Första Samuelsboken 18 – InterlinjärBeta


1
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כְּכַלֹּתוֹ
som fullborda han
ke'khalót'vó
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְדַבֵּר
till tala
le'daber
R
Preposition
Vpcc
Verb piel
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְנֶפֶשׁ
och själ
ve'nefesh
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
נִקְשְׁרָה
konspirera
niqesherah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
בְּנֶפֶשׁ
i själ
be'nefesh
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֶּאֱהָבוֹ
och älska honom
va'jeehav'vó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כְּנַפְשׁוֹ
som själ hans
ke'nafesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och det hände när han slutat att tala med Saul, att Jonatans själ knöts till Davids själ och Jonatan älskade honom som sin egen själ.
2
וַיִּקָּחֵהוּ
och ta emot honom
va'jiqache'ho
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּיּוֹם
i dag
ba'jvóm
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
נְתָנוֹ
ge honom
netan'vó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לָשׁוּב
till återvända
la'shov
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
בֵּית
hus
beit
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אָבִיו
fader hans
avi'v
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Saul tog honom den dagen och lät honom inte gå hem mer till hans fars hus.
3
וַיִּכְרֹת
och hugga
va'jikherót
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְדָוִד
och David
ve'david
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּרִית
förbund
berit
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּאַהֲבָתוֹ
i kärlek hans
be'ahavat'vó
R
Preposition
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֹתוֹ
- honom
ót'vó
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כְּנַפְשׁוֹ
som själ hans
ke'nafesh'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Sedan skar Jonatan ett förbund med David eftersom han älskade honom som sin egen själ.
4
וַיִּתְפַּשֵּׁט
och klä av
va'jitepashet
c
Konjuktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
יְהוֹנָתָן
Jehonatan
jehvónatan
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַמְּעִיל
kåpa
ha'meil
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
עָלָיו
på honom
alaj'v
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיִּתְּנֵהוּ
och ge honom
va'jitene'ho
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמַדָּיו
och kläder hans
o'madaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
חַרְבּוֹ
svärd hans
chareb'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
קַשְׁתּוֹ
båge hans
qashet'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְעַד
och tills -
ve'ad-
C
Konjuktion
R
Preposition
-
חֲגֹרוֹ
bälte hans
chagór'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Jonatan tog av sig manteln som han hade på sig och gav den till David, och sin rustning och sitt svärd och sin båge och sin gördel.
5
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּכֹל
i allt
be'khól
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
אֲשֶׁר
som
asher
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
יִשְׁלָחֶנּוּ
sända honom
jishelache'no
Vqi3ms
Verb qal tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
יַשְׂכִּיל
ha insikt
jasekil
Vhi3ms
Verb hifil tredje person maskulinum singularis
וַיְשִׂמֵהוּ
och sätta honom
va'jesime'ho
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עַל
al
R
Preposition
אַנְשֵׁי
bräcklig människa
aneshei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הַמִּלְחָמָה
strid
ha'milechamah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַיִּיטַב
och bli bra
va'jitav
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
כָל
allt -
khal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הָעָם
folk
ha'am
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְגַם
och även
ve'gam
C
Konjuktion
D
Adverb
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁאוּל
Saul
shaol'f
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Och David gick ut dit Saul sände honom. Han hade stor framgång, och Saul satte honom över stridsmän, och det var gott i folkets ögon och även i Sauls tjänares ögon.
6
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּבוֹאָם
i komma dem
be'vvóa'm
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
בְּשׁוּב
i återvända
be'shov
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵהַכּוֹת
från slå ner
me'hakvót
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַפְּלִשְׁתִּי
filisté
ha'pelisheti
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
וַתֵּצֶאנָה
och frambringa
va'tetóenah
c
Konjuktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
מִכָּל
från allt -
mi'kal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עָרֵי
stad
arei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
לָשׁוּר
till sjunga
la'shor
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
וְהַמְּחֹלוֹת
och dans
ve'ha'mechólvót
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
לִקְרַאת
till drabba
li'qerat
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּתֻפִּים
i tamburin
be'tupim
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
בְּשִׂמְחָה
i glädje
be'simechah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וּבְשָׁלִשִׁים
och i shalishim-instrument
o've'shalishim
C
Konjuktion
R
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och det skedde när de kom, när David återvände från slakten på filistéerna, att kvinnorna kom ut från Israels städer och sjöng och dansade för att möta kung Saul med tamburiner, med glädje och med shalishim-instrument.
7
וַתַּעֲנֶינָה
och sjunga
va'taanenah
c
Konjuktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
הַנָּשִׁים
kvinna
ha'nashim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הַמְשַׂחֲקוֹת
skratta
ha'mesachaqvót
Td
Partikel (definit artikel)
Vprfpa
Verb piel particip aktiv femininum pluralis
וַתֹּאמַרְןָ
och säga
va'tómarena
c
Konjuktion
Vqw3fp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum pluralis
הִכָּה
slå ner
hikah
Vhp3ms
Verb hifil qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאַלְפּוֹ
i tusen hans
be'alep'vó
R
Preposition
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וְדָוִד
och David
ve'david
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּרִבְבֹתָיו
i oräknelig hans
be'rivevótaj'v
R
Preposition
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och kvinnorna sjöng till varandra när de spelade och sa: "Saul har slagit sina tusen och David sina tiotusen."
8
וַיִּחַר
och bli upprörd
va'jichar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לְשָׁאוּל
till Saul
le'shaol
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּרַע
och vara ond i handling
va'jera
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַזֶּה
denna
ha'óe
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
רְבָבוֹת
oräknelig
revavvót
Ncfpa
Substantiv femininum pluralis
וְלִי
och till mig
ve'li'j
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
נָתְנוּ
ge
nateno
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הָאֲלָפִים
tusen
ha'alafim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
וְעוֹד
och ännu
ve'vód
C
Konjuktion
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
הַמְּלוּכָה
kungarike
ha'melokhah
Td
Partikel (definit artikel)
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Och Saul blev väldigt arg och dessa ord var onda i hans ögon och han sa: "De har tillräknat David tiotusen och till mig har de tillräknat bara tusen, och det enda han saknar är kungariket."
9
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עֲוֹן
missgärning
avón
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵהַיּוֹם
från dag
me'ha'jvóm
R
Preposition
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
הַהוּא
han
ha'ho
Td
Partikel (definit artikel)
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וָהָלְאָה
och andra sidan
va'haleah's
C
Konjuktion
D
Adverb
-
-
Och Saul bevakade David från den dagen och framåt.
10
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִמָּחֳרָת
från nästa dag
mi'machórat
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
וַתִּצְלַח
och rusa
va'titóelach
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
רוּחַ
Ande
rocha
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
אֱלֹהִים
Gud
elóhim
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
רָעָה
dåligt
raah
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
-
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּתְנַבֵּא
och profetera
va'jitenabe
c
Konjuktion
Vtw3ms
Verb vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְתוֹךְ
i mitt -
ve'tvókhe-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַבַּיִת
hus
ha'bajit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְדָוִד
och David
ve'david
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מְנַגֵּן
spela
menagen
Vprmsa
Verb piel particip aktiv maskulinum singularis
בְּיָדוֹ
i hand hans
be'jad'vó
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
כְּיוֹם
som dag
ke'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
בְּיוֹם
i dag
be'jvóm
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהַחֲנִית
och spjut
ve'ha'chanit
C
Konjuktion
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּיַד
i hand -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
Och det hände på morgonen att en ond ande från Herren kom över Saul, och han profeterade mitt i huset, men David spelade med sin hand som han brukade varje dag, och Saul hade sitt spjut i sin hand.
11
וַיָּטֶל
och slunga
va'jatel
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַחֲנִית
spjut
ha'chanit
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
אַכֶּה
slå ner
ake
Vhi1cs
Verb hifil första person singularis
בְדָוִד
i David
ve'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּבַקִּיר
och i mur
o'va'qir
C
Konjuktion
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּסֹּב
och vända
va'jisóv
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִפָּנָיו
från ansikte hans
mi'panaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
פַּעֲמָיִם
tillfälle
paamajim
Ncbda
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par)
-
Och Saul slungade spjutet. Han sa : "Jag ska fästa David vid väggen." Men David vek undan för honom, två gånger
12
וַיִּרָא
och frukta
va'jira
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִלִּפְנֵי
från till ansikte
mi'li'fenei
R
Preposition
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הָיָה
vara
hajah
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּמֵעִם
och från från
o'me'im
C
Konjuktion
R
Preposition
R
Preposition
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
סָר
vika av
sar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
-
Och Saul blev rädd för David eftersom Herren var med honom, men hade lämnat Saul.
13
וַיְסִרֵהוּ
och vika av honom
va'jesire'ho
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מֵעִמּוֹ
från från honom
me'im'vó
R
Preposition
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיְשִׂמֵהוּ
och sätta honom
va'jesime'ho
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שַׂר
prins -
sar-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
אָלֶף
tusen
alef
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיֵּצֵא
och frambringa
va'jetóe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
וַיָּבֹא
och komma
va'javó
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
לִפְנֵי
till ansikte
li'fenei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
הָעָם
folk
ha'am'f
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Därför tog Saul bort honom från sig och gjorde honom till härförare över tusen, och han gick ut och in framför folket.
14
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְכָל
till allt -
le'khal-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
דַּרְכּוֹ
väg hans
darek'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מַשְׂכִּיל
ha insikt
masekil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
וַיהוָה
och JHVH
va'jhvah
C
Konjuktion
Npt
Substantiv namn/plats
עִמּוֹ
med honom
im'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och David hade stor framgång på alla sina vägar och Herren var med honom.
15
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲשֶׁר
som -
asher-
Tr
Partikel relativ (introducerar en förklarande sats)
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
מַשְׂכִּיל
ha insikt
masekil
Vhrmsa
Verb hifil particip aktiv maskulinum singularis
מְאֹד
mycket
meód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּגָר
och frukta
va'jagar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
מִפָּנָיו
från ansikte hans
mi'panaj'v
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och när Saul såg att han hade stor framgång fick han fruktan inför honom.
16
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
יִשְׂרָאֵל
Israel
jiserael
Npl
Substantiv namn/plats
וִיהוּדָה
och Juda
vi'jhodah
C
Konjuktion
Npl
Substantiv namn/plats
אֹהֵב
älska
óhev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
יוֹצֵא
frambringa
jvótóe
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וָבָא
och komma
va'va
C
Konjuktion
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
לִפְנֵיהֶם
till ansikte deras
li'fenei'hem'f
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
-
-
Men hela Israel och Juda älskade David eftersom han gick ut och in framför dem.
17
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
בִתִּי
dotter min
viti'j
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הַגְּדוֹלָה
stor
ha'gedvólah
Td
Partikel (definit artikel)
Aafsa
Adjektiv femininum singularis
מֵרַב
Merav
merav
Npf
Substantiv femininum namn/plats
אֹתָהּ
- henne
óta'h
To
Partikel (direkt objekt markör)
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
אֶתֶּן
ge -
eten-
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
-
לְךָ
till dig
le'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
אַךְ
bara
akhe
D
Adverb
הֱיֵה
vara -
heje-
Vqv2ms
Verb qal andra person maskulinum singularis
-
לִּי
till mig
li'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
לְבֶן
till sons -
le'ven-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חַיִל
här
chajil
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְהִלָּחֵם
och strida
ve'hilachem
C
Konjuktion
VNv2ms
Verb nifal andra person maskulinum singularis
מִלְחֲמוֹת
strid
milechamvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
וְשָׁאוּל
och Saul
ve'shaol
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אָמַר
säga
amar
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
אַל
inte -
al-
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
-
תְּהִי
vara
tehi
Vqi3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
יָדִי
hand min
jadi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בּוֹ
i honom
b'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּתְהִי
och vara -
o'tehi-
C
Konjuktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יַד
hand -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim's
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
-
-
Och Saul sa till David: "Se, min äldsta dotter Merav, henne vill jag ge dig till hustru, bara du är en tapper son och strider Herrens strider." För Saul sa : "Låt inte min hand vara över honom, utan låt filistéernas hand vara över honom."
18
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִי
vem
mi
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
אָנֹכִי
jag
anókhi
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
וּמִי
och vem
o'mi
C
Konjuktion
Pi
Partikel – frågande (introducerar en fråga)
חַיַּי
släkting min
chaja'j
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
מִשְׁפַּחַת
familj
mishepachat
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
אָבִי
fader min
avi'j
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
בְּיִשְׂרָאֵל
i Israel
be'jiserael
R
Preposition
Npl
Substantiv namn/plats
כִּי
eftersom -
ki-
Tc
Konjuktion
-
אֶהְיֶה
vara
eeje
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
חָתָן
svärson
chatan
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Men David sa till Saul: "Vem är jag och vad är mitt liv, eller min fars familj i Israel, att jag ska bli kungens svärson?"
19
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בְּעֵת
i tid
be'et
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
תֵּת
ge
tet
Vqcc
Verb qal
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מֵרַב
Merav
merav
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וְהִיא
och han
ve'hi
C
Konjuktion
Pp3fs
Pronomen person tredje person femininum singularis
נִתְּנָה
ge
nitenah
VNp3fs
Verb nifal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
לְעַדְרִיאֵל
till Adriel
le'aderiel
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַמְּחֹלָתִי
meholatit
ha'mechólati
Td
Partikel (definit artikel)
Ngbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis etnicitet
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
Men det skedde när tiden för Merav, Sauls dotter, kom då hon skulle ha getts till David som hustru att hon gavs till mecholiten Adriel som hustru.
20
וַתֶּאֱהַב
och älska
va'teehav
c
Konjuktion
Vqw3fs
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person femininum singularis
מִיכַל
Michal
mikhal
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיַּגִּדוּ
och berätta
va'jagido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
לְשָׁאוּל
till Saul
le'shaol
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּשַׁר
och behaga
va'jishar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינָיו
i öga hans
be'einaj'v
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Men Michal, Sauls dotter älskade David och de berättade det för Saul, och dessa ord behagade Sauls ögon.
21
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶתְּנֶנָּה
ge henne
etene'nah
Vqi1cs
Verb qal första person singularis
Sp3fs
Suffix pronomen tredje person femininum singularis
לּוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וּתְהִי
och vara -
o'tehi-
C
Konjuktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְמוֹקֵשׁ
till snara
le'mvóqesh
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וּתְהִי
och vara -
o'tehi-
C
Konjuktion
Vqu3fs
Verb qal tredje person femininum singularis
-
בוֹ
i honom
v'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
יַד
hand -
jad-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בִּשְׁתַּיִם
i två
bi'shetajim
R
Preposition
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
תִּתְחַתֵּן
bli släkt
titechaten
Vti2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בִּי
i mig
bi'j
Rd
Preposition
Sp1bs
Suffix pronomen första person maskulinum och femininum singularis
הַיּוֹם
dag
ha'jvóm
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Saul sa : "Jag ska ge henne åt honom så att hon kan bli en snara för honom, så att filistéernas hand vänds mot honom." Därför sa Saul till David: "Du ska idag bli min svärson genom en av de två."
22
וַיְצַו
och befalla
va'jetóav
c
Konjuktion
Vpw3ms
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עַבְדּוֹ
tjänare hans
aved'vó
Ncmsc
Substantiv maskulinum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
דַּבְּרוּ
tala
dabero
Vpv2mp
Verb piel andra person maskulinum pluralis
אֶל
till -
el-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בַּלָּט
i hemliga konster
ba'lat
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
הִנֵּה
se
hine
Tj
Partikel demonstrativ (förstärkning, stark känsla)
חָפֵץ
ha behag till
chafetó
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
בְּךָ
i dig
be'kha
Rd
Preposition
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְכָל
och allt -
ve'khal-
C
Konjuktion
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
אֲהֵבוּךָ
älska dig
ahevo'kha
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
Sp2ms
Suffix pronomen andra person maskulinum singularis
וְעַתָּה
och nu
ve'atah
C
Konjuktion
D
Adverb
הִתְחַתֵּן
bli släkt
hitechaten
Vtv2ms
Verb andra person maskulinum singularis
בַּמֶּלֶךְ
i kung
ba'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
Och Saul befallde sina tjänare: "Tala med David i hemlighet och säg: Se kungen har behag i dig och alla hans tjänare älskar dig, bli därför nu kungens svärson."
23
וַיְדַבְּרוּ
och tala
va'jedabero
c
Konjuktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּאָזְנֵי
i öra
be'aóenei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
הַנְקַלָּה
ta lätt på
ha'neqalah
Ti
VNrfsa
Verb nifal particip aktiv femininum singularis
בְעֵינֵיכֶם
i öga din
ve'einei'khem
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
Sp2mp
Suffix pronomen andra person maskulinum pluralis
הִתְחַתֵּן
bli släkt
hitechaten
Vtcc
Verb
בַּמֶּלֶךְ
i kung
ba'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְאָנֹכִי
och jag
ve'anókhi
C
Konjuktion
Pp1bs
Pronomen person första person maskulinum och femininum singularis
אִישׁ
man -
ish-
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
רָשׁ
bli fattig
rash
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
וְנִקְלֶה
och vanhedra
ve'niqele
C
Konjuktion
VNrmsa
Verb nifal particip aktiv maskulinum singularis
-
Och Sauls tjänare talade dessa ord i Davids öron. Och David sa: "Är det en lätt sak för er att bli kungens svärson? Betänk att jag är en fattig man och ringa aktad?"
24
וַיַּגִּדוּ
och berätta
va'jagido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לֵאמֹר
till säga
le'mór
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
כַּדְּבָרִים
som ord
ka'devarim
Rd
Preposition
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
דִּבֶּר
tala
diber
Vpp3ms
Verb piel qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david'f
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
-
-
Och Sauls tjänare berättade för honom och sa: "Så här talar David."
25
וַיֹּאמֶר
och säga
va'jómer
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כֹּה
således -
kóh-
D
Adverb
-
תֹאמְרוּ
säga
tómero
Vqi2mp
Verb qal andra person maskulinum pluralis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֵין
ingen -
ein-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
חֵפֶץ
behag
chefetó
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּמֹהַר
i brudgåva
be'móhar
R
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
בְּמֵאָה
i hundra
be'meah
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
עָרְלוֹת
förhud
arelvót
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
לְהִנָּקֵם
till hämnas
le'hinaqem
R
Preposition
VNcc
Verb nifal
בְּאֹיְבֵי
i fiende
be'ójevei
R
Preposition
Vqrmpc
Verb qal particip aktiv maskulinum pluralis
הַמֶּלֶךְ
kung
ha'melekhe
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְשָׁאוּל
och Saul
ve'shaol
C
Konjuktion
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
חָשַׁב
tänka
chashav
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
לְהַפִּיל
till falla
le'hapil
R
Preposition
Vhcc
Verb hifil
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
בְּיַד
i hand -
be'jad-
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
פְּלִשְׁתִּים
filisté
pelishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
-
Och Saul sa: "Så ska ni säga till David: Kungens önskan är inte någon hemgift, utan 100 filisteiska förhudar, som en hämnd på kungens fiender." För Saul tänkte att David skulle falla för filistéernas hand.
26
וַיַּגִּדוּ
och berätta
va'jagido
c
Konjuktion
Vhw3mp
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
עֲבָדָיו
tjänare hans
avadaj'v
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְדָוִד
till David
le'david
R
Preposition
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
הַדְּבָרִים
ord
ha'devarim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
הָאֵלֶּה
detta
ha'ele
Td
Partikel (definit artikel)
Tm
וַיִּשַׁר
och behaga
va'jishar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
הַדָּבָר
ord
ha'davar
Td
Partikel (definit artikel)
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
בְּעֵינֵי
i öga
be'einei
R
Preposition
Ncbdc
Substantiv maskulinum och femininum dualis (två eller ett par) genitiv
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לְהִתְחַתֵּן
till bli släkt
le'hitechaten
R
Preposition
Vtcc
Verb
בַּמֶּלֶךְ
i kung
ba'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וְלֹא
och inte
ve'ló
C
Konjuktion
Tn
Partikel – negation (fråga med underförstått nekande svar)
מָלְאוּ
fylla
maleo
Vqp3cp
Verb qal qatal (perfekt) tredje person pluralis
הַיָּמִים
dag
ha'jamim
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
Och när hans tjänare berättade dessa ord för David behagade det Davids ögon väl att bli kungens svärson. Och dagarna var inte begränsade.
27
וַיָּקָם
och stå upp
va'jaqam
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֵּלֶךְ
och gå
va'jelekhe
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
הוּא
han
ho
Pp3ms
Pronomen person tredje person maskulinum singularis
וַאֲנָשָׁיו
och bräcklig människa hans
va'anashaj'v
C
Konjuktion
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
וַיַּךְ
och slå ner
va'jakhe
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
בַּפְּלִשְׁתִּים
i filisté
ba'pelishetim
Rd
Preposition
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
מָאתַיִם
hundra
matajim
Ncfda
Substantiv femininum dualis (två eller ett par)
אִישׁ
man
ish
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיָּבֵא
och komma
va'jave
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
עָרְלֹתֵיהֶם
förhud deras
arelótei'hem
Ncfpc
Substantiv femininum pluralis genitiv
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
וַיְמַלְאוּם
och fylla dem
va'jemaleo'm
c
Konjuktion
Vpw3mp
Verb piel vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
לַמֶּלֶךְ
till kung
la'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
לְהִתְחַתֵּן
till bli släkt
le'hitechaten
R
Preposition
Vtcc
Verb
בַּמֶּלֶךְ
i kung
ba'melekhe
Rd
Preposition
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיִּתֶּן
och ge -
va'jiten-
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
לוֹ
till honom
l'vó
Rd
Preposition
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
מִיכַל
Michal
mikhal
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בִּתּוֹ
dotter hans
bit'vó
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
לְאִשָּׁה
till kvinna
le'ishah's
R
Preposition
Ncfsa
Substantiv femininum singularis
-
-
Och David steg upp och gick, han och hans män, och slog 200 män av filistéerna, och David tog deras förhudar och gav hela antalet till kungen, för att bli kungens svärson. Och Saul gav honom sin dotter Michal som hustru.
28
וַיַּרְא
och se
va'jare
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיֵּדַע
och veta
va'jeda
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
כִּי
eftersom
ki
Tc
Konjuktion
יְהוָה
JHVH
jehvah
Npt
Substantiv namn/plats
עִם
med -
im-
R
Preposition
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וּמִיכַל
och Michal
o'mikhal
C
Konjuktion
Npf
Substantiv femininum namn/plats
בַּת
dotter -
bat-
Ncfsc
Substantiv femininum singularis genitiv
-
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֲהֵבַתְהוּ
älska honom
ahevate'ho
Vqp3fs
Verb qal qatal (perfekt) tredje person femininum singularis
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
-
Och Saul såg och visste att Herren var med David. Och Michal, Sauls dotter, älskade honom.
29
וַיֹּאסֶף
och lägga till
va'jósef
c
Konjuktion
Vhw3ms
Verb hifil vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
לֵרֹא
till frukta
le'ró
R
Preposition
Vqcc
Verb qal
מִפְּנֵי
från ansikte
mi'penei
R
Preposition
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
דָוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
עוֹד
ännu
vód
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
אֹיֵב
fiende
ójev
Vqrmsa
Verb qal particip aktiv maskulinum singularis
אֶת
- -
et-
To
Partikel (direkt objekt markör)
-
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
כָּל
allt -
kal-
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
-
הַיָּמִים
dag
ha'jamim's
Td
Partikel (definit artikel)
Ncmpa
Substantiv maskulinum pluralis
-
-
Och Saul var nu ännu räddare för David, och Saul var ständigt Davids fiende.
30
וַיֵּצְאוּ
och frambringa
va'jetóeo
c
Konjuktion
Vqw3mp
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum pluralis
שָׂרֵי
prins
sarei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
פְלִשְׁתִּים
filisté
felishetim
Ngmpa
Substantiv maskulinum pluralis etnicitet
וַיְהִי
och vara
va'jehi
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
-
מִדֵּי
från nog
mi'dei
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
צֵאתָם
frambringa dem
tóeta'm
Vqcc
Verb qal
Sp3mp
Suffix pronomen tredje person maskulinum pluralis
שָׂכַל
ha insikt
sakhal
Vqp3ms
Verb qal qatal (perfekt) tredje person maskulinum singularis
דָּוִד
David
david
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
מִכֹּל
från allt
mi'kól
R
Preposition
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
עַבְדֵי
tjänare
avedei
Ncmpc
Substantiv maskulinum pluralis genitiv
שָׁאוּל
Saul
shaol
Npm
Substantiv maskulinum namn/plats
וַיִּיקַר
och vara värdefull
va'jiqar
c
Konjuktion
Vqw3ms
Verb qal vajjiqtol (imperfekt konsekutiv) tredje person maskulinum singularis
שְׁמוֹ
namn hans
shem'vó
Ncbsc
Substantiv maskulinum och femininum singularis genitiv
Sp3ms
Suffix pronomen tredje person maskulinum singularis
מְאֹד
mycket
meód's
Ncbsa
Substantiv maskulinum och femininum singularis
-
-
Sedan gick filistéernas furstar fram, och det hände att så ofta som de steg fram, hade David mer framgång än alla Sauls tjänare, så att hans namn blev mycket tungt.