε,
ja snarare,
menoynge,
PRT
Partikel
σὺ
du
sy
P-2NS
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ singularis
τίς
vad
tis
I-NSM
Frågande/Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
εἶ
är
ei
V-PAI-2S
Verb presens aktiv indikativ andra person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀνταποκρινόμενος
ifrågasätta
antapokrinomenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θεῷ;
Gud?
theo;
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
μὴ
Inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐρεῖ
tala
erei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
πλάσμα
det som formas
plasma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
πλάσαντι·
forma,
plasanti.
V-AAP-DSM
Verb aorist aktiv particip dativ singularis maskulinum
τί
vad
ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
με
mig
me
P-1AS
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ singularis
ἐποίησας
göra
epoiesas
V-AAI-2S
Verb aorist aktiv indikativ andra person singularis
οὕτως;
så?
oytos;
ADV
Adverb
Du människa, vem är då du som ifrågasätter Gud? Det som formas kan väl inte säga till den som formar det: Varför gjorde du mig sådan?
21
Eller
e
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔχει
ha
echei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἐξουσίαν
makt
exoysian
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
κεραμεὺς
krukmakare
kerameys
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
πηλοῦ
lera,
peloy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
αὐτοῦ
honom
aytoy
P-GSN
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis Neutrum
φυράματος
klump
phyramatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ποιῆσαι
göra
poiesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
μὲν
verkligen
men
PRT
Partikel
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τιμὴν
pris
timen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σκεῦος
kärl,
skeyos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
vem
o
R-ASN
Relativt pronomen ackusativ singularis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀτιμίαν;¶
skam?
atimian;
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Har inte krukmakaren den rätten över leran att av samma klump göra ett kärl för hedrande ändamål och ett annat för mindre hedrande?
22
Εἰ
Om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
θέλων
vilja
thelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐνδείξασθαι
visa
endeixasthai
V-AMN
Verb aorist medium infinitiv
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ὀργὴν
vredesdomen
orgen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
γνωρίσαι
låtit veta
gnorisai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
τὸ
to
T-ASN
Bestämd artikel ackusativ singularis Neutrum
δυνατὸν
möjligt
dynaton
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἤνεγκεν
bära
enegken
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
πολλῇ
många
polle
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
μακροθυμίᾳ
tålamod,
makrothymia
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
σκεύη
kärl
skeye
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ὀργῆς
vredesdomen,
orges
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
κατηρτισμένα
upprätta
katertismena
V-RPP-APN
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis Neutrum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἀπώλειαν,
fördärv,
apoleian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Men tänk om Gud, trots att han ville visa sin vrede och uppenbara sin makt, ändå med stort tålamod har burit vredens kärl som var färdiga att förstöras?
23
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
γνωρίσῃ
låtit veta
gnorise
V-AAS-3S
Verb aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
πλοῦτον
rikedom
ployton
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
δόξης
härlighet
doxes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
σκεύη
kärl
skeye
N-APN
Substantiv ackusativ pluralis Neutrum
ἐλέους
barmhärtighet,
eleoys
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
vem
a
R-APN
Relativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
προητοίμασεν
förbereda
proetoimasen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
δόξαν;
härlighet,
doxan;
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Tänk om han gjorde det för att uppenbara sin rika härlighet på barmhärtighetens kärl, som han i förväg har berett för härligheten?
24
οὓς
dessa som
oys
R-APM
Relativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐκάλεσεν
kalla,
ekalesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμᾶς
oss
emas
P-1AP
Personligt/ägande pronomen första person ackusativ pluralis
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
μόνον
endast
monon
A-ASN
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
Ἰουδαίων
judisk,
Ioydaion
A-GPM-PG
Adjektiv genitiv pluralis maskulinum (person)
ἀλλὰ
men
alla
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἐθνῶν,
hedning?
ethnon,
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
Till att vara sådana har han kallat oss, inte bara från judarna utan också från hednafolken.
25
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
Ὡσηὲ
Hosea
Osee
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
λέγει·
säga:
legei.
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
καλέσω
Kalla
kaleso
V-FAI-1S
Verb futurum aktiv indikativ första person singularis
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
λαόν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig,
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
λαόν
folk
laon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μου
av mig;
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἠγαπημένην
älska,
egapemenen
V-RPP-ASF
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis femininum
ἠγαπημένην.
älska.
egapemenen.
V-RPP-ASF
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis femininum
Så säger han genom Hosea: De som inte var mitt folk ska jag kalla mitt folk, och den oälskade ska jag kalla min älskade.
26
καὶ
Och,
kai
CONJ
konjunktion
ἔσται
är
estai
V-FDI-3S
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
τόπῳ
plats
topo
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
οὗ
där
oy
ADV
Adverb
ἐρρέθη
tala
errhethe
V-API-3S
Verb aorist passiv indikativ tredje person singularis
αὐτοῖς·
med dem,
aytois.
P-DPM
Personligt/ägande pronomen dativ pluralis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
λαός
folk
laos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
μου
av mig
moy
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
ὑμεῖς,
du,
ymeis,
P-2NP
Personligt/ägande pronomen andra person nominativ pluralis
ἐκεῖ
där
ekei
ADV
Adverb
κληθήσονται
kalla
klethesontai
V-FPI-3P
Verb futurum passiv indikativ tredje person pluralis
υἱοὶ
son
yioi
N-NPM
Substantiv nominativ pluralis maskulinum
θεοῦ
Gud
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ζῶντος.
leva.
zontos.
V-PAP-GSM
Verb presens aktiv particip genitiv singularis maskulinum
Det ska ske på den platsen där det talades till dem: "Ni är inte mitt folk", där ska de kallas den levande Gudens barn.
27
Ἠσαΐας
Jesaja
Esaias
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κράζει
skrika
krazei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
Ἰσραήλ·
israel:
Israel.
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
ἐὰν
Om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
är
e
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
ἀριθμὸς
antal
arithmos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῶν
ton
T-GPM
Bestämd artikel genitiv pluralis maskulinum
υἱῶν
son
yion
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
Ἰσραὴλ
israel
Israel
N-GSM-L
Substantiv genitiv singularis maskulinum (plats)
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
e
T-NSF
Bestämd artikel nominativ singularis femininum
ἄμμος
sand
ammos
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
θαλάσσης,
hav,
thalasses,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τὸ
to
T-NSN
Bestämd artikel nominativ singularis Neutrum
ὑπόλειμμα
lämna kvar
ypoleimma
N-NSN
Substantiv nominativ singularis Neutrum
σωθήσεται·
frälsa.
sothesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
Jesaja ropar om Israel: "Även om Israels söner vore talrika som havets sand, ska bara en rest bli frälst.
28
λόγον
Ord
logon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
συντελῶν
avsluta
syntelon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
συντέμνων
att göra något snabbt,
syntemnon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ποιήσει
göra
poiesei
V-FAI-3S
Verb futurum aktiv indikativ tredje person singularis
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐπὶ
epi
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
γῆς.
jorden.
ges.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Snabbt och slutgiltigt ska Herren hålla räkenskap på jorden."
29
καὶ
Och,
kai
CONJ
konjunktion
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
προείρηκεν
förutsäga
proeireken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
Ἠσαΐας·
Jesaja:
Esaias.
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
εἰ
Om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
κύριος
Herren
kyrios
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
σαβαὼθ
Sebaot
sabaoth
N-GPM-T
Substantiv genitiv pluralis maskulinum (titel)
ἐγκατέλιπεν
överge
egkatelipen
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
σπέρμα,
frö,
sperma,
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
Σόδομα
Sodom
Sodoma
N-NPN-L
Substantiv nominativ pluralis Neutrum (plats)
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ἐγενήθημεν
vara,
egenethemen
V-2AOI-1P
Verb andra aorist passiv deponent indikativ första person pluralis
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
Γόμορρα
Gomorra
Gomorrha
N-NSF-L
Substantiv nominativ singularis femininum (plats)
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
ὡμοιώθημεν.¶
likna.
omoiothemen.
V-API-1P
Verb aorist passiv indikativ första person pluralis
Jesaja har också förutsagt: Hade inte Herren Sebaot lämnat kvar några ättlingar åt oss, då hade vi blivit som Sodom, vi hade liknat Gomorra.
30
Τί
Vad
Ti
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἐροῦμεν;
tala?
eroymen;
V-FAI-1P
Verb futurum aktiv indikativ första person pluralis
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
ἔθνη
hedning
ethne
N-NPN
Substantiv nominativ pluralis Neutrum
τὰ
ta
T-NPN
Bestämd artikel nominativ pluralis Neutrum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
διώκοντα
förfölja
diokonta
V-PAP-NPN
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis Neutrum
δικαιοσύνην
rättfärdighet,
dikaiosynen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
κατέλαβεν
få tag i
katelaben
V-2AAI-3S
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person singularis
δικαιοσύνην,
rättfärdighet,
dikaiosynen,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δικαιοσύνην
rättfärdighet
dikaiosynen
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πίστεως·
tro;
pisteos.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Vad ska vi då säga? Jo, att hedningarna som inte strävade efter rättfärdighet vann rättfärdighet, den rättfärdighet som kommer av tro.
31
Ἰσραὴλ
Israel
Israel
N-NSM-L
Substantiv nominativ singularis maskulinum (plats)
δὲ
men,
de
CONJ
konjunktion
διώκων
förfölja
diokon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
νόμον
lärosystem
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
δικαιοσύνης
rättfärdighet,
dikaiosynes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
νόμον
lärosystem
nomon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔφθασεν.
nå.
ephthasen.
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
Israel däremot, som strävade efter en lag som ger rättfärdighet, har inte nått fram till den lagen.
32
διὰ
Genom
dia
PREP
Preposition
τί;
vad?
ti;
I-ASN
Frågande/Obestämt pronomen ackusativ singularis Neutrum
ὅτι
Att
oti
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἐκ
av
ek
PREP
Preposition
πίστεως
tro,
pisteos
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἀλλ᾽
men
all
CONJ
konjunktion
ὡς
som
os
CONJ
konjunktion
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
προσέκοψαν
stöta
prosekopsan
V-AAI-3P
Verb aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λίθῳ
sten
litho
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSN
Bestämd artikel genitiv singularis Neutrum
προσκόμματος
stötesten,
proskommatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
Varför? För att de inte sökte rättfärdigheten genom tro, utan genom gärningar. De snubblade på stötestenen,
33
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
γέγραπται·
skriva:
gegraptai.
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
ἰδοὺ
Se
idoy
INJ
Interjektion
τίθημι
sätta
tithemi
V-PAI-1S
Verb presens aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Σιὼν
Sion
Sion
N-DSF-L
Substantiv dativ singularis femininum (plats)
λίθον
sten
lithon
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
προσκόμματος
stötesten,
proskommatos
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πέτραν
klippa
petran
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σκανδάλου,
stötesten;
skandaloy,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
πιστεύων
tro
pisteyon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
ἐπ᾽
ep
PREP
Preposition
αὐτῷ
efter honom,
ayto
P-DSM
Personligt/ägande pronomen dativ singularis maskulinum
οὐ
inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
καταισχυνθήσεται.¶
skämmas.
kataischynthesetai.
V-FPI-3S
Verb futurum passiv indikativ tredje person singularis
precis som det står skrivet: Se, jag lägger i Sion en stötesten och en klippa till fall. Men den som tror på honom ska inte stå där med skam.