Andra Moseboken 33 – InterlinjärBETA


1
וַיְדַבֵּר
och tala
va'jedaber
c
konjunktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵךְ
lekhe
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עֲלֵה
höja
ale
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
מִזֶּה
från denna
mi'óe
R
Preposition
Tm
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
וְהָעָם
och folk
ve'ha'am
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
הֶעֱלִיתָ
höja
heelita
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
מֵאֶרֶץ
från land
me'eretó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מִצְרָיִם
Egypten
mitóerajim
Npl
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאָרֶץ
land
ha'aretó
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
נִשְׁבַּעְתִּי
svära
nishebaeti
VNp1cs
Verb nifal qatal (perfekt) första person singularis
לְאַבְרָהָם
till Abraham
le'averaham
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְיִצְחָק
till Isak
le'jitóechaq
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּלְיַעֲקֹב
och till Jakob
o'le'jaaqóv
C
konjunktion
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
לְזַרְעֲךָ
till säd din
le'óarea'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֶתְּנֶנָּה
ge henne
etene'nah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp3fs
Suffix pronominal tredje person femininum singularis
-
Herren talade till Mose: "Gå upp, du och folket som du har fört upp ut ur Egyptens land, till landet som jag lovade till Abraham, till Isak och till Jakob och sa: 'till din säd ska jag ge det',
2
וְשָׁלַחְתִּי
och sända
ve'shalacheti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מַלְאָךְ
budbärare
maleakhe
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגֵרַשְׁתִּי
och driva ut
ve'gerasheti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַכְּנַעֲנִי
kanaané
ha'kenaani
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
הָאֱמֹרִי
amore
ha'emóri
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַחִתִּי
och hettit
ve'ha'chiti
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַפְּרִזִּי
och perissé
ve'ha'periói
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
הַחִוִּי
hivé
ha'chioi
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
וְהַיְבוּסִי
och jevusit
ve'ha'jevosi
C
konjunktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis icke-judisk
-
och jag ska sända en ängel framför er och jag ska driva ut kanaanéerna, amoréerna och hettiterna och perisséerna och hivéerna och jevusiterna,
3
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֶרֶץ
land
eretó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
זָבַת
flöda
óavat
Vqrfsc
Verb qal particip aktiv femininum singularis
חָלָב
mjölk
chalav
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּדְבָשׁ
och honung
o'devash
C
konjunktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
אֶעֱלֶה
höja
eele
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְּקִרְבְּךָ
i inom sig din
be'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַם
folk -
am-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
קְשֵׁה
svår -
qeshe-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹרֶף
nacke
óref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
פֶּן
för då -
pen-
Tc
konjunktion
-
אֲכֶלְךָ
fullborda dig
akhele'kha
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בַּדָּרֶךְ
i väg
ba'darekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
till ett land som flyter av mjölk och honung, för jag ska inte gå upp mitt ibland er för ni är ett styvnackat folk, så att jag inte förtär dig under vägen."
4
וַיִּשְׁמַע
och höra
va'jishema
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הָרָע
dåligt
ha'ra
Td
Partikel (definit artikel)
Aabsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וַיִּתְאַבָּלוּ
och sörja
va'jiteabalo
c
konjunktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
וְלֹא
och inte -
ve'ló-
C
konjunktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
שָׁתוּ
sätta
shato
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֶדְיוֹ
smycken hans
edej'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
Och när folket hörde dessa onda ord, sörjde de och ingen man satte på sig sina smycken.
5
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֱמֹר
säga
emór
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
בְּנֵי
söner -
benei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אַתֶּם
ni
atem
Pp2mp
Pronomen personlig andra person maskulinum pluralis
עַם
folk -
am-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
קְשֵׁה
svår -
qeshe-
Aabsc
Adjektiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֹרֶף
nacke
óref
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
רֶגַע
ögonblick
rega
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶחָד
en
echad
Acbsa
Adjektiv maskulinum och femininum singularis
אֶעֱלֶה
höja
eele
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
בְקִרְבְּךָ
i inom sig din
ve'qirebe'kha
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְכִלִּיתִיךָ
och fullborda dig
ve'khiliti'kha
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
הוֹרֵד
gå ner
hvóred
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
עֶדְיְךָ
smycken din
edeje'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מֵעָלֶיךָ
från på dig
me'ale'kha
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֵדְעָה
och veta
ve'edeah
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
מָה
vad
mah
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אֶעֱשֶׂה
göra -
eese-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לָּךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och Herren sa till Mose: "Säg till Israels söner: 'Ni är ett styvnackat folk. Om jag går upp mitt ibland er för ett ögonblick, kommer jag att förtära er. Ta därför av er era smycken nu, så jag vet vad jag kan göra för er.' "
6
וַיִּתְנַצְּלוּ
och rädda
va'jitenatóelo
c
konjunktion
Vtw3mp
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
בְנֵי
söner -
venei-
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עֶדְיָם
smycken deras
edeja'm
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3mp
Suffix pronominal tredje person maskulinum pluralis
מֵהַר
från berg
me'har
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
חוֹרֵב
Horeb
chvórev
Npl
Substantiv namn/plats
-
Så från berget Horeb tog Israels söner av sig alla sina smycken.
7
וּמֹשֶׁה
och Mose
o'móshe
C
konjunktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יִקַּח
ta emot
jiqach
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנָטָה
och sträcka -
ve'natah-
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַרְחֵק
hålla sig långt borta
harecheq
Vhaa
Verb hifil
מִן
från -
min-
R
Preposition
-
הַמַּחֲנֶה
skara
ha'machane
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָרָא
och ropa
ve'qara
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
מְבַקֵּשׁ
söka
mevaqesh
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
יֵצֵא
frambringa
jetóe
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
אֹהֶל
tält
óhel
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
מוֹעֵד
bestämd tid
mvóed
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
מִחוּץ
från utanför
mi'chotó
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמַּחֲנֶה
till skara
la'machane
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Mose tog tältet och reste det långt utanför lägret, och han kallade det "mötestältet". Var och en som ville rådfråga Herren måste gå ut till mötestältet utanför lägret.
8
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּצֵאת
som frambringa
ke'tóet
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
יָקוּמוּ
stå upp
jaqomo
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְנִצְּבוּ
och stå
ve'nitóevo
c
konjunktion
VNq3cp
Verb nifal tredje person pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָהֳלוֹ
tält hans
ahól'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְהִבִּיטוּ
och se
ve'hibito
c
konjunktion
Vhq3cp
Verb hifil tredje person pluralis
אַחֲרֵי
efter
acharei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
בֹּאוֹ
komma han
bó'vó
Vqcc
Verb qal
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
הָאֹהֱלָה
tält
ha'óhela'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
-
Och när Mose gick ut till tältet, reste sig alla upp och betraktade Mose till dess han kommit in i tältet.
9
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כְּבֹא
som komma
ke'vó
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הָאֹהֱלָה
tält
ha'óhela'h
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
Sd
Suffix
יֵרֵד
gå ner
jered
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
עַמּוּד
pelare
amod
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֶעָנָן
moln
he'anan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְעָמַד
och stå upprätt
ve'amad
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדִבֶּר
och tala
ve'diber
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Varje gång Mose gick in i tältet, steg molnstoden ned och stod vid ingången och han talade med Mose.
10
וְרָאָה
och se
ve'raah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַמּוּד
pelare
amod
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הֶעָנָן
moln
he'anan
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
עֹמֵד
stå upprätt
ómed
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְקָם
och stå upp
ve'qam
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִשְׁתַּחֲוּוּ
och buga sig
ve'hishetachaoo
c
konjunktion
Vtq3cp
Verb tredje person pluralis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
פֶּתַח
dörr
petach
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָהֳלוֹ
tält hans
ahól'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
-
När allt folket såg molnstoden stå vid ingången till templet, då föll allt folket ned och tillbad, var och en vid ingången till sitt tält.
11
וְדִבֶּר
och tala
ve'diber
c
konjunktion
Vpq3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
פָּנִים
ansikte
panim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
כַּאֲשֶׁר
som som vilken
ka'asher
R
Preposition
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
יְדַבֵּר
tala
jedaber
Vpi3ms
Verb piel tredje person maskulinum singularis
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
רֵעֵהוּ
granne hans
ree'ho
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
וְשָׁב
och återvända
ve'shav
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
הַמַּחֲנֶה
skara
ha'machane
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּמְשָׁרְתוֹ
och tjäna honom
o'mesharet'vó
C
konjunktion
Vprmsc
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
יְהוֹשֻׁעַ
Jehoshoa
jehvóshua
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּן
sons -
bin-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
נוּן
Non
non
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נַעַר
yngling
naar
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יָמִישׁ
lämna
jamish
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
מִתּוֹךְ
från mitt
mi'tvókhe
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
הָאֹהֶל
tält
ha'óhel's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Herren talade med Mose ansikte mot ansikte, som en människa talar med en vän. Sedan vände Mose tillbaka till lägret, men hans tjänare Josua, Nuns son, en ung man, lämnade inte tältet.
12
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
רְאֵה
se
ree
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אַתָּה
du
atah
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אֹמֵר
säga
ómer
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֵלַי
till mig
ela'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הַעַל
höja
haal
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
הוֹדַעְתַּנִי
veta mig
hvódaeta'ni
Vhp2ms
Verb hifil qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
אֵת
-
et
To
Partikel (direkt objekt markör)
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
-
תִּשְׁלַח
sända
tishelach
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
עִמִּי
med mig
imi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְאַתָּה
och du
ve'atah
C
konjunktion
Pp2ms
Pronomen personlig andra person maskulinum singularis
אָמַרְתָּ
säga
amareta
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
יְדַעְתִּיךָ
jag vet dig
jedaeti'kha
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְשֵׁם
i namn
ve'shem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även -
ve'gam-
C
konjunktion
D
Adverb
-
מָצָאתָ
hitta
matóata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָי
i öga min
be'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
Och Mose sa till Herren : "Se, du har sagt till mig: 'För upp detta folk', och du har inte låtit mig veta vem du vill sända med mig. Och du har sagt: 'Jag känner dig vid namn och även att jag har funnit nåd i dina ögon.'
13
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
konjunktion
D
Adverb
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הוֹדִעֵנִי
veta mig
hvódie'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דְּרָכֶךָ
väg din
derakhe'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְאֵדָעֲךָ
och veta dig
ve'edaa'kha
C
konjunktion
Vqu1cs
Verb qal första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
לְמַעַן
därför att
lemaan
Tc
konjunktion
אֶמְצָא
hitta -
emetóa-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וּרְאֵה
och se
o'ree
C
konjunktion
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
עַמְּךָ
folk din
ame'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הַגּוֹי
folkslag
ha'gvój
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
-
Därför ber jag till dig: Om jag har funnit nåd i dina ögon, visa mig nu dina vägar så att jag kan känna dig till slutet och finner nåd i dina ögon, och betänk att detta folk är ditt folk."
14
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
פָּנַי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
יֵלֵכוּ
jelekho
Vqi3mp
Verb qal tredje person maskulinum pluralis
וַהֲנִחֹתִי
och vila
va'hanichóti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
לָךְ
till dig
la'khe
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Och han sa: "Mitt ansikte ska gå med dig och jag ska ge dig ro."
15
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֵלָיו
till honom
elaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronominal tredje person maskulinum singularis
אִם
om -
im-
Tc
konjunktion
-
אֵין
ingen
ein
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הֹלְכִים
hólekhim
Vqrmpa
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תַּעֲלֵנוּ
höja oss
taale'no
Vhi2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
מִזֶּה
från denna
mi'óe
R
Preposition
Tm
-
Och han sa till honom: "Om ditt ansikte inte går med oss, så för oss inte upp dit.
16
וּבַמֶּה
och i vad
o'va'me
C
konjunktion
R
Preposition
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
-
יִוָּדַע
veta
jioada
VNi3ms
Verb nifal tredje person maskulinum singularis
אֵפוֹא
var
efvó
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מָצָאתִי
hitta
matóati
Vqp1cs
Verb qal qatal (perfekt) första person singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֶיךָ
i öga din
be'eine'kha
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
וְעַמֶּךָ
och folk din
ve'ame'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
הֲלוֹא
inte
ha'lvó
Ti
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
בְּלֶכְתְּךָ
i gå du
be'lekhete'kha
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עִמָּנוּ
med oss
ima'no
Rd
Preposition
Sp1bp
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum pluralis
וְנִפְלֵינוּ
och göra skillnad på
ve'nifeleino
c
konjunktion
VNq1cp
Verb nifal första person pluralis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
וְעַמְּךָ
och folk din
ve'ame'kha
C
konjunktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פְּנֵי
ansikte
penei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָאֲדָמָה
mark
ha'adamah'f
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
För hur ska det bli känt att jag har funnit nåd i dina ögon, jag och ditt folk? Är det inte genom att du går med oss så att vi är avskilda, jag och ditt folk, från alla andra folk som finns på jordens ansikte?
17
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
מֹשֶׁה
Mose
móshe
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
גַּם
även
gam
D
Adverb
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
אֲשֶׁר
som
asher
C
konjunktion
דִּבַּרְתָּ
tala
dibareta
Vpp2ms
Verb piel qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
אֶעֱשֶׂה
göra
eese
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
konjunktion
-
מָצָאתָ
hitta
matóata
Vqp2ms
Verb qal qatal (perfekt) andra person maskulinum singularis
חֵן
nåd
chen
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינַי
i öga min
be'eina'j
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וָאֵדָעֲךָ
och veta dig
va'edaa'kha
c
konjunktion
Vqw1cs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּשֵׁם
i namn
be'shem
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Herren sa till Mose: "Jag ska göra dessa ting som du har talat, för du har funnit nåd i mina ögon, och jag känner dig vid namn.
18
וַיֹּאמַר
och säga
va'jómar
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַרְאֵנִי
se mig
haree'ni
Vhv2ms
Verb hifil andra person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
נָא
jag ber dig
na
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כְּבֹדֶךָ
härlighet din
kevóde'kha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
-
Då sa Mose: "Låt mig få se din härlighet."
19
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אֲנִי
jag
ani
Pp1bs
Pronomen personlig första person maskulinum och femininum singularis
אַעֲבִיר
passera
aavir
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
טוּבִי
dyrbarheter min
tovi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
פָּנֶיךָ
ansikte din
pane'kha
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְקָרָאתִי
och ropa
ve'qarati
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
בְשֵׁם
i namn
ve'shem
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
לְפָנֶיךָ
till ansikte din
le'fane'kha
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
וְחַנֹּתִי
och visa nåd
ve'chanóti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אָחֹן
visa nåd
achón
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
וְרִחַמְתִּי
och vara barmhärtig
ve'richameti
c
konjunktion
Vpq1cs
Verb piel första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel – relativ (introducerar en förklarande sats)
אֲרַחֵם
vara barmhärtig
arachem
Vpi1cs
Verb piel första person singularis
-
Han svarade: "Jag ska låta min godhet passera inför dig och jag ska visa namnet Herren inför dig. Jag ska vara nådig mot den jag vill vara nådig mot och vara barmhärtig mot den jag vill vara barmhärtig mot."
20
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
תוּכַל
kunna
tokhal
Vqi2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
לִרְאֹת
till se
li'reót
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
פָּנָי
ansikte min
pana'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
konjunktion
לֹא
inte -
ló-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
יִרְאַנִי
se mig
jirea'ni
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
הָאָדָם
människa
ha'adam
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וָחָי
och leva
va'chaj
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
-
Han fortsatte: "Men mitt ansikte kan du inte få se, för ingen människa kan se mig och leva."
21
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
konjunktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel – demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
מָקוֹם
plats
maqvóm
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אִתִּי
med mig
iti'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְנִצַּבְתָּ
och stå
ve'nitóaveta
c
konjunktion
VNq2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
עַל
på -
al-
R
Preposition
-
הַצּוּר
klippa
ha'tóor
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Sedan sa Herren: "Här är en plats nära mig, ställ dig där på klippan.
22
וְהָיָה
och vara
ve'hajah
c
konjunktion
Vqq3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
בַּעֲבֹר
i passera
ba'avór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כְּבֹדִי
härlighet min
kevódi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְשַׂמְתִּיךָ
och sätta dig
ve'sameti'kha
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
בְּנִקְרַת
i klyfta
be'niqerat
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
הַצּוּר
klippa
ha'tóor
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשַׂכֹּתִי
och täcka
ve'sakóti
c
konjunktion
Vqq1cs
Verb qal första person singularis
כַפִּי
handflata min
khapi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
עָלֶיךָ
på dig
ale'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronominal andra person maskulinum singularis
עַד
tills -
ad-
R
Preposition
-
עָבְרִי
passera jag
averi'j
Vqcc
Verb qal
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
-
När min härlighet passerar dig, ska jag ställa dig i en klyfta i berget och täcka dig med min hand medan jag passerar.
23
וַהֲסִרֹתִי
och vika av
va'hasiróti
c
konjunktion
Vhq1cs
Verb hifil första person singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
כַּפִּי
handflata min
kapi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וְרָאִיתָ
och se
ve'raita
c
konjunktion
Vqq2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
אֲחֹרָי
baksida min
achóra'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
וּפָנַי
och ansikte min
o'fana'j
C
konjunktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronominal första person maskulinum och femininum singularis
לֹא
inte
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
יֵרָאוּ
se
jerao's
VNi3mp
Verb nifal tredje person maskulinum pluralis
-
-
Sedan ska jag ta bort min hand, och då ska du få se efterdyningarna av min närvaro, men mitt ansikte kan ingen se."