Andra Moseboken 34 – InterlinjärBETA


1
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
פְּסָל
hugga -
pesal-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שְׁנֵי
två -
shenei-
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
לֻחֹת
skrivtavla
luchót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּרִאשֹׁנִים
som först
ka'rishónim
Rd
Preposition
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
וְכָתַבְתִּי
och skriva
ve'khataveti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַלֻּחֹת
skrivtavla
ha'luchót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הָיוּ
vara
hajo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַלֻּחֹת
skrivtavla
ha'luchót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
הָרִאשֹׁנִים
först
ha'rishónim
Td
Partikel (definit artikel)
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
שִׁבַּרְתָּ
bryta sönder
shibareta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
-
Herren sa till Mose: "Hugg ut två stentavlor åt dig, likadana som de första och jag ska skriva på tavlorna de ord som var på de första tavlorna som du krossade.
2
וֶהְיֵה
och vara
ve'heje
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
נָכוֹן
bestämma
nakhvón
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
לַבֹּקֶר
till morgon
la'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָלִיתָ
och höja
ve'alita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בַבֹּקֶר
i morgon
va'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סִינַי
Sinai
sinaj
Npl
Substantiv namn/plats
וְנִצַּבְתָּ
och stå
ve'nitóaveta
c
konjunktion
VNq2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
רֹאשׁ
huvud
rósh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָהָר
berg
ha'har
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Var redo på morgonen och kom upp till berget Sinai på morgonen och ställ dig på platsen högst upp på berget.
3
וְאִישׁ
och man
ve'ish
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַעֲלֶה
höja
jaale
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עִמָּךְ
med du
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵרָא
se
jera
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
בְּכָל
i allt -
be'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָהָר
berg
ha'har
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
גַּם
även -
gam-
D
Adverb
-
הַצֹּאן
småboskap
ha'tóón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַבָּקָר
och boskap
ve'ha'baqar
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְעוּ
valla
jireo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מוּל
framför
mol
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָהָר
berg
ha'har
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
Och ingen man ska komma upp med dig, låt inte någon man synas på hela berget, låt inte heller några flockar eller hjordar beta på berget."
4
וַיִּפְסֹל
och hugga
va'jifesól
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵי
två -
shenei-
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
-
לֻחֹת
skrivtavla
luchót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כָּרִאשֹׁנִים
som först
ka'rishónim
Rd
Preposition
Aompa
Adjektiv maskulinum pluralis
וַיַּשְׁכֵּם
och stiga upp
va'jashekem
c
konjunktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַבֹּקֶר
i morgon
va'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיַּעַל
och höja
va'jaal
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַר
berg
har
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סִינַי
Sinai
sinaj
Npl
Substantiv namn/plats
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוָּה
befalla
tóioah
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּקַּח
och ta emot
va'jiqach
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּיָדוֹ
i hands hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שְׁנֵי
två
shenei
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
לֻחֹת
skrivtavla
luchót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
אֲבָנִים
sten
avanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och han högg ut två stentavlor, likadana som de första, och Mose steg upp tidigt på morgonen och gick upp på berget Sinai som Herren hade befallt honom och tog de två stentavlorna i sina händer.
5
וַיֵּרֶד
och gå ner
va'jered
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
בֶּעָנָן
i moln
be'anan
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתְיַצֵּב
och stå
va'jitejatóev
c
konjunktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
שָׁם
där
sham
D
Adverb
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְשֵׁם
i namn
ve'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
Och Herren steg ned i ett moln och stod med honom där och ropade ut Herrens namn.
6
וַיַּעֲבֹר
och passera
va'jaavór
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רַחוּם
barmhärtig
rachom
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
וְחַנּוּן
och nådig
ve'chanon
C
konjunktion
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶרֶךְ
sen
erekhe
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אַפַּיִם
näsa
apajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
וְרַב
och många -
ve'rav-
C
konjunktion
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וֶאֱמֶת
och sanning
ve'emet
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Herren gick förbi honom och ropade: "Herren, Herren är en barmhärtig och nådig Gud, sen till vrede och rik på nåd och sanning,
7
נֹצֵר
vakta
nótóer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
חֶסֶד
nåd
chesed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לָאֲלָפִים
till tusen
la'alafim
Rd
Preposition
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
נֹשֵׂא
lyfta
nóse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָוֹן
missgärning
avón
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָפֶשַׁע
och synd
va'fesha
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְחַטָּאָה
och synd
ve'chataah
C
konjunktion
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וְנַקֵּה
och fria
ve'naqe
C
konjunktion
Vpaa
Verb piel
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יְנַקֶּה
fria
jenaqe
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
פֹּקֵד
att sköta
póqed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
-
עֲוֹן
missgärning
avón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבוֹת
fader
avvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
בָּנִים
söner
banim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
בָנִים
söner
vanim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
שִׁלֵּשִׁים
tredje
shileshim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעַל
och på -
ve'al-
C
konjunktion
R
Preposition
-
רִבֵּעִים
fjärde
ribeim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
som bevarar nåd mot tusenden, förlåter missgärning och överträdelse och synd. Samtidigt låter han inte den skyldige bli ostraffad, utan låter straffet för fädernas skuld drabba barn och barnbarn intill tredje och fjärde led."
8
וַיְמַהֵר
och skynda
va'jemaher
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּקֹּד
och böja sitt huvud
va'jiqód
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַרְצָה
land
aretóa'h
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
וַיִּשְׁתָּחוּ
och buga sig
va'jishetacho
c
konjunktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
Och Mose skyndade sig och böjde sitt huvud mot marken och tillbad.
9
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
יֵלֶךְ
gå -
jelekhe-
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֲדֹנָי
Adonai
adónaj
Npt
Substantiv namn/plats
בְּקִרְבֵּנוּ
i inom sig vår
be'qirebe'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַם
folk -
am-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
קְשֵׁה
svår -
qeshe-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹרֶף
nacke
óref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
וְסָלַחְתָּ
och förlåta
ve'salacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לַעֲוֹנֵנוּ
till missgärning vår
la'avóne'no
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וּלְחַטָּאתֵנוּ
och till synd vår
o'le'chatate'no
C
konjunktion
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וּנְחַלְתָּנוּ
och ärva oss
o'nechaleta'no
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
-
Och han sa: "Om jag har funnit nåd i dina ögon Herre, jag ber dig, låt min Herre gå i vår mitt, för det är ett styvnackat folk, och förlåt våra överträdelser och synder, och ta oss som din arvedel."
10
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
כֹּרֵת
hugga
kóret
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
נֶגֶד
inför
neged
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
נִפְלָאֹת
göra under
nifelaót
VNrfpa
Verb nifal particip aktiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
נִבְרְאוּ
skapa
nivereo
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
בְכָל
i allt -
ve'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבְכָל
och i allt -
o've'khal-
C
konjunktion
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַגּוֹיִם
folkslag
ha'gvójim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְרָאָה
och se
ve'raah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בְקִרְבּוֹ
i inom sig hans
ve'qireb'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַעֲשֵׂה
arbete
maase
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
נוֹרָא
frukta
nvóra
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
עֹשֶׂה
göra
óse
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עִמָּךְ
med dig
ima'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och han sa: "Se, jag skär ett förbund, inför hela ditt folk ska jag göra under, sådana som inte har blivit gjorda i hela världen, inte i något land. Och alla de folk bland vilka du vistas, ska se Herrens gärningar som jag ska göra med dig, att de är förunderliga.
11
שְׁמָר
hålla -
shemar-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
מְצַוְּךָ
befalla dig
metóaoe'kha
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הִנְנִי
betänk jag
hine'ni
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
גֹרֵשׁ
driva ut
góresh
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
מִפָּנֶיךָ
från ansikte din
mi'pane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֱמֹרִי
amore
ha'emóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַכְּנַעֲנִי
och kanaané
ve'ha'kenaani
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַחִתִּי
och hettit
ve'ha'chiti
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַפְּרִזִּי
och perissé
ve'ha'periói
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַחִוִּי
och hivé
ve'ha'chioi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַיְבוּסִי
och jevusit
ve'ha'jevosi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
Håll det som jag befaller dig idag. Se, jag fördriver framför dig amoréerna och kanaanéerna och hettiterna och perisséerna och hivéerna och jevusiterna.
12
הִשָּׁמֶר
hålla
hishamer
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
תִּכְרֹת
hugga
tikherót
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְיוֹשֵׁב
till sitta
le'jvóshev
R
Preposition
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
בָּא
komma
ba
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
עָלֶיהָ
på henne
ale'ha
Rd
Preposition
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
יִהְיֶה
vara
jiheje
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְמוֹקֵשׁ
till snara
le'mvóqesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּקִרְבֶּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Vakta dig själv, så att du inte skär förbund med invånarna i landet dit du går, så att de inte blir till en snara i din mitt.
13
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִזְבְּחֹתָם
altare deras
mióebechóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תִּתֹּצוּן
riva ner
titótóo'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מַצֵּבֹתָם
stod deras
matóevóta'm
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
תְּשַׁבֵּרוּן
bryta sönder
teshabero'n
Vpi2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
וְאֶת
och - -
ve'et-
C
konjunktion
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשֵׁרָיו
asherapåle hans
asheraj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
תִּכְרֹתוּן
hugga
tikheróto'n
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
Sn
Suffix
-
Utan ni ska bryta ner deras altaren och slå deras obelisker i bitar och ni ska hugga ner deras aseror .
14
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִשְׁתַּחֲוֶה
buga sig
tishetachave
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
לְאֵל
till Gud
le'el
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַחֵר
en annan
acher
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
קַנָּא
nitälskande
qana
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֵל
Gud
el
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
קַנָּא
nitälskande
qana
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen personlig tredje person maskulinum singularis
-
Du ska inte falla ner för någon annan gud, för jag Herren, vars namn är Nitälskande, är en nitälskande Gud,
15
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
תִּכְרֹת
hugga
tikherót
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְיוֹשֵׁב
till sitta
le'jvóshev
R
Preposition
Vqrmsc
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְזָנוּ
och bedriva hor
ve'óano
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
-
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהֵיהֶם
Gud deras
elóhei'hem
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְזָבְחוּ
och offra
ve'óavecho
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
לֵאלֹהֵיהֶם
till Gud deras
le'lóhei'hem
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וְקָרָא
och ropa
ve'qara
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאָכַלְתָּ
och äta
ve'akhaleta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִזִּבְחוֹ
från offer hans
mi'óivech'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
för att inte skära förbund med landets invånare och de går iväg efter andra gudar och offrar till deras gudar och de kallar på dig och du äter av deras offer,
16
וְלָקַחְתָּ
och ta emot
ve'laqacheta
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִבְּנֹתָיו
från döttrar hans
mi'benótaj'v
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְבָנֶיךָ
till söner din
le'vane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְזָנוּ
och bedriva hor
ve'óano
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בְנֹתָיו
döttrar hans
venótaj'v
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהֵיהֶן
Gud deras
elóhei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
וְהִזְנוּ
och bedriva hor
ve'hióeno
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
בָּנֶיךָ
söner din
bane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אֱלֹהֵיהֶן
Gud deras
elóhei'hen
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3fp
Suffix pronominal tredje person femininum pluralis
-
och du tar deras döttrar till dina söner och deras döttrar går iväg efter deras gudar och får dina söner att gå iväg efter deras gudar.
17
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מַסֵּכָה
gjutning
masekhah
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תַעֲשֶׂה
göra -
taase-
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לָּךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Du ska inte göra dig några gjutna gudar.
18
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
חַג
högtid
chag
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַמַּצּוֹת
osyrat bröd
ha'matóvót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תִּשְׁמֹר
hålla
tishemór
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
שִׁבְעַת
sju
shiveat
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תֹּאכַל
äta
tókhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מַצּוֹת
osyrat bröd
matóvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
צִוִּיתִךָ
befalla dig
tóioiti'kha
Vpp1cs
Verb piel qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְמוֹעֵד
till bestämd tid
le'mvóed
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֹדֶשׁ
månad
chódesh
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָבִיב
Aviv
ha'aviv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
בְּחֹדֶשׁ
i månad
be'chódesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָבִיב
Aviv
ha'aviv
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָצָאתָ
frambringa
jatóata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מִמִּצְרָיִם
från Egypten
mi'mitóerajim
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
-
Du ska hålla det osyrade brödets högtid. Sju dagar ska du äta osyrat bröd som jag befallt dig, på den bestämda tiden i månaden aviv för i månaden Aviv kom du ut ur Egypten.
19
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פֶּטֶר
förstfödd
peter
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
רֶחֶם
livmoder
rechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לִי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מִקְנְךָ
boskap din
miqene'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תִּזָּכָר
komma ihåg
tióakhar
VNi3fs
Verb nifal tredje person femininum singularis
פֶּטֶר
förstfödd
peter
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שׁוֹר
nötboskap
shvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָשֶׂה
och lamm
va'se
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Allt som öppnar moderlivet är mitt, och av all din boskap ska du helga hanarna, det förstfödda av din oxe och får.
20
וּפֶטֶר
och förstfödd
o'feter
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חֲמוֹר
åsna
chamvór
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּפְדֶּה
lösa ut
tifede
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בְשֶׂה
i lamm
ve'se
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאִם
och om -
ve'im-
C
konjunktion
Tc
konjunktion
-
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תִפְדֶּה
lösa ut
tifede
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וַעֲרַפְתּוֹ
och bryta nacken honom
va'arafet'vó
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
כֹּל
allt
kól
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בְּכוֹר
förstfödd
bekhvór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
בָּנֶיךָ
söner din
bane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תִּפְדֶּה
lösa ut
tifede
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יֵרָאוּ
se
jerao
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
פָנַי
ansikte min
fana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
רֵיקָם
tomhänt
reiqam
D
Adverb
-
Det förstfödda av en åsna ska du lösa ut med ett lamm, och om du inte vill lösa ut den ska du bryta av dess nacke. Allt förstfött av dina söner ska du lösa ut. Och ingen ska komma tomhänt inför mig.
21
שֵׁשֶׁת
sex
sheshet
Acfsc
Adjektiv femininum singularis genitiv
יָמִים
dagar
jamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
תַּעֲבֹד
tjäna
taavód
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
וּבַיּוֹם
och i dag
o'va'jvóm
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַשְּׁבִיעִי
sjunde
ha'shevii
Td
Partikel (definit artikel)
Aobsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁבֹּת
upphöra
tishebót
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
בֶּחָרִישׁ
i plöjning
be'charish
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּבַקָּצִיר
och i skörd
o'va'qatóir
C
konjunktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תִּשְׁבֹּת
upphöra
tishebót
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
Sex dagar ska du arbeta, men på den sjunde ska du vila, både när det är dags att plöja och när det är dags att skörda ska du vila.
22
וְחַג
och högtid
ve'chag
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
שָׁבֻעֹת
vecka
shavuót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
תַּעֲשֶׂה
göra
taase
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בִּכּוּרֵי
förstlingsfrukt
bikorei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
קְצִיר
skörd
qetóir
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חִטִּים
vete
chitim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְחַג
och högtid
ve'chag
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאָסִיף
bärgningshögtid
ha'asif
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תְּקוּפַת
omloppsbana
teqofat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַשָּׁנָה
år
ha'shanah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och du ska hålla veckohögtiden – förstlingsfrukten av veteskörden, och insamlingsfesten när året vänder.
23
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
יֵרָאֶה
se
jerae
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זְכוּרְךָ
manligt kön din
óekhore'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאָדֹן
herre
ha'adón
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֵי
Gud
elóhei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Tre gånger om året ska alla dina män komma inför Herren Herren, Israels Gud.
24
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
אוֹרִישׁ
ärva
vórish
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
גּוֹיִם
folkslag
gvójim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִפָּנֶיךָ
från ansikte din
mi'pane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְהִרְחַבְתִּי
och utvidga
ve'hirechaveti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
גְּבוּלֶךָ
område din
gevole'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יַחְמֹד
önska
jachemód
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אַרְצְךָ
land din
aretóe'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּעֲלֹתְךָ
i höja du
ba'alóte'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֵרָאוֹת
till se
le'ravót
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
אֶת
med -
et-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
שָׁלֹשׁ
tre
shalósh
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
פְּעָמִים
tillfälle
peamim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בַּשָּׁנָה
i år
ba'shanah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
För jag ska fördriva folkslag framför dig, och utvidga dina gränser, inte heller ska någon man ha åtrå till ditt land när du går upp till Herren din Gud tre gånger om året.
25
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תִשְׁחַט
slakta
tishechat
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
חָמֵץ
jäst
chametó
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
דַּם
blod -
dam-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
זִבְחִי
offer min
óivechi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָלִין
bo
jalin
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לַבֹּקֶר
till morgon
la'bóqer
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זֶבַח
offer
óevach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חַג
högtid
chag
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הַפָּסַח
påsk
ha'pasach
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Du ska inte offra blodet av mina offer med syrat bröd. Inte heller ska något av offren som hör till påsken lämnas kvar till morgonen.
26
רֵאשִׁית
begynnelsen
reshit
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
בִּכּוּרֵי
förstlingsfrukt
bikorei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
אַדְמָתְךָ
mark din
ademate'kha
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
תָּבִיא
komma
tavi
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֱלֹהֶיךָ
Gud din
elóhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְבַשֵּׁל
koka
tevashel
Vpi2ms
Verb piel andra person maskulinum singularis
גְּדִי
kid
gedi
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בַּחֲלֵב
i mjölk
ba'chalev
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אִמּוֹ
mor hans
im'vó'f
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Den utvalda förstlingsfrukten från ditt land ska du föra fram till Herren din Guds hus. Du ska inte koka en killing i dess mors mjölk."
27
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כְּתָב
skriva -
ketav-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פִּי
mun
pi
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
כָּרַתִּי
hugga
karati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
אִתְּךָ
med dig
ite'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאֶת
och med -
ve'et-
C
konjunktion
R
Preposition
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
-
Herren sa till Mose: "Skriv ned dessa ord, för i enlighet med dem har jag slutit ett förbund med dig och med Israel."
28
וַיְהִי
och vara -
va'jehi-
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
שָׁם
där
sham
D
Adverb
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אַרְבָּעִים
fyrtio
arebaim
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
יוֹם
dag
jvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאַרְבָּעִים
och fyrtio
ve'arebaim
C
konjunktion
Acmpa
Adjektiv maskulinum pluralis
לַיְלָה
natt
lajelah
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֶחֶם
bröd
lechem
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אָכַל
äta
akhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וּמַיִם
och vatten
o'majim
C
konjunktion
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
שָׁתָה
dricka
shatah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
וַיִּכְתֹּב
och skriva
va'jikhetóv
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַלֻּחֹת
skrivtavla
ha'luchót
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
דִּבְרֵי
ord
diverei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַבְּרִית
förbund
ha'berit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֲשֶׂרֶת
tio
aseret
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Mose var kvar hos Herren i fyrtio dagar och fyrtio nätter, utan att äta eller dricka. Han skrev förbundsorden, de tio orden, på stentavlorna.
29
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּרֶדֶת
i gå ner
be'redet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סִינַי
Sinai
sinaj
Npl
Substantiv namn/plats
וּשְׁנֵי
och två
o'shenei
C
konjunktion
Acbdc
Adjektiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
לֻחֹת
skrivtavla
luchót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
הָעֵדֻת
vittnesbörd
ha'edut
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
בְּיַד
i hands -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּרִדְתּוֹ
i gå ner han
be'ridet'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הָהָר
berg
ha'har
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמֹשֶׁה
och Mose
o'móshe
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יָדַע
veta
jada
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קָרַן
stråla
qaran
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עוֹר
skinn
vór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּדַבְּרוֹ
i tala han
be'daber'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
När Mose kom ner från Sinai berg med vittnesbördets två stentavlor i sin hand, visste han inte om att hans ansiktes hy strålade, därför att han hade talat med Herren.
30
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהִנֵּה
och se
ve'hine
C
konjunktion
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
קָרַן
stråla
qaran
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עוֹר
skinn
vór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וַיִּירְאוּ
och frukta
va'jireo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
מִגֶּשֶׁת
från närma sig
mi'geshet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
När Aron och alla israeliterna såg strålglansen från Moses ansiktes hy, vågade de inte komma emot honom.
31
וַיִּקְרָא
och ropa
va'jiqera
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיָּשֻׁבוּ
och återvända
va'jashuvo
c
konjunktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אַהֲרֹן
Aron
aharón
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַנְּשִׂאִים
ledare
ha'nesiim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בָּעֵדָה
i församling
ba'edah
Rd
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲלֵהֶם
till dem
ale'hem
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
-
Men Mose ropade till dem, och Aron och alla folkets ledare vände tillbaka till honom, och Mose talade till dem.
32
וְאַחֲרֵי
och efter -
ve'acharei-
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
כֵן
khen
D
Adverb
נִגְּשׁוּ
närma sig
nigesho
VNp3cp
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וַיְצַוֵּם
och befalla dem
va'jetóaoe'm
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
בְּהַר
i berg
be'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
סִינָי
Sinai
sinaj
Npl
Substantiv namn/plats
-
Sedan kom alla israeliterna fram till honom, och han befallde dem allt som Herren hade talat på Sinai berg.
33
וַיְכַל
och fullborda
va'jekhal
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִדַּבֵּר
från tala
mi'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אִתָּם
med dem
ita'm
Rd
Preposition
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
וַיִּתֵּן
och ge
va'jiten
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
מַסְוֶה
slöja
maseve
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
När Mose hade talat klart med dem hängde han en slöja för ansiktet.
34
וּבְבֹא
och i komma
o've'vó
C
konjunktion
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אִתּוֹ
med honom
it'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יָסִיר
vika av
jasir
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּסְוֶה
slöja
ha'maseve
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
צֵאתוֹ
frambringa han
tóet'vó
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְיָצָא
och frambringa
ve'jatóa
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
וְדִבֶּר
och tala
ve'diber
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner
benei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְצֻוֶּה
befalla
jetóuoe
VPi3ms
Verb pual tredje person maskulinum singularis
-
Men när Mose trädde fram inför Herrens ansikte för att tala med honom, tog han av sig slöjan till dess han gick ut igen. När han kom ut, talade han till israeliterna det som han fått befallning om.
35
וְרָאוּ
och se
ve'rao
c
konjunktion
Vqq3cp
Verb qal tredje person pluralis
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
קָרַן
stråla
qaran
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
עוֹר
skinn
vór
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהֵשִׁיב
och återvända
ve'heshiv
c
konjunktion
Vhq3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמַּסְוֶה
slöja
ha'maseve
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנָיו
ansikte hans
panaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֹּאוֹ
komma han
bó'vó
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אִתּוֹ
med honom
it'vó's
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
-
Israeliterna såg Moses ansiktes hy, hur den strålade, så Mose hängde slöjan över ansiktet igen till dess han gick in för att tala med Herren.