Hesekiel 48 – InterlinjärBETA


1
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
שְׁמוֹת
namn
shemvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הַשְּׁבָטִים
folkstam
ha'shevatim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִקְצֵה
från ände
mi'qetóe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צָפוֹנָה
norr
tóafvóna'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דֶּרֶךְ
väg -
derekhe-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶתְלֹן
Chetlon
chetelón
Npl
Substantiv namn/plats
-
לְבוֹא
komma -
levvó-
Vqcc
Verb qal
-
חֲמָת
Chamat
chamat
Npl
Substantiv namn/plats
חֲצַר
Chatsar-Ejnon
chatóar
Npl
Substantiv namn/plats
עֵינָן
Chatsar-Ejnon
einan
Npl
Substantiv namn/plats
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דַּמֶּשֶׂק
Damaskus
dameseq
Npl
Substantiv namn/plats
צָפוֹנָה
norr
tóafvóna'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יַד
hands
jad
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמָת
Chamat
chamat
Npl
Substantiv namn/plats
וְהָיוּ
och vara -
ve'hajo-
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
לוֹ
till honom
l'vó
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
פְאַת
sida -
feat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
דָּן
Dan
dan
Npl
Substantiv namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Detta är namnen på stammarna: Vid norra gränsen längs efter Hetlonsvägen, där vägen går till Hamat, vidare bort mot Hasar-Enan – med Damaskus gräns i norr och längs med Hamat – där ska Dan ha en lott, så att hela sträckan från östra sidan till västra tillhör honom.
2
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּן
Dan
dan
Npl
Substantiv namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Dans område ska Asher ha en lott från östra sidan till västra.
3
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Ashers område ska Naftali ha en lott från östra sidan till västra.
4
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִמָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Naftalis område ska Manasse ha en lott från östra sidan till västra.
5
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מְנַשֶּׁה
Manasse
menashe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִמָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Manasses område ska Efraim ha en lott från östra sidan till västra.
6
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶפְרַיִם
Efraim
eferajim
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
רְאוּבֵן
Ruben
reoven
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Efraims område ska Ruben ha en lott från östra sidan till västra.
7
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְאוּבֵן
Ruben
reoven
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Rubens område ska Juda ha en lott från östra sidan till västra.
8
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הַתְּרוּמָה
offergåva
ha'teromah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
תָּרִימוּ
lyfta upp
tarimo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֹרֶךְ
och längd
ve'órekhe
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּאַחַד
som en
ke'achad
R
Preposition
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַחֲלָקִים
del
ha'chalaqim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
הַמִּקְדָּשׁ
helgedom
ha'miqedash
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכוֹ
i mitt hans
be'tvókh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Närmast Juda område ska från östra sidan till västra sidan det område sträcka sig som ni ska ge som gåva till Herren. Ni ska som gåva ge 25 000 alnar i bredd och lika mycket i längd som en stamlott från östra till västra sidan. Helgedomen ska ligga där i mitten.
9
הַתְּרוּמָה
offergåva
ha'teromah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
תָּרִימוּ
lyfta upp
tarimo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Det område ni ger som gåva åt Herren ska vara 25 000 alnar i längd och 10 000 i bredd.
10
וּלְאֵלֶּה
och till detta
o'le'ele
C
konjunktion
R
Preposition
Tm
תִּהְיֶה
vara
tiheje
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תְרוּמַת
offergåva -
teromat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַכֹּהֲנִים
till präst
la'kóhanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צָפוֹנָה
norr
tóafvóna'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְיָמָּה
och hav
ve'jama'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְקָדִימָה
och öst
ve'qadima'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְנֶגְבָּה
och Negev
ve'negeba'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אָלֶף
tusen
alef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִקְדַּשׁ
helgedom -
miqedash-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בְּתוֹכוֹ
i mitt hans
be'tvókh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Av detta heliga område som ni ger som gåva ska ett stycke tillhöra prästerna, i norr 25 000 alnar, i väster 10 000 alnar i bredd, i öster likaså 10 000 alnar i bredd och i söder 25 000 i längd, och Herrens helgedom ska ligga där i mitten.
11
לַכֹּהֲנִים
till präst
la'kóhanim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַמְקֻדָּשׁ
helga
ha'mequdash
Td
Partikel (definit artikel)
VPsmsa
Verb pual particip passiv maskulinum singularis
מִבְּנֵי
från söner
mi'benei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צָדוֹק
Tsadoq
tóadvóq
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
שָׁמְרוּ
hålla
shamero
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
מִשְׁמַרְתִּי
vakt min
mishemareti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תָעוּ
vandra bort
tao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בִּתְעוֹת
i vandra bort
bi'tevót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
תָּעוּ
vandra bort
tao
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַלְוִיִּם
levit
ha'leviim's
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
-
-
Det ska tillhöra prästerna, dem av Tsadoqs söner som har blivit helgade och som har gjort tjänst åt mig och som inte for vilse som leviterna gjorde när de andra israeliterna for vilse.
12
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
R
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תְּרוּמִיָּה
offer
teromiah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
מִתְּרוּמַת
från offergåva
mi'teromat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קָדָשִׁים
helig
qadashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַלְוִיִּם
levit
ha'leviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
-
Därför ska en särskild del av den offergåva som avstyckats från landet tillhöra dem som ett högheligt område invid leviternas.
13
וְהַלְוִיִּם
och levit
ve'ha'leviim
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
לְעֻמַּת
till nära
le'umat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַכֹּהֲנִים
präst
ha'kóhanim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Men leviterna ska få ett område som motsvarar prästernas, i längd 25 000 alnar och i bredd 10 000, längden överallt 25 000 och bredden 10 000.
14
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִמְכְּרוּ
sälja
jimekero
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
מִמֶּנּוּ
från honom
mime'no
R
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָמֵר
byta
jamer
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יַעֲבוּר
passera
jaavor
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
רֵאשִׁית
begynnelsen
reshit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
קֹדֶשׁ
helig
qódesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיהוָה
till JHVH
la'jhvah
R
Preposition
Npt
Substantiv namn/plats
-
De får inte sälja eller byta bort något av det. De får heller inte på annat sätt överlåta det bästa av landet åt någon annan, för det är helgat åt Herren.
15
וַחֲמֵשֶׁת
och fem
va'chameshet
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַנּוֹתָר
bli kvar
ha'nvótar
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בָּרֹחַב
i bredd
ba'róchav
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
חֹל
vanlig -
chól-
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
לָעִיר
till stad
la'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְמוֹשָׁב
till boplats
le'mvóshav
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּלְמִגְרָשׁ
och till öppen mark
o'le'migerash
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכֹה
i mitt hans
be'tvókhó'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Men de 5 000 alnar som blir över på bredden invid de 25 000 ska vara en allmänning för staden, dels att bo på, dels som utmark. Och staden ska ligga där i mitten.
16
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
מִדּוֹתֶיהָ
mått henne
midvóte'ha
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
פְּאַת
sida
peat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צָפוֹן
norr
tóafvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּפְאַת
och sida -
o'feat-
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
נֶגֶב
Negev
negev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמִפְּאַת
och från sida
o'mi'peat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִים
öst
qadim
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּפְאַת
och sida -
o'feat-
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
-
Detta är stadens mått: Norra sidan 4 500, södra sidan 4 500, på östra sidan 4 500 och västra sidan 4 500.
17
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִגְרָשׁ
öppen mark
migerash
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָעִיר
till stad
la'ir
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
צָפוֹנָה
norr
tóafvóna'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמָאתַיִם
och hundra
o'matajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
וְנֶגְבָּה
och Negev
ve'negeba'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמָאתָיִם
och hundra
o'matajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
וְקָדִימָה
och öst
ve'qadima'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמָאתַיִם
och hundra
o'matajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
וְיָמָּה
och hav
ve'jama'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּמָאתָיִם
och hundra
o'matajim
C
konjunktion
Acfda
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par)
-
Staden ska ha en utmark som norrut sträcker sig 250 alnar, söderut 250, österut 250 och västerut 250 alnar.
18
וְהַנּוֹתָר
och bli kvar
ve'ha'nvótar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
בָּאֹרֶךְ
i längd
ba'órekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעֻמַּת
till nära
le'umat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
תְּרוּמַת
offergåva
teromat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וַעֲשֶׂרֶת
och tio
va'aseret
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְעֻמַּת
till nära
le'umat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
תְּרוּמַת
offergåva
teromat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תְבוּאָתֹה
frukt hans
tevoató'h
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְלֶחֶם
till bröd
le'lechem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְעֹבְדֵי
till tjäna
le'óvedei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Det som återstår av marken längs det heliga området blir 10 000 alnar österut och 10 000 västerut, och det sträcker sig utmed det heliga området. Avkastningen av detta område ska tjäna till föda åt stadens invånare.
19
וְהָעֹבֵד
och tjäna
ve'ha'óved
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יַעַבְדוּהוּ
tjäna honom
jaavedo'ho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Stadens arbetare från Israels alla stammar ska bruka det.
20
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַתְּרוּמָה
offergåva
ha'teromah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֲמִשָּׁה
i fem
ba'chamishah
R
Preposition
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אָלֶף
tusen
alef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
רְבִיעִית
fjärde
reviit
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
תָּרִימוּ
lyfta upp
tarimo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
תְּרוּמַת
offergåva
teromat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֲחֻזַּת
egendom
achuóat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Hela den del som ni ska avskilja ska vara 25 000 alnar långt och 25 000 brett och bilda en fyrkant. Ni ska överlämna denna heliga gåva till staden som dess egendom.
21
וְהַנּוֹתָר
och bli kvar
ve'ha'nvótar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לַנָּשִׂיא
till ledare
la'nasi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִזֶּה
från denna
mi'óe
R
Preposition
Tm
-
וּמִזֶּה
och från denna
o'mi'óe
C
konjunktion
R
Preposition
Tm
-
לִתְרוּמַת
till offergåva -
li'teromat-
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלַאֲחֻזַּת
och till egendom
ve'la'achuóat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
תְּרוּמָה
offergåva
teromah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְיָמָּה
och hav
ve'jama'h
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶלֶף
tusen
elef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
לְעֻמַּת
till nära
le'umat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
חֲלָקִים
del
chalaqim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַנָּשִׂיא
till ledare
la'nasi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיְתָה
och vara
ve'hajetah
c
konjunktion
Vqq3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
תְּרוּמַת
offergåva
teromat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמִקְדַּשׁ
och helgedom
o'miqedash
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹכֹה
i mitt hans
be'tvókhó'h
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Fursten ska få vad som blir över på båda sidor om det heliga området och stadens område. Det gäller marken fram till det 25 000 alnar breda heliga området, ända till östra gränsen, och likaså västerut marken fram till det 25 000 alnar breda området, ända till västra gränsen. Båda dessa områden som går parallellt med stamlotterna ska tillhöra fursten. Det heliga området med helgedomen ska ligga mitt emellan dem.
22
וּמֵאֲחֻזַּת
och från egendom
o'me'achuóat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַלְוִיִּם
levit
ha'leviim
Td
Partikel (definit artikel)
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis icke-judisk
וּמֵאֲחֻזַּת
och från egendom
o'me'achuóat
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
לַנָּשִׂיא
till ledare
la'nasi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בֵּין
mellan
bein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
וּבֵין
och mellan
o'vein
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לַנָּשִׂיא
till ledare
la'nasi
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Från leviternas område och från stadens område, som ligger mitt emellan furstens områden, ska det som ligger mellan Juda sydgräns och Benjamins nordgräns tillhöra fursten.
23
וְיֶתֶר
och resten
ve'jeter
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַשְּׁבָטִים
folkstam
ha'shevatim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan följer de återstående stammarna. Först ska Benjamin ha en lott, från östra sidan till västra.
24
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
שִׁמְעוֹן
Simon
shimevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Benjamins område ska Simeon ha en lott, från östra sidan till västra.
25
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁמְעוֹן
Simon
shimevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
יִשָׂשכָר
Isaskar
jisashkhar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Simeons område ska Isaskar ha en lott, från östra sidan till västra.
26
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשָׂשכָר
Isaskar
jisashkhar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
זְבוּלֻן
Sebulon
óevolun
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Isaskars område ska Sebulon ha en lott, från östra sidan till västra.
27
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
-
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זְבוּלֻן
Sebulon
óevolun
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִמָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
גָּד
Gad
gad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Sebulons område ska Gad ha en lott, från östra sidan till västra.
28
וְעַל
och på
ve'al
C
konjunktion
R
Preposition
גְּבוּל
område
gevol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גָּד
Gad
gad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פְּאַת
sida
peat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נֶגֶב
Negev
negev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּימָנָה
söder
teimana'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
גְבוּל
område
gevol
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִתָּמָר
från Tamar
mi'tamar
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
מֵי
vatten
mei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מְרִיבַת
Merivah
merivat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדֵשׁ
Qadesh
qadesh
Npl
Substantiv namn/plats
נַחֲלָה
bäckravin
nachalah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַיָּם
hav
ha'jam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַגָּדוֹל
stor
ha'gadvól
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Närmast Gads område, på dess södra sida, ska gränsen gå från Tamar över Meribas vatten vid Kadesh och vidare till bäckfåran fram till Stora havet.
29
זֹאת
denna
óót
Tm
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
C
konjunktion
-
תַּפִּילוּ
falla
tapilo
Vhi2mp
Verb hifil andra person maskulinum pluralis
מִנַּחֲלָה
från arv
mi'nachalah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לְשִׁבְטֵי
till folkstam
le'shivetei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
מַחְלְקוֹתָם
avdelning deras
macheleqvóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
נְאֻם
förkunnar
neum
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יְהוִה
JHVH
jehvih'f
Npt
Substantiv namn/plats
-
-
Detta är det land som ni genom lottkastning ska fördela till arvedel åt Israels stammar. Detta ska vara deras stamlotter, förkunnar Herren Herren.
30
וְאֵלֶּה
och detta
ve'ele
C
konjunktion
Tm
תּוֹצְאֹת
utgående
tvótóeót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִפְּאַת
från sida
mi'peat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צָפוֹן
norr
tóafvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Följande utgångar ska staden ha: På norra sidan ska den mäta 4 500 alnar,
31
וְשַׁעֲרֵי
och port
ve'shaarei
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׁמוֹת
namn
shemvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
שִׁבְטֵי
folkstam
shivetei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
שְׁעָרִים
port
shearim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁלוֹשָׁה
tre
shelvóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
צָפוֹנָה
norr
tóafvóna'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רְאוּבֵן
Ruben
reoven
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוּדָה
Juda
jehodah
Npl
Substantiv namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֵוִי
levit
levi
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
och av stadens portar, uppkallade efter Israels stammar, ska tre ligga i norr: Den första är Rubens port, den andra Juda port och den tredje Levi port.
32
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
פְּאַת
sida
peat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
קָדִימָה
öst
qadima'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
וּשְׁעָרִים
och port
o'shearim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְשַׁעַר
och port
ve'shaar
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יוֹסֵף
Josef
jvósef
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בִּנְיָמִן
Benjamin
binejamin
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּן
Dan
dan
Npl
Substantiv namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
På östra sidan ska den också mäta 4 500 alnar, och ha tre portar: Den första är Josefs port, den andra Benjamins port och den tredje Dans port.
33
וּפְאַת
och sida -
o'feat-
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
נֶגְבָּה
Negev
negeba'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּשְׁעָרִים
och port
o'shearim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שִׁמְעוֹן
Simon
shimevón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יִשָּׂשכָר
Isaskar
jisashkhar
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
זְבוּלֻן
Sebulon
óevolun
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
På samma sätt ska också den södra sidan hålla ett mått på 4 500 alnar och ha tre portar: Den första Simeons port, den andra Isaskars port, den tredje Sebulons port.
34
פְּאַת
sida -
peat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מֵאוֹת
hundra
mevót
Acfpa
Adjektiv femininum pluralis
וְאַרְבַּעַת
och fyra
ve'arebaat
C
konjunktion
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
אֲלָפִים
tusen
alafim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
שַׁעֲרֵיהֶם
port deras
shaarei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
שְׁלֹשָׁה
tre
shelóshah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
גָּד
Gad
gad
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָשֵׁר
Asher
asher
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שַׁעַר
port
shaar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
נַפְתָּלִי
Naftali
nafetali
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Västra sidan ska mäta 4 500 alnar och ha tre portar: Den första är Gads port, den andra Ashers port, den tredje Naftalis port.
35
סָבִיב
runt omkring
saviv
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמֹנָה
åtta
shemónah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אָלֶף
tusen
alef
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁם
och namn -
ve'shem-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעִיר
stad
ha'ir
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִיּוֹם
från dag
mi'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
שָׁמָּה
där
shama'h
D
Adverb
Sd
Suffix
-
Runtom ska staden mäta 18 000 alnar, och från den dagen ska stadens namn vara: "Herren är där."