Andra Moseboken 36 – InterlinjärBETA


1
וְעָשָׂה
och göra
ve'asah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בְצַלְאֵל
Betsalel
vetóaleel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאָהֳלִיאָב
och Oholiav
ve'ahóliav
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכֹל
och allt
ve'khól
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲכַם
vis -
chakham-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּתְבוּנָה
och förstånd
o'tevonah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בָּהֵמָּה
i dem
ba'hemah
R
Preposition
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
לָדַעַת
till veta
la'daat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לַעֲשֹׂת
till göra
la'asót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲבֹדַת
tjänst
avódat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
"Och Betsalel och Oholiav ska arbeta och varje man med ett vist hjärta i vilken Herren har lagt vishet och förståelse till att veta hur man gör allt arbete för tjänsten i helgedomen enligt allt som Herren har befallt."
2
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּצַלְאֵל
Betsalel
betóaleel
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶל
och till -
ve'el-
C
konjunktion
R
Preposition
-
אָהֳלִיאָב
Oholiav
ahóliav
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְאֶל
och till
ve'el
C
konjunktion
R
Preposition
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
חֲכַם
vis -
chakham-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נָתַן
ge
natan
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
חָכְמָה
vishet
chakhemah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּלִבּוֹ
i hjärta hans
be'lib'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נְשָׂאוֹ
lyfta honom
nesa'vó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לִבּוֹ
hjärta hans
lib'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְקָרְבָה
till komma nära
le'qarevah
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַעֲשֹׂת
till göra
la'asót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Och Mose kallade på Betsalel och Oholiav och alla män med ett vist hjärta, i vars hjärta Herren har lagt vishet, alla vars hjärta manade honom att komma till arbetet och utföra det.
3
וַיִּקְחוּ
och ta emot
va'jiqecho
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מִלִּפְנֵי
från till ansikte
mi'li'fenei
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַתְּרוּמָה
offergåva
ha'teromah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֵבִיאוּ
komma
hevio
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לִמְלֶאכֶת
till arbete
li'melekhet
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
עֲבֹדַת
tjänst
avódat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַעֲשֹׂת
till göra
la'asót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהֵם
och de
ve'hem
C
konjunktion
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
הֵבִיאוּ
komma
hevio
Vhp3cp
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נְדָבָה
frivillighet
nedavah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּבֹּקֶר
i morgon
ba'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och de tog av Mose emot hela offret som Israels söner hade burit fram till arbetet för tjänsten i helgedomen, det som det skulle tillverkas av. Och de bar fortfarande fram frivilliga gåvor till honom varje morgon.
4
וַיָּבֹאוּ
och komma
va'javóo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַחֲכָמִים
vis
ha'chakhamim
Td
Partikel (definit artikel)
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
הָעֹשִׂים
göra
ha'ósim
Td
Partikel (definit artikel)
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מְלֶאכֶת
arbete
melekhet
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מִמְּלַאכְתּוֹ
från arbete hans
mi'melakhet'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הֵמָּה
de
hemah
Pp3mp
Pronomen personlig tredje person maskulinum pluralis
עֹשִׂים
göra
ósim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
Och alla visa män som utförde allt arbete på helgedomen, kom var man från sitt arbete som han utförde,
5
וַיֹּאמְרוּ
och säga
va'jómero
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵּאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מַרְבִּים
föröka
marebim
Vhrmpa
Verb hifil particip aktiv maskulinum pluralis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהָבִיא
till komma
le'havi
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
מִדֵּי
från nog
mi'dei
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָעֲבֹדָה
tjänst
ha'avódah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַמְּלָאכָה
till arbete
la'melakhah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לַעֲשֹׂת
till göra
la'asót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
och de talade till Mose och sa: "Folket för fram mycket mer än nog för det som behövs till arbetet som Herren har befallt att göra."
6
וַיְצַו
och befalla
va'jetóav
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּעֲבִירוּ
och passera
va'jaaviro
c
konjunktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
קוֹל
röst
qvól
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּמַּחֲנֶה
i skara
ba'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִשָּׁה
och kvinna
ve'ishah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲשׂוּ
göra -
jaaso-
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
-
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מְלָאכָה
arbete
melakhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לִתְרוּמַת
till offergåva
li'teromat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַקֹּדֶשׁ
helig
ha'qódesh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּכָּלֵא
och hindra
va'jikale
c
konjunktion
VNw3ms
Verb nifal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מֵהָבִיא
från komma
me'havi
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
-
Och Mose befallde att man skulle kungöra i lägret och säga: "Varken man eller kvinna ska göra något mer arbete för offret till helgedomen." Så hindrades folket från att föra fram mer.
7
וְהַמְּלָאכָה
och arbete
ve'ha'melakhah
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָיְתָה
vara
hajetah
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
דַיָּם
nog deras
daja'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לַעֲשׂוֹת
till göra
la'asvót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
וְהוֹתֵר
och bli kvar
ve'hvóter's
C
konjunktion
Vhaa
Verb hifil
-
-
För materialet som de hade var tillräckligt till allt arbete för tillverkningen och alldeles för mycket.
8
וַיַּעֲשׂוּ
och göra
va'jaaso
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֲכַם
vis -
chakham-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
לֵב
hjärta
lev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֹשֵׂי
i göra
be'ósei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַמְּלָאכָה
arbete
ha'melakhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְרִיעֹת
tygvåd
jeriót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
שֵׁשׁ
linne
shesh
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָשְׁזָר
tvinna
masheóar
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
וּתְכֵלֶת
och blå
o'tekhelet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְגָּמָן
och purpurrött
ve'aregaman
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹלַעַת
och mask
ve'tvólaat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׁנִי
röd tråd
shani
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כְּרֻבִים
kerub
keruvim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֹשֵׁב
tänka
chóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och varje man med ett vist hjärta bland dem som utförde arbetet gjorde tabernaklet med 10 våder av fint tvinnat linne och blått och purpur och scharlakansrött med keruber, ett arbete gjort av en skicklig yrkesman.
9
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שְׁמֹנֶה
åtta
shemóne
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְעֶשְׂרִים
och tjugo
ve'eserim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְרֹחַב
och bredd
ve'róchav
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַרְבַּע
fyra
areba
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיְרִיעֹת
tygvåd
ha'jeriót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Längden på varje våd var 28 alnar och bredden på varje våd var 4 alnar. Alla våder hade ett mått.
10
וַיְחַבֵּר
och förena
va'jechaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעֹת
tygvåd
ha'jeriót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶחָת
en
echat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְחָמֵשׁ
och fem
ve'chamesh
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְרִיעֹת
tygvåd
jeriót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חִבַּר
förena
chibar
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶחָת
en
echat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han kopplade ihop 5 våder en till en och de andra 5 våderna kopplade han en till en.
11
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לֻלְאֹת
ögla
luleót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
תְּכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עַל
al
R
Preposition
שְׂפַת
läpp
sefat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִקָּצָה
från ände
mi'qatóah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בַּמַּחְבָּרֶת
i fog
ba'machebaret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּשְׂפַת
i läpp
bi'sefat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַקִּיצוֹנָה
ytterst
ha'qitóvónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בַּמַּחְבֶּרֶת
i fog
ba'macheberet
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han gjorde öglor av blått på kanten av den yttersta våden i det första, på samma sätt gjorde han på den yttersta våden i det andra.
12
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֻלָאֹת
ögla
lulaót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בַּיְרִיעָה
i tygvåd
ba'jeriah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וַחֲמִשִּׁים
och femtio
va'chamishim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֻלָאֹת
ögla
lulaót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בִּקְצֵה
i ände
bi'qetóe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
בַּמַּחְבֶּרֶת
i fog
ba'macheberet
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
מַקְבִּילֹת
ta emot
maqebilót
Vhrfpa
Verb hifil particip aktiv femininum pluralis
הַלֻּלָאֹת
ögla
ha'lulaót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶחָת
en
echat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
50 öglor gjorde han på en våd och 50 öglor gjorde han på kanten av våden som var på det andra, öglorna var mittemot varandra.
13
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
קַרְסֵי
spänne
qaresei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְחַבֵּר
och förena
va'jechaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַיְרִעֹת
tygvåd
ha'jeriót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
בַּקְּרָסִים
i spänne
ba'qerasim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad's
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Och han gjorde 50 hyskor av guld och kopplade ihop våderna den ena till den andra med hyskorna så att tabernaklet blev en enhet.
14
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְרִיעֹת
tygvåd
jeriót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
עִזִּים
get
ióim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְאֹהֶל
till tält
le'óhel
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַשְׁתֵּי
elva -
ashetei-
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְרִיעֹת
tygvåd
jeriót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֹתָם
- dem
óta'm
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Och han gjorde våder av gethår till ett tält över tabernaklet, han gjorde 11 våder.
15
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאַחַת
en
ha'achat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
שְׁלֹשִׁים
trettio
shelóshim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
בָּאַמָּה
i aln
ba'amah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְבַּע
och fyra
ve'areba
C
konjunktion
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אַמּוֹת
aln
amvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
מִדָּה
mått
midah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לְעַשְׁתֵּי
till elva
le'ashetei
R
Preposition
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרֵה
tio
esere
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
יְרִיעֹת
tygvåd
jeriót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
Längden på varje våd var 30 alnar, och 4 alnar var bredden på varje våd, de 11 våderna hade ett mått.
16
וַיְחַבֵּר
och förena
va'jechaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חֲמֵשׁ
fem
chamesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעֹת
tygvåd
ha'jeriót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְבָד
till ensam
le'vad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
שֵׁשׁ
sex
shesh
Acbsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַיְרִיעֹת
tygvåd
ha'jeriót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לְבָד
till ensam
le'vad
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han kopplade 5 våder med varandra och 6 våder med varandra.
17
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לֻלָאֹת
ögla
lulaót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
עַל
al
R
Preposition
שְׂפַת
läpp
sefat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַקִּיצֹנָה
ytterst
ha'qitóónah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
בַּמַּחְבָּרֶת
i fog
ba'machebaret
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲמִשִּׁים
och femtio
va'chamishim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לֻלָאֹת
ögla
lulaót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שְׂפַת
läpp
sefat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַיְרִיעָה
tygvåd
ha'jeriah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַחֹבֶרֶת
hopfogad
ha'chóveret
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han gjorde 50 öglor på kanten av den yttersta våden i det första och 50 öglor gjorde han på kanten av våden som var ytterst på det andra.
18
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
קַרְסֵי
spänne
qaresei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
חֲמִשִּׁים
femtio
chamishim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לְחַבֵּר
till förena
le'chaber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִהְיֹת
till vara
li'hejót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han gjorde 50 hyskor av brons för att koppla ihop tältet så att det blev en enhet.
19
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִכְסֶה
överdrag
mikhese
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאֹהֶל
till tält
la'óhel
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹרֹת
skinn
órót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֵלִים
bagge
elim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מְאָדָּמִים
rödfärga
meadamim
VPsmpa
Verb pual particip passiv maskulinum pluralis
וּמִכְסֵה
och överdrag
o'mikhese
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֹרֹת
skinn
órót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תְּחָשִׁים
skinn
techashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִלְמָעְלָה
från till ovan
mi'le'maela'h's
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
-
Och han gjorde ett överdrag till tältet av rödfärgat getskinn och ett täcke av sälskinn ovanpå.
20
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַקְּרָשִׁים
planka
ha'qerashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַמִּשְׁכָּן
till tabernakel
la'mishekan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲצֵי
träd
atóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שִׁטִּים
akaciaträ
shitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עֹמְדִים
stå upprätt
ómedim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
-
Och han gjorde brädorna till tabernaklet av akaciaträ som stod upprätt.
21
עֶשֶׂר
tio
eser
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַמֹּות
aln
amót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֹרֶךְ
längd
órekhe
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקָּרֶשׁ
planka
ha'qaresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַמָּה
och aln
ve'amah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַחֲצִי
och hälften
va'chatói
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאַמָּה
aln
ha'amah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
רֹחַב
bredd
róchav
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֶּרֶשׁ
planka
ha'qeresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
10 alnar var längden på en bräda och 1,5 aln var bredden på varje bräda.
22
שְׁתֵּי
två
shetei
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יָדֹת
(kvinnliga) händer
jadót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לַקֶּרֶשׁ
till planka
la'qeresh
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
מְשֻׁלָּבֹת
sammanfoga
meshulavót
VPsfpa
Verb pual particip passiv femininum pluralis
אַחַת
en
achat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶחָת
en
echat
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְכֹל
till allt
le'khól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
קַרְשֵׁי
planka
qareshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Varje bräda hade två tappar sammanfogade med varandra. Dessa gjorde han till tabernaklets alla brädor.
23
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַקְּרָשִׁים
planka
ha'qerashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַמִּשְׁכָּן
till tabernakel
la'mishekan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
קְרָשִׁים
planka
qerashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לִפְאַת
till sida
li'feat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
נֶגֶב
Negev
negev
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּימָנָה
söder
teimana'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Och han gjorde brädorna till tabernaklet, 20 brädor för den södra sidan söderut.
24
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַדְנֵי
fotstycke -
adenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כֶסֶף
silver
khesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
הַקְּרָשִׁים
planka
ha'qerashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill -
tachat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקֶּרֶשׁ
planka
ha'qeresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁתֵּי
till två
li'shetei
R
Preposition
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְדֹתָיו
(kvinnors) händers hans
jedótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill -
tachat-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַקֶּרֶשׁ
planka
ha'qeresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִשְׁתֵּי
till två
li'shetei
R
Preposition
Acfdc
Adjektiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
יְדֹתָיו
(kvinnors) händers hans
jedótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och han gjorde 40 socklar av silver under de 20 brädorna. Två socklar under en bräda för dess två tappar och två socklar under nästa bräda för dess två tappar.
25
וּלְצֶלַע
och till sidas
o'le'tóela
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
לִפְאַת
till sida
li'feat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
צָפוֹן
norr
tóafvón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עֶשְׂרִים
tjugo
eserim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
קְרָשִׁים
planka
qerashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och till den andra sidan av tabernaklet, på den norra sidan, gjorde han 20 brädor,
26
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
אַדְנֵיהֶם
fotstycke deras
adenei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כָּסֶף
silver
kasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֶּרֶשׁ
planka
ha'qeresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֶּרֶשׁ
planka
ha'qeresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
och deras 40 socklar av silver, två socklar under en bräda och två socklar under nästa bräda.
27
וּלְיַרְכְּתֵי
och till sida
o'le'jareketei
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfdc
Substantiv femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שִׁשָּׁה
sex
shishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
קְרָשִׁים
planka
qerashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och till den bakre delen av tabernaklet västerut gjorde han 6 brädor.
28
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
קְרָשִׁים
planka
qerashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִמְקֻצְעֹת
till hörn
li'mequtóeót
R
Preposition
VPsfpc
Verb pual particip passiv femininum pluralis
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּיַּרְכָתָיִם
i sida
ba'jarekhatajim
Rd
Preposition
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
-
Och 2 brädor gjorde han till tabernaklets hörn i den bakre delen,
29
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
תוֹאֲמִם
tvillingar
tvóamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִלְּמַטָּה
från till nertill
mi'le'matah
R
Preposition
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְיַחְדָּו
och tillsammans
ve'jachedav
C
konjunktion
D
Adverb
יִהְיוּ
vara
jihejo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
תַמִּים
komplett
tamim
Aampa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רֹאשׁוֹ
huvud hans
rósh'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַטַּבַּעַת
ring
ha'tabaat
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
כֵּן
ken
D
Adverb
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לִשְׁנֵיהֶם
till två deras
li'shenei'hem
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
לִשְׁנֵי
till två
li'shenei
R
Preposition
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
הַמִּקְצֹעֹת
hörn
ha'miqetóóót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
-
så att de var dubbla undertill och på samma sätt skulle de vara hela vägen upp till dess topp, till den första ringen. Så gjorde han med dem båda i de två hörnen.
30
וְהָיוּ
och vara
ve'hajo
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
שְׁמֹנָה
åtta
shemónah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
קְרָשִׁים
planka
qerashim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְאַדְנֵיהֶם
och fotstycke deras
ve'adenei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
כֶּסֶף
silver
kesef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
שִׁשָּׁה
sex
shishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עָשָׂר
tio
asar
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
אֲדָנִים
fotstycke
adanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּחַת
undertill
tachat
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקֶּרֶשׁ
planka
ha'qeresh
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָד
en
ha'echad
Td
Partikel (definit artikel)
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
-
Och där var 8 brädor och deras socklar av silver, 16 socklar, 2 socklar under varje bräda.
31
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּרִיחֵי
tvärstängers
berichei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
עֲצֵי
träd
atóei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שִׁטִּים
akaciaträ
shitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
לְקַרְשֵׁי
till planka
le'qareshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צֶלַע
sidas -
tóela-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָאֶחָת
en
ha'echat
Td
Partikel (definit artikel)
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
-
Och han gjorde tvärstänger av akaciaträ, 5 till brädorna på den ena sidan av tabernaklet,
32
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
בְרִיחִם
tvärstänger
verichim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְקַרְשֵׁי
till planka
le'qareshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
צֶלַע
sidas -
tóela-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשֵּׁנִית
andra
ha'shenit
Td
Partikel (definit artikel)
Aofsa
Adjektiv femininum singularis
וַחֲמִשָּׁה
och fem
va'chamishah
C
konjunktion
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
בְרִיחִם
tvärstänger
verichim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לְקַרְשֵׁי
till planka
le'qareshei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמִּשְׁכָּן
tabernakel
ha'mishekan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַיַּרְכָתַיִם
till sida
la'jarekhatajim
Rd
Preposition
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
יָמָּה
hav
jama'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
och 5 tvärstänger till brädorna på den andra sidan av tabernaklet och 5 stänger till tabernaklets brädor i den bakre delen västerut.
33
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבְּרִיחַ
tvärstång
ha'bericha
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַתִּיכֹן
mellersta
ha'tikhón
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
לִבְרֹחַ
till fly
li'verócha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בְּתוֹךְ
i mitt
be'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַקְּרָשִׁים
planka
ha'qerashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַקָּצֶה
ände
ha'qatóe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַקָּצֶה
ände
ha'qatóe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han gjorde den mittersta tvärstången till att gå igenom mitt i brädorna från den ena sidan till den andra.
34
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַקְּרָשִׁים
planka
ha'qerashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
צִפָּה
klä in
tóipah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
טַבְּעֹתָם
ring deras
tabeóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בָּתִּים
hus
batim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לַבְּרִיחִם
till tvärstänger
la'berichim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְצַף
och klä in
va'jetóaf
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַבְּרִיחִם
tvärstänger
ha'berichim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han pläterade brädorna med guld och gjorde deras ringar av guld, som handtag för stängerna och pläterade stängerna med guld.
35
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפָּרֹכֶת
förhänge
ha'parókhet
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
תְּכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְגָּמָן
och purpurrött
ve'aregaman
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹלַעַת
och mask
ve'tvólaat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׁנִי
röd tråd
shani
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁשׁ
och linne
ve'shesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָשְׁזָר
tvinna
masheóar
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֹשֵׁב
tänka
chóshev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָשָׂה
göra
asah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
כְּרֻבִים
kerub
keruvim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han gjorde draperiet av blått och purpur och scharlakansrött och fint tvinnat linne, arbetet av en skicklig yrkesman, med keruber.
36
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהּ
till henne
la'h
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
עַמּוּדֵי
pelare
amodei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שִׁטִּים
akaciaträ
shitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וַיְצַפֵּם
och klä in dem
va'jetóape'm
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָוֵיהֶם
krok deras
vavei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּצֹק
och hälla
va'jitóóq
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לָהֶם
till dem
la'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אַרְבָּעָה
fyra
arebaah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
אַדְנֵי
fotstycke -
adenei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כָסֶף
silver
khasef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och han gjorde till detta 4 stolpar av akaciaträ och pläterade dem med guld, deras krokar gjordes av guld och han göt 4 socklar till dem av silver.
37
וַיַּעַשׂ
och göra
va'jaas
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מָסָךְ
draperi
masakhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְפֶתַח
till dörr
le'fetach
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּכֵלֶת
blå
tekhelet
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְאַרְגָּמָן
och purpurrött
ve'aregaman
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְתוֹלַעַת
och mask
ve'tvólaat
C
konjunktion
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
שָׁנִי
röd tråd
shani
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשֵׁשׁ
och linne
ve'shesh
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
מָשְׁזָר
tvinna
masheóar
VHsmsa
Verb hufal/hofal particip passiv maskulinum singularis
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֹקֵם
väva
róqem
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
Och han gjorde ett draperi till tältets öppning av blått och purpur och scharlakansrött och fint tvinnat linne, en vävares arbete i färger,
38
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמּוּדָיו
pelare hans
amodaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
וָוֵיהֶם
krok deras
vavei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְצִפָּה
och klä in
ve'tóipah
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
רָאשֵׁיהֶם
huvud deras
rashei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַחֲשֻׁקֵיהֶם
och band deras
va'chashuqei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
זָהָב
guld
óahav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַדְנֵיהֶם
och fotstycke deras
ve'adenei'hem
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
חֲמִשָּׁה
fem
chamishah
Acfsa
Adjektiv femininum singularis
נְחֹשֶׁת
brons
nechóshet'f
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
och de 5 stolparna till det med deras krokar, och han pläterade brädornas huvuden och deras dekor med guld, och deras 5 socklar var av brons.