Hebreerbrevet 4 – InterlinjärBETA


1
Φοβηθῶμεν
Frukta
Phobethomen
V-AOS-1P
Verb aorist passiv deponent subjunktiv första person pluralis
οὖν
därför,
oyn
CONJ
konjunktion
μήποτε
för att det inte
mepote
PRT
Partikel
καταλειπομένης
lämna,
kataleipomenes
V-PPP-GSF
Verb presens passiv particip genitiv singularis femininum
ἐπαγγελίας
löfte
pangelias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσιν
vila
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ,
mot honom,
aytoy,
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
δοκῇ
anse
doke
V-PAS-3S
Verb presens aktiv subjunktiv tredje person singularis
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ἐξ
av
ex
PREP
Preposition
ὑμῶν
du
ymon
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
ὑστερηκέναι.
fattas.
ysterekenai.
V-RAN
Verb perfekt aktiv infinitiv
När nu ett löfte finns kvar om att få komma in i hans vila, låt oss då akta oss så att ingen av er visar sig gå miste om det.
2
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἐσμεν
är
esmen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
εὐηγγελισμένοι
predika
yengelismenoi
V-RPP-NPM
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis maskulinum
καθάπερ
som
kathaper
CONJ
konjunktion
κἀκεῖνοι·
och han;
kakeinoi.
D-NPM
Demonstrativt pronomen nominativ pluralis maskulinum
ἀλλ᾽
Men
all
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ὠφέλησεν
ge fördel
ophelesen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀκοῆς
hörsel
akoes
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἐκείνους
den,
ekeinoys
D-APM
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
συγκεκερασμένους
sammanfoga
sygkekerasmenoys
V-RPP-APM
Verb perfekt passiv particip ackusativ pluralis maskulinum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
πίστει
tro
pistei
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ἀκούσασιν.
höra.
akoysasin.
V-AAP-DPM
Verb aorist aktiv particip dativ pluralis maskulinum
För det glada budskapet har blivit predikat för oss också, på samma sätt som för dem. Men för dem blev budskapet de hörde till ingen nytta, eftersom de inte kombinerade det med tro.
3
Εἰσερχόμεθα
Komma
Eiserchometha
V-PNI-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent indikativ första person pluralis
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσιν
vila,
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πιστεύσαντες
tro;
pisteysantes
V-AAP-NPM
Verb aorist aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
καθὼς
Som
kathos
CONJ
konjunktion
εἴρηκεν·
tala:
eireken.
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
ὡς
Som
os
CONJ
konjunktion
ὤμοσα
svär
omosa
V-AAI-1S
Verb aorist aktiv indikativ första person singularis
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ὀργῇ
vredesdomen
orge
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
μου·
av mig,
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἰσελεύσονται
komma
eiseleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσίν
vila
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου·
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
καίτοι
Fastän
kaitoi
CONJ
konjunktion
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
καταβολῆς
nedkastande
kataboles
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
κόσμου
värld
kosmoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
γενηθέντων.
vara.
genethenton.
V-AOP-GPN
Verb aorist passiv deponent particip genitiv pluralis Neutrum
Det är vi som tror som går in i vilan. Herren säger: Så svor jag i min vrede: De ska aldrig komma in i min vila. Ändå har hans verk stått färdiga sedan världens nedkastande,
4
εἴρηκεν
Tala
eireken
V-RAI-3S
Verb perfekt aktiv indikativ tredje person singularis
γάρ
för
gar
CONJ
konjunktion
που
omkring
poy
ADV
Adverb
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἑβδόμης
sjunde
ebdomes
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
οὕτως·
så,
oytos.
ADV
Adverb
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κατέπαυσεν
lugna
katepaysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεὸς
Gud
theos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἡμέρᾳ
dag
emera
N-DSF
Substantiv dativ singularis femininum
τῇ
te
T-DSF
Bestämd artikel dativ singularis femininum
ἑβδόμῃ
sjunde
ebdome
A-DSF
Adjektiv dativ singularis femininum
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
πάντων
alla
panton
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτοῦ.
mot honom.
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
för på ett ställe säger han om den sjunde dagen: Och Gud vilade på den sjunde dagen från alla sina verk.
5
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τούτῳ
detta
toyto
D-DSM
Demonstrativt pronomen dativ singularis maskulinum
πάλιν·
igen,
palin.
ADV
Adverb
εἰ
om
ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
εἰσελεύσονται
komma
eiseleysontai
V-FDI-3P
Verb futurum medium-deponent (indikativ passiv) indikativ tredje person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσίν
vila
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
μου.
av mig.
moy.
P-1GS
Personligt/ägande pronomen första person genitiv singularis
Här säger han: "De ska aldrig komma in i min vila."
6
ἐπεὶ
Därför att
epei
CONJ
konjunktion
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀπολείπεται
lämna
apoleipetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
τινὰς
något
tinas
X-APM
Obestämt pronomen ackusativ pluralis maskulinum
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
αὐτὴν
henne,
ayten
P-ASF
Personligt/ägande pronomen ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
οἱ
oi
T-NPM
Bestämd artikel nominativ pluralis maskulinum
πρότερον
tidigare
proteron
A-ASN-C
Adjektiv ackusativ singularis Neutrum Jämförande
εὐαγγελισθέντες
predika,
yangelisthentes
V-APP-NPM
Verb aorist passiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
εἰσῆλθον
komma
eiselthon
V-2AAI-3P
Verb andra aorist aktiv indikativ tredje person pluralis
δι᾽
genom
di
PREP
Preposition
ἀπείθειαν,
olydnad,
apeitheian,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Det står alltså fast att vissa går in i vilan, och att de som först fick höra evangeliet inte kom in på grund av olydnad.
7
πάλιν
igen
palin
ADV
Adverb
τινὰ
något
tina
X-ASF
Obestämt pronomen ackusativ singularis femininum
ὁρίζει
bestämma
orizei
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
ἡμέραν·
dag
emeran.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
σήμερον,
idag,
semeron,
ADV
Adverb
ἐν
i
en
PREP
Preposition
Δαυὶδ
David
Dayid
N-DSM-P
Substantiv dativ singularis maskulinum (person)
λέγων·
säger
legon.
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
τοσοῦτον
så stor
tosoyton
D-ASM
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
χρόνον,
tid,
chronon,
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
καθὼς
som
kathos
CONJ
konjunktion
προείρηται,
förutsäga,
proeiretai,
V-RPI-3S
Verb perfekt passiv indikativ tredje person singularis
σήμερον
idag,
semeron
ADV
Adverb
ἐὰν
om
ean
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
φωνῆς
röst
phones
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ἀκούσητε,
höra,
akoysete,
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
σκληρύνητε
förhärda
sklerynete
V-AAS-2P
Verb aorist aktiv subjunktiv andra person pluralis
τὰς
tas
T-APF
Bestämd artikel ackusativ pluralis femininum
καρδίας
hjärtan
kardias
N-APF
Substantiv ackusativ pluralis femininum
ὑμῶν.¶
du.
ymon.
P-2GP
Personligt/ägande pronomen andra person genitiv pluralis
På nytt bestämmer han en speciell dag, "i dag" när han talar genom David långt senare i de orden som redan har citerats: I dag, om ni hör hans röst, förhärda inte era hjärtan.
8
Εἰ
Om
Ei
COND
Villkorlig partikel/konjunktion
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
αὐτοὺς
genom dem
aytoys
P-APM
Personligt/ägande pronomen ackusativ pluralis maskulinum
Ἰησοῦς
Jesus
Iesoys
N-NSM-P
Substantiv nominativ singularis maskulinum (person)
κατέπαυσεν,
lugna,
katepaysen,
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἂν
i så fall
an
PRT
Partikel
περὶ
omkring
peri
PREP
Preposition
ἄλλης
annan
alles
A-GSF
Adjektiv genitiv singularis femininum
ἐλάλει
tala
elalei
V-IAI-3S
Verb imperfekt aktiv indikativ tredje person singularis
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
ταῦτα
detta
tayta
D-APN
Demonstrativt pronomen ackusativ pluralis Neutrum
ἡμέρας·
dag.
emeras.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
För om Josua hade fört dem in i vilan, skulle Gud inte senare ha talat om en annan dag.
9
ἄρα
Alltså
ara
CONJ
konjunktion
ἀπολείπεται
lämna
apoleipetai
V-PPI-3S
Verb presens passiv indikativ tredje person singularis
σαββατισμὸς
sabbatsvila
sabbatismos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
λαῷ
folk
lao
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ.
Gud.
theoy.
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
Alltså kvarstår en sabbatsvila för Guds folk.
10
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
εἰσελθὼν
har kommit
eiselthon
V-2AAP-NSM
Verb andra aorist aktiv particip nominativ singularis maskulinum
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσιν
vila
katapaysin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
αὐτὸς
han
aytos
P-NSM
Personligt/ägande pronomen nominativ singularis maskulinum
κατέπαυσεν
lugna
katepaysen
V-AAI-3S
Verb aorist aktiv indikativ tredje person singularis
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἔργων
gärning
ergon
N-GPN
Substantiv genitiv pluralis Neutrum
αὐτοῦ
mot honom,
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
ὥσπερ
på samma sätt som
osper
CONJ
konjunktion
ἀπὸ
från
apo
PREP
Preposition
τῶν
ton
T-GPN
Bestämd artikel genitiv pluralis Neutrum
ἰδίων
ens egen
idion
A-GPN
Adjektiv genitiv pluralis Neutrum
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
θεός.¶
Gud.
theos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
För den som har kommit in i hans vila, han har också fått vila från sina verk, precis som Gud från sina.
11
Σπουδάσωμεν
Göra allt man kan
Spoydasomen
V-AAS-1P
Verb aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
εἰσελθεῖν
komma
eiselthein
V-2AAN
Verb andra aorist aktiv infinitiv
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
ἐκείνην
den
ekeinen
D-ASF
Demonstrativt pronomen ackusativ singularis femininum
τὴν
ten
T-ASF
Bestämd artikel ackusativ singularis femininum
κατάπαυσιν,
vila,
katapaysin,
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
ἐν
i
en
PREP
Preposition
τῷ
to
T-DSN
Bestämd artikel dativ singularis Neutrum
αὐτῷ
det
ayto
P-DSN
Personligt/ägande pronomen dativ singularis Neutrum
τις
något
tis
X-NSM
Obestämt pronomen nominativ singularis maskulinum
ὑποδείγματι
exempel
ypodeigmati
N-DSN
Substantiv dativ singularis Neutrum
πέσῃ
falla
pese
V-2AAS-3S
Verb andra aorist aktiv subjunktiv tredje person singularis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ἀπειθείας.
olydnad.
apeitheias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
Låt oss därför sträva efter att komma in i den vilan, så att ingen kommer på fall som de och blir ett exempel på olydnad.
12
ζῶν
Leva
zon
V-PAP-NSM
Verb presens aktiv particip nominativ singularis maskulinum
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος
ord
logos
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ
Gud,
theoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐνεργὴς
verksam,
energes
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τομώτερος
skarpare
tomoteros
A-NSM-C
Adjektiv nominativ singularis maskulinum Jämförande
ὑπὲρ
för
yper
PREP
Preposition
πᾶσαν
alla
pasan
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
μάχαιραν
svärd
machairan
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
δίστομον
tveeggad,
distomon
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
διϊκνούμενος
genomtränga
diiknoymenos
V-PNP-NSM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip nominativ singularis maskulinum
ἄχρι
fram tills
achri
PREP
Preposition
μερισμοῦ
delning
merismoy
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
ψυχῆς
själ
psyches
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
πνεύματος,
Ande,
pneymatos,
N-GSN
Substantiv genitiv singularis Neutrum
ἁρμῶν
benled
armon
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
τε
både
te
CONJ
konjunktion
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
μυελῶν,
märg,
myelon,
N-GPM
Substantiv genitiv pluralis maskulinum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
κριτικὸς
urskiljare
kritikos
A-NSM
Adjektiv nominativ singularis maskulinum
ἐνθυμήσεων
tankar
enthymeseon
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
ἐννοιῶν
uppsåt
ennoion
N-GPF
Substantiv genitiv pluralis femininum
καρδίας·
hjärta.
kardias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
För Guds ord är levande och verksamt och skarpare än något tveeggat svärd. Det tränger till och med igenom så långt att det delar själ och ande, både leder och märg, och urskiljer hjärtats tankar och uppsåt .
13
καὶ
Och
kai
CONJ
konjunktion
οὐκ
inte
oyk
PRT-N
Partikel nominativ
ἔστιν
är
estin
V-PAI-3S
Verb presens aktiv indikativ tredje person singularis
κτίσις
skapelse
ktisis
N-NSF
Substantiv nominativ singularis femininum
ἀφανὴς
dolt
aphanes
A-NSF
Adjektiv nominativ singularis femininum
ἐνώπιον
före
enopion
PREP
Preposition
αὐτοῦ·
mot honom;
aytoy.
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
πάντα
Alla
panta
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
γυμνὰ
nakna
gymna
A-NPN
Adjektiv nominativ pluralis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
τετραχηλισμένα
exponerat
tetrachelismena
V-RPP-NPN
Verb perfekt passiv particip nominativ pluralis Neutrum
τοῖς
tois
T-DPM
Bestämd artikel dativ pluralis maskulinum
ὀφθαλμοῖς
öga
ophthalmois
N-DPM
Substantiv dativ pluralis maskulinum
αὐτοῦ
mot honom
aytoy
P-GSM
Personligt/ägande pronomen genitiv singularis maskulinum
πρὸς
till
pros
PREP
Preposition
ὃν
vem
on
R-ASM
Relativt pronomen ackusativ singularis maskulinum
ἡμῖν
oss
emin
P-1DP
Personligt/ägande pronomen första person dativ pluralis
o
T-NSM
Bestämd artikel nominativ singularis maskulinum
λόγος.¶
ord.
logos.
N-NSM
Substantiv nominativ singularis maskulinum
Inför Gud är ingenting skapat dolt, allt är naket och exponerat för hans ögon. Inför honom måste vi alla stå till svars.
14
Ἔχοντες
Ha
Echontes
V-PAP-NPM
Verb presens aktiv particip nominativ pluralis maskulinum
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
ἀρχιερέα
överstepräst
archierea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μέγαν
stor,
megan
A-ASM
Adjektiv ackusativ singularis maskulinum
διεληλυθότα
vandra
dielelythota
V-2RAP-ASM
Verb andra perfekt aktiv particip ackusativ singularis maskulinum
τοὺς
toys
T-APM
Bestämd artikel ackusativ pluralis maskulinum
οὐρανούς,
himlar,
oyranoys,
N-APM
Substantiv ackusativ pluralis maskulinum
Ἰησοῦν
Jesus,
Iesoyn
N-ASM-P
Substantiv ackusativ singularis maskulinum (person)
τὸν
ton
T-ASM
Bestämd artikel ackusativ singularis maskulinum
υἱὸν
en son
yion
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
τοῦ
toy
T-GSM
Bestämd artikel genitiv singularis maskulinum
θεοῦ,
Gud,
theoy,
N-GSM
Substantiv genitiv singularis maskulinum
κρατῶμεν
gripa
kratomen
V-PAS-1P
Verb presens aktiv subjunktiv första person pluralis
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
ὁμολογίας.
bekännelse.
omologias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
När vi nu har en stor överstepräst som har passerat genom himlarna – Jesus, Guds Son – borde vi hålla fast vid bekännelsen.
15
οὐ
Inte
oy
PRT-N
Partikel nominativ
γὰρ
för
gar
CONJ
konjunktion
ἔχομεν
ha
echomen
V-PAI-1P
Verb presens aktiv indikativ första person pluralis
ἀρχιερέα
överstepräst
archierea
N-ASM
Substantiv ackusativ singularis maskulinum
μὴ
inte
me
PRT-N
Partikel nominativ
δυνάμενον
kunna
dynamenon
V-PNP-ASM
Verb presens medium eller passiv-deponent particip ackusativ singularis maskulinum
συμπαθῆσαι
känna medlidande
sympathesai
V-AAN
Verb aorist aktiv infinitiv
ταῖς
tais
T-DPF
Bestämd artikel dativ pluralis femininum
ἀσθενείαις
svaghet
astheneiais
N-DPF
Substantiv dativ pluralis femininum
ἡμῶν,
oss;
emon,
P-1GP
Personligt/ägande pronomen första person genitiv pluralis
πεπειρασμένον
Pröva
pepeirasmenon
V-RPP-ASM
Verb perfekt passiv particip ackusativ singularis maskulinum
δὲ
men
de
CONJ
konjunktion
κατὰ
i enlighet med
kata
PREP
Preposition
πάντα
alla
panta
A-APN
Adjektiv ackusativ pluralis Neutrum
καθ᾽
i enlighet med
kath
PREP
Preposition
ὁμοιότητα
likhet,
omoioteta
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
χωρὶς
utan
choris
PREP
Preposition
ἁμαρτίας.
synd.
amartias.
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
För vi har inte en överstepräst som saknar förmåga att ha medlidande med våra svagheter , utan en som har blivit frestad på alla områden på samma sätt utan synd.
16
προσερχώμεθα
Komma
proserchometha
V-PNS-1P
Verb presens medium eller passiv-deponent subjunktiv första person pluralis
οὖν
därför
oyn
CONJ
konjunktion
μετὰ
med
meta
PREP
Preposition
παρρησίας
öppet tal
parrhesias
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
τῷ
to
T-DSM
Bestämd artikel dativ singularis maskulinum
θρόνῳ
tron
throno
N-DSM
Substantiv dativ singularis maskulinum
τῆς
tes
T-GSF
Bestämd artikel genitiv singularis femininum
χάριτος,
nåd,
charitos,
N-GSF
Substantiv genitiv singularis femininum
ἵνα
för att
ina
CONJ
konjunktion
λάβωμεν
ta emot
labomen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
ἔλεος
barmhärtighet
eleos
N-ASN
Substantiv ackusativ singularis Neutrum
καὶ
och
kai
CONJ
konjunktion
χάριν
nåd
charin
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
εὕρωμεν
finna
eyromen
V-2AAS-1P
Verb andra aorist aktiv subjunktiv första person pluralis
εἰς
in i
eis
PREP
Preposition
εὔκαιρον
lämpligt tillfälle
eykairon
A-ASF
Adjektiv ackusativ singularis femininum
βοήθειαν.¶
hjälp.
boetheian.
N-ASF
Substantiv ackusativ singularis femininum
Låt oss därför med frimodighet närma oss nådens tron, för att få barmhärtighet och finna nåd till hjälp i rätt tid.