Andra Moseboken 34:15

för att inte skära (ingå) förbund med landets invånare och de går iväg efter andra gudar och offrar till deras gudar och de kallar på dig och du äter av deras offer,

Den hebreiska texten BETA

Hebreiska Masoriska texten (MA), Läsriktning från höger till vänster

פֶּן   תִּכְרֹת   בְּרִית   לְיוֹשֵׁב   הָאָרֶץ   וְזָנוּ   אַחֲרֵי   אֱלֹהֵיהֶם   וְזָבְחוּ   לֵאלֹהֵיהֶם   וְקָרָא   לְךָ   וְאָכַלְתָּ   מִזִּבְחוֹ  

Grekiska Septuaginta (LXX), Läsriktning från vänster till höger

μήποτε θῇς διαθήκην τοῖς ἐγκαθημένοις πρὸς ἀλλοφύλους ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν καὶ θύσωσι τοῖς θεοῖς αὐτῶν καὶ καλέσωσίν σε καὶ φάγῃς τῶν θυμάτων αὐτῶν


Interlinjär — horisontal

Nedan finns en interlinjär version som följer grundtextens ordföljd. Arbetet med att bygga upp text och lexikon pågår. Hör gärna av dig om du vill vara med och hjälpa till.



Läsriktning från höger till vänster


Interlinjär — tabell

Strongs nr Hebreiska Svenska Engelska Grammatik Kod
H6435
H9014
פֶּן (pen-)
־
för då, annars
-, bindestreck, maqif
lest
link
Konj. konjunktion

Tc
H3772
תִּכְרֹ֥ת (tikherót)
hugga, skära, göra ett snitt, sluta ...
to cut
Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

Vqi2ms
H1285
בְּרִ֖ית (berit)
förbund
covenant
Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Ncbsa
H9005
H3427
לְ (le)
יוֹשֵׁ֣ב (jvóshev)
till, för, av
sitta, bo, vistas
to
to dwell
Prep. Preposition

Verb Verb
qal particip aktiv sing. qal particip aktiv maskulinum singularis

R
Vqrmsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֑רֶץ (aretó)
[best. form]
land, mark, jord, landområde
the
land
Partikel Partikel (definit artikel)

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. maskulinum och femininum singularis

Td
Ncbsa
H9001
H2181
H9015
וְ (ve)
זָנ֣וּ (óano)
׀
och, men, tillsammans med
bedriva hor
[Vers slut]
seq
to fornicate
separate
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H0310a
אַחֲרֵ֣י (acharei)
efter, sedan
behind
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Ncmpc
H0430
H9028
אֱלֹֽהֵי (elóhei)
הֶ֗ם (hem)
Gud, Elohim
deras, sina
God
their
Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

Ncmpc
Sp3mp
H9001
H2076
וְ (ve)
זָבְחוּ֙ (óavecho)
och, men, tillsammans med
offra
seq
to sacrifice
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal tredje person pluralis

c
Vqq3cp
H9005
H0430
H9028
לֵ (le)
אלֹ֣הֵי (lóhei)
הֶ֔ם (hem)
till, för, av
Gud, Elohim
deras, sina
to
God
their
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
pl. gen. maskulinum pluralis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p pl. pronominal tredje person maskulinum pluralis

R
Ncmpc
Sp3mp
H9001
H7121
וְ (ve)
קָרָ֣א (qara)
och, men, tillsammans med
ropa, proklamera, kalla, namnge
seq
to call
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal tredje person maskulinum singularis

c
Vqq3ms
H9005
H9031
לְ (le)
ךָ֔ (kha)
till, för, av
dig
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. sing. pronominal andra person maskulinum singularis

Rd
Sp2ms
H9001
H0398
וְ (ve)
אָכַלְתָּ֖ (akhaleta)
och, men, tillsammans med
äta
seq
to eat
Konj. konjunktion

Verb Verb
qal sing. qal andra person maskulinum singularis

c
Vqq2ms
H9006
H2077
H9023
H9016
מִ (mi)
זִּבְחֽ (óivech)
וֹ (vó)
׃
från
offer
hans
[Vers slut]
from
sacrifice
his
verseEnd
Prep. Preposition

Subst. Substantiv
♂/♀ sing. gen. maskulinum och femininum singularis genitiv

Suffix Suffix
pron. 3p sing. pronominal tredje person maskulinum singularis

R
Ncbsc
Sp3ms

Färgen på orden markerar hur ovanlig användningen är, ju rödare desto ovanligare.

Färgskala:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

  Slå upp ord i lexikon

Fler översättningar

Svenska:
 Flera svenska översättningar – NUB, 1917, SFB98, SFB15, SVL
 nuBibeln – av Biblica, Internationella bibelsällskapet (står också bakom engelska NIV)
 Svenska Folkbibeln 2015 – reviderad från Svenska Folkbibeln 98 och grundtexten
 Nya Levande Bibeln – parafrasöversättning av Kenneth Taylor – skrev för sina barn
 Bibel2000 – av Bibelkommissionen, en statlig utredning från 1972 (NT 1981, GT 2000)
 Bibel2000 i Bibelverktyget med avancerad sökning
 Svenskbibel – översättning av Ragnar Blomfelt
 Reformationsbibeln– översättning som följer Textus Receptus
 Waldenströms översättning (1886-1900) – Paul Petter Waldenströms översättning med förklaringar i texten
 1917 års översättning – Gustav V:s bibel av Bibelkommissionen, påbörjades år 1773.
 Gustav Vasa Bibel (1526) – den första Bibeln på svenska

Nordiska språk:
 Norska Nettbibelen (2011) – Norska bibelsällskapet
 Finska Raamattu (2020) – Finska bibelsällskapet
 Danska Brugbibelen (2020) – Danska bibelsällskapet

Engelska:
 Flera engelska översättningar – Flera engelska översättningar bredvid varandra
 Expanded Bible – Expanderad översättning med klammrar och referenser
 Amplified – Den första expanderade översättningen
 New International Version – En av de största engelska översättningarna
 Complete Jewish Bible – Översättning med många translittererade judiska begrepp
 American standard version
 New King James Version – En av de vanligaste engelska översättningarna, följer Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messiansk översättning
 NET Bible – Stort tillhörande kommentarsverk, generös copyright policy
 The Voice – som ett manus med repliker
 Youngs Literal Translation – Ordagrann översättning
 Bible Hub – Hemsida med många engelska översättningar

Bible Hub:
 Luthers tyska Bibel (1545)
 Flera spanska översättningar

Grundtexten - interlinjär:
 Blueletter bible – Blueletterbibles interlinjära version
 Bible Hub – Biblehubs interlinjära version

Kommentarer:
 Bible Hub – Kommentarer på Biblehub
 Enduring Word – Kommentarer på Enduring word (hela kapitlet)
 Rashis Kommentarer – Judiska kommentarer (hela kapitlet)